11B. In an effort to ensure maximum impact, technical cooperation activities of the Centre are directed mainly towards the development of country projects, through which packages of assistance covering several areas are provided. | UN | ١١ باء-٥ والتماسا لتحقيق أكبر أثر، فإن أنشطة المركز في مجال التعاون التقني موجهة في المقام اﻷول نحو إعداد مشاريع قطرية تقدم عن طريقها برامج متكاملة للمساعدة تشمل عدة مجالات. |
(ii) Encourage the assessment and development of potential complementarities among small island developing States, including the development of packaged options covering several islands and joint marketing and training programmes. | UN | ' ٢ ' تشجيع تقييم وتطوير إمكانات التكامل فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك وضع خيارات مجمعة تشمل عدة جزر، وبرامج تسويق وتدريب مشتركة. |
(ii) Encourage the assessment and development of potential complementarities among small island developing States including the development of packaged options covering several islands and encouraging joint marketing and training programmes. | UN | ' ٢ ' تشجيع تقييم وتطوير إمكانات التكامل فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك وضع خيارات مجمعة تشمل عدة جزر، وتشجع التسويق المشترك، وبرامج التدريب المشتركة. |
Less frequent updates covering several additions at a time would help to diminish such coordination problems. | UN | وللتقليل من مشاكل التنسيق يرجى إجراء التعديلات في فترات زمنية أطول تغطي عدة إضافات. |
Regionally, the assessment and development of potential complementarities between island destinations should be encouraged, and the development of packaged options covering several islands should involve joint marketing and training programmes. | UN | وعلى المستوى اﻹقليمي، ينبغي تشجيع تقييم وتطوير أوجه التكامل الكامنة بين الوجهات الجزرية، كما ينبغي أن ينطوي وضع خيارات متكاملة تغطي عدة جزر على برامج مشتركة تعنى بالتسويق والتدريب. |
61. In order to evaluate the efficiency and effectiveness of the Forum, a survey was conducted covering several aspects: structure, organization, participation and processes. | UN | 61 - من أجل تقييم كفاءة وفعالية المنتدى، أجري استقصاء يشمل عدة جوانب: الهيكل والتنظيم والمشاركة والإجراءات. |
11B. In an effort to ensure maximum impact, technical cooperation activities of the Centre are directed mainly towards the development of country projects, through which packages of assistance covering several areas are provided. | UN | ١١ باء-٥ والتماسا لتحقيق أكبر أثر، فإن أنشطة المركز في مجال التعاون التقني موجهة في المقام اﻷول نحو إعداد مشاريع قطرية تقدم عن طريقها برامج متكاملة للمساعدة تشمل عدة مجالات. |
While most countries maintain an IPA at the national level, IPAs may also exist at the subnational level, or, conversely, at the supra-national level covering several countries. | UN | وإذا كان لمعظم البلدان وكالات لتشجيع الاستثمار على الصعيد الوطني، فإن هذه الوكالات قد تكون على الصعيد الوطني الفرعي أو على العكس من ذلك على الصعيد فوق الوطني حيث تشمل عدة بلدان. |
91. Assistance is given to separate countries but also in the context of regional projects covering several countries. | UN | 91 - وتُقَّدم المساعدة إلى البلدان منفردة ولكنها تقدم أيضا في سياق مشاريع إقليمية تشمل عدة بلدان. |
Increased efficiency/effectiveness can only be reached with a simplified process before it is automated - and it is quite an effort to change a process covering several integrated functional areas. | UN | ولا يمكن التوصل إلى زيادة الفعالية والكفاءة إلا بواسطة إجراءات مبسطة قبل أتمتتها، كما أن تغيير إجراءات تشمل عدة مجالات وظيفية متكاملة يتطلب جهدا كبيرا. |
Cost recovery, on the other hand, applies generally to the recovery of the administrative support costs incurred in respect of services performed mostly in the context of common services covering several organizations, or services provided to extrabudgetary programmes, especially trust funds and technical cooperation projects. | UN | 11- أما استرداد التكاليف فينطبق عموماً على استرداد تكاليف الدعم الإداري المتكبَّدة فيما يتصل بالخدمات التي تؤدى في الغالب في سياق الخدمات المشتركة التي تشمل عدة منظمات، والخدمات التي توفَّر للبرامج الخارجة عن الميزانية، ولا سيما الصناديق الاستئمانية ومشاريع التعاون التقني. |
11B In an effort to ensure maximum impact, technical cooperation activities of the Centre are directed mainly towards the development of country projects, through which packages of assistance covering several areas are provided. | UN | ١١ باء - ٥ وسعيا إلى ضمان تحقيق أعمق أثر ممكن، فإن أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها المركز توجه بالدرجة اﻷولى إلى وضع المشاريع القطرية التي تقدم من خلالها برامج مساعدة تشمل عدة مجالات. |
11B In an effort to ensure maximum impact, technical cooperation activities of the Centre are directed mainly towards the development of country projects, through which packages of assistance covering several areas are provided. | UN | ١١ باء - ٥ وسعيا إلى ضمان تحقيق أعمق أثر ممكن، فإن أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها المركز توجه بالدرجة اﻷولى إلى وضع المشاريع القطرية التي تقدم من خلالها برامج مساعدة تشمل عدة مجالات. |
DHS and MICS are sample surveys, covering several thousand households in each country; the samples are stratified to ensure that they are representative of the urban and the rural areas of each country. | UN | والنوعان الأخيران من الدراسات الاستقصائية هما عبارة عن مسوح بسيطة تغطي عدة آلاف من الأسر المعيشية في كل بلد؛ وفيها يجري تقسيم العينات إلى طبقات لضمان تمثيلها للمناطق الحضرية والريفية في كل بلد. |
Greece, in accordance with the UNISPACE II recommendations, developed various educational programmes covering several space applications many years ago. | UN | عملا بتوصيات مؤتمر يونيسبيس الثاني ، وضعت اليونان ، منذ أعوام عديدة ، برامج تعليمية مختلفة تغطي عدة تطبيقات فضائية . |
Fearing that its crimes would be uncovered and made known to the public, Japanese authorities disposed of archives related to such crimes covering several consecutive years and deleted and distorted facts about its past crimes from school textbooks through an official collusion with, and with the approval of, the Government. | UN | وخوفا منها من افتضاح أمر جرائمها ونشرها على الجمهور، قامت السلطات اليابانية بالتخلص من المحفوظات الخاصة بتلك الجرائم، التي تغطي عدة أعوام متتالية، وأسقطت الحقائق الخاصة بجرائم الماضي من الكتب المدرسية أو شوهتها في تواطؤ رسمي مع الحكومة وبموافقتها. |
187. During the debate, the representative of UNESCO reported that, as part of its decentralization approach from Headquarters to the field in the implementation of certain programmes, the organization had established cluster offices with sectoral expertise covering several programme areas, staffed with multidisciplinary teams. | UN | 187 - وخلال المناقشة، أفاد ممثل اليونسكو أن المنظمة، كجزء من نهج اللامركزية الذي تتبعه من المقر إلى الميدان في تنفيذ بعض البرامج، قامت بإنشاء مكاتب عنقودية لديها خبرات قطاعية تغطي عدة مجالات برنامجية، ومزودة بأفرقة موظفين متعددي التخصصات. |
Programmes covering several sectors | UN | البرامج التي تغطي عدة قطاعات |
Each panel focused on a specific theme covering several related factors that the participants had identified in their papers as being critical to their successes or failures. | UN | وركز كل فريق على موضوع محدد يشمل عدة عوامل ذات صلة كان المشتركون قد اعتبروها في أوراقهم حاسمة بالنسبة الى نجاحهم أو فشلهم . |
Under the guidance of the evaluation office of the Multilateral Fund, the Montreal Protocol Unit independently evaluated the Halon banking project, covering several regional and national programmes in the Gulf region, Africa and the Caribbean, and is completing an evaluation of methyl-bromide projects. | UN | وبتوجيه من مكتب التقييم التابع للصندوق المتعدد الأطراف، قيمت وحدة بروتوكول مونتريال بشكل مستقل مشروع هالون المصرفي، الذي يشمل عدة برامج إقليمية ووطنية في منطقة الخليج وأفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي، وهي بصدد استكمال تقييم لمشاريع بروميد الميثيل. |
The project also provides support for procurement and contracts covering several countries. | UN | وهو يقدّم أيضا الدعم للمشتريات والعقود التي تغطي عددا من البلدان. |