"cpc recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصيات لجنة البرنامج والتنسيق
        
    No recommendation had been made, at the time, on this aspect of the work of the Department and, therefore, it is not covered in this triennial review of implementation of CPC recommendations. UN ولم تتخذ توصيات، في هذا الوقت، بشأن هذا الجانب من جوانب عمل الإدارة، ومن ثم لم يتناوله هذا الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق.
    377. It was observed that UNDCP needed to implement more fully CPC recommendations in a number of areas. UN 377 - ولوحظ أن البرنامج يلزم أن ينفذ على نحو أكثر اكتمالا توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في عدد من المجالات.
    379. It was observed that UNDCP needed to implement more fully CPC recommendations in a number of areas. UN 379 - ولوحظ أن البرنامج يلزم أن ينفذ على نحو أكثر اكتمالا توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في عدد من المجالات.
    The Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs of the Secretariat, the entity implementing the electoral assistance programme, has achieved significant progress in following through on a number of CPC recommendations. UN وقد أحرزت شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة، وهي الكيان الذي يقوم على تنفيذ برنامج المساعدة الانتخابية، تقدما كبيرا في متابعة عدد من توصيات لجنة البرنامج والتنسيق.
    The final report of the Task Force on Training treated all of the issues raised by the CPC recommendations, some of them in considerable detail. UN وعالج فريق العمل بشأن التدريب في تقريره سائر القضايا التي تثيرها توصيات لجنة البرنامج والتنسيق وتناول بعضها بكثير من التفصيل.
    2. The present report contains the findings of the triennial review conducted to determine the extent to which the CPC recommendations made three years ago have been implemented. UN 2 - ويتضمن هذا التقرير نتائج الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لمعرفة مدى تنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق التي قدمتها منذ ثلاث سنوات.
    In this respect, it should be noted that other governing bodies, such as the Executive Committee of UNHCR and the Governing Council of UNEP, reviewed in detail the CPC recommendations and monitored their implementation over several years. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن هيئات الإدارة الأخرى، مثل اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، استعرضت على وجه التفصيل توصيات لجنة البرنامج والتنسيق ورصدت تنفيذها على مدى عدة سنوات.
    398. The view was expressed that evaluations carried out at the 10-year point or triennial reviews of the implementation of CPC recommendations were of little value to the Committee. UN 398 - أُعرب عن الرأي القائل بأن التقييمات التي تجرى بعد مرور 10 سنوات أو الاستعراضات التي تجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق هي ذات قيمة ضئيلة للجنة.
    400. The view was expressed that evaluations carried out at the 10-year point or triennial reviews of the implementation of CPC recommendations were of little value to the Committee. UN 400 - أُعرب عن الرأي القائل بأن التقييمات التي تجرى بعد مرور 10 سنوات أو الاستعراضات التي تجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق هي ذات قيمة ضئيلة للجنة.
    26. To the extent that its resources made it possible, the Department for Disarmament Affairs adopted and pursued a plan of implementation of the CPC recommendations that achieved, in large part, the intended results. UN 26 - اعتمدت إدارة شؤون نزع السلاح ونفذت بقدر ما سمحت به مواردها خطة لتنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق حققت النتائج المرجوة إلى حد كبير.
    38. The triennial review conducted to determine the extent to which CPC recommendations had been implemented is an objective summary of follow-up measures taken by UNHCR. UN ٣٨ - إن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتحديد المدى الذي وصل إليه تنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق هو ملخص موضوعي لتدابير المتابعة التي تتخذها المفوضية.
    Concerning section 23, his delegation strongly supported the relevant CPC recommendations and the ACABQ comments in paragraph VI.17 regarding the funding of regular budget posts from extrabudgetary funds. UN وقال، فيما يتعلق بالباب ٢٣، أن الوفد يؤيد بقوة توصيات لجنة البرنامج والتنسيق ذات الصلة وكذلك الملاحظات التي تقدمت بها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في الفقرة سادسا - ١٧ من تقريرها عن تمويل الوظائف المدرجة في الميزانية العادية عن طريق اﻷموال الخارجة عن الميزانية.
    3. The present triennial review, conducted to determine the extent to which CPC recommendations on in-depth evaluations had been implemented, has been greatly facilitated by the comprehensive monitoring done at UNHCR. UN ٣ - وقد استفاد هذا الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات، والذي أجري لتحديد ما وصل إليه تنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن التقييمات المتعمقة، استفادة كبيرة من الرصد الشامل الذي جرى في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    His delegation supported the CPC recommendations on the proposed programme budget for 2008-2009 but regretted that some budget fascicles had not been issued in time for CPC to consider them and expressed the hope that the problem would not recur. UN وأضاف أن وفده يؤيد توصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009، ولكنه يأسف لأن بعض كراسات الميزانية لم تصدر في حينها حتى يتسنى للجنة البرنامج والتنسيق النظر فيها، وعبر عن الأمل في ألا يتكرر هذا المشكل.
    With specific reference to the CPC recommendations concerning the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), it agreed that the role of the Special Adviser on Africa in global coordination of support for the Partnership was vital, that the vacant post should be filled rapidly and that United Nations support for NEPAD should move from debate, assessments and recommendations to tangible action and results in respect of NEPAD projects. UN واتفق، في إشارة خاصة إلى توصيات لجنة البرنامج والتنسيق المتعلقة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، على أن دور المستشار الخاص لشؤون أفريقيا في تنسيق دعم الشراكة على الصعيد العالمي هو دور حيوي، وأنه ينبغي ملء الوظيفة الشاغرة بسرعة، وأن دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة ينبغي أن ينتقل من مرحلة المناقشة والتقييمات والتوصيات إلى مرحلة العمل الملموس وتحقيق النتائج فيما يتعلق بمشاريع الشراكة الجديدة.
    10. Mr. TAKASU (Controller) said that should the General Assembly accept the CPC recommendations on accountability and responsibility of programme managers, the Secretariat would immediately begin preparations for the establishment of a system that would meet the concerns of Member States. UN ١٠ - السيد تكاسو )المراقب المالي(: قال إنه إذا قبلت الجمعية العامة توصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن مساءلة مديري البرامج ومسؤوليتهم، فإن اﻷمانة العامة ستبدأ فورا باﻷعمال التحضيرية اللازمة ﻹنشاء نظام يلبي مشاغل الدول اﻷعضاء.
    The European Union considered that a number of the conclusions and recommendations in the CPC report did not live up to the OIOS and JIU recommendation that CPC recommendations should be action-oriented and should enhance the relevance, usefulness and effectiveness of United Nations programmes and subprogrammes. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يرى أن عددا من الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق لا يرقى إلى مستوى توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة بوجوب أن تكون توصيات لجنة البرنامج والتنسيق ذات منحى عملي وأن تعزز أهمية وفائدة وفعالية برامج الأمم المتحدة وبرامجها الفرعية.
    19. In 1998, in response to Office of Internal Oversight Services follow-up, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs explained that, by the time CPC recommendations became available, the process of concluding bilateral memoranda of understanding between agencies was at such an advanced stage that it was not considered necessary to develop the guidelines and standards envisaged in recommendation 10. UN 19 - وفي عام 1998، أوضح مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، استجابة منه لمتابعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أنه عندما أصبحت توصيات لجنة البرنامج والتنسيق متاحة، كانت عملية إبرام مذكرات التفاهم الثنائية بين الوكالات قد قطعت مرحلة متقدمة إلى حد أن استحداث المبادئ التوجيهية والمعايير المتوخاة في التوصية 10 أصبح يعتبر أمرا لا لزوم له.
    (b) In order for the triennial evaluation review to help units concerned to meet new challenges, future triennial reviews should be expanded, as needed, to address a small number of new relevant issues in addition to their primary purpose of assessing the extent of implementation of CPC recommendations made three years before. UN )ب( لكي يساعد استعراض التقييم الذي يجري كل ثلاث سنوات الوحدات المعنية في مواجهة التحديات الجديدة، ينبغي توسيع نطاق الاستعراضات التي تجرى كل ثلاث سنوات في المستقبل حسب الحاجة، لمعالجة عدد قليل من القضايا الجديدة ذات الصلة، إضافة الى هدفها الرئيسي المتمثل في تقييم مدى تنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق التي قدمتها قبل ثلاث سنوات.
    (b) In order for the triennial evaluation review to help units concerned to meet new challenges, future triennial reviews should be expanded, as needed, to address a small number of new relevant issues in addition to their primary purpose of assessing the extent of implementation of CPC recommendations made three years before. UN )ب( لكي يساعد استعراض التقييم الذي يجري كل ثلاث سنوات الوحدات المعنية على مواجهة التحديات الجديدة، ينبغي توسيع نطاق الاستعراضات التي تجرى كل ثلاث سنوات في المستقبل، حسب الحاجة، لمعالجة عدد قليل من القضايا الجديدة ذات الصلة، إضافة الى هدفها الرئيسي المتمثل في تقييم مدى تنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق التي قدمتها قبل ثلاث سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus