"crc expressed concern at" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء
        
    • أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء
        
    • وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء
        
    • أعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء
        
    • وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء
        
    • وعبرت لجنة حقوق الطفل عن قلقها
        
    • وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها بشأن
        
    CRC expressed concern at health problems arising from the lack of access to safe drinking water, inadequate sanitation and contamination by extractive industries. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء المشاكل الصحية الناشئة عن عدم الحصول على مياه الشرب المأمونة وعدم كفاية مرافق الصرف الصحي وعن التلوث الناجم عن الصناعات الاستخراجية.
    25. CRC expressed concern at the numerous allegations of children being ill-treated and the unavailability of data in this regard. UN 25- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء الادعاءات العديدة التي تفيد تعرّض الأطفال لإساءة المعاملة وإزاء عدم توافر بيانات في هذا الخصوص.
    31. CRC expressed concern at the widespread incidence of child abuse and neglect in all its forms and the lack of specific legislation to protect children from abuse and neglect. UN 31- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء انتشار حالات الاعتداء على الأطفال وإهمالهم بجميع أشكالها وعدم وجود تشريع معين لحماية الطفل من الاعتداء والإهمال.
    In 2007, CRC expressed concern at the absence of an independent mechanism mandated to review the implementation of CRC and optional protocols thereto. UN وفي عام 2007، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم وجود آلية مستقلة مكلفة بمراجعة تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    In 2006, CRC expressed concern at the situation and vulnerability of migrant workers' children. UN 47- وفي عام 2006، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء حالة أطفال العمال المهاجرين ووضعهم الهش(102).
    48. CRC expressed concern at reports of an increasing number of children who abuse drugs and consume alcohol and tobacco. UN 48- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء التقارير الواردة عن زيادة عدد الأطفال الذين يتعاطون المخدرات والمشروبات الكحولية والتدخين.
    35. In 2001, CRC expressed concern at low levels of birth registration and, in particular, that some registration procedures were inaccessible, cumbersome and expensive. UN 35- في عام 2001، أعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء انخفاض مستوى تسجيل المواليد، وبصفة خاصة إزاء ما تتسم به إجراءات التسجيل من صعوبة وتعقيد وارتفاع التكلفة.
    CRC expressed concern at the lack of specific legislation criminalizing the compulsory recruitment of persons under 18 or any other violations of the OP-AC. UN 19- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء عدم وجود أحكام محددة في التشريع تجرم التجنيد الإجباري لشخص دون سن 18 عاماً أو أي انتهاك آخر لأحكام البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    33. CRC expressed concern at the extent to which children between the ages of 5 and 14 years worked as a result of poverty and the unavailability of quality schools. UN 33- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء مدى عمل الأطفال الذين ينتمون إلى الفئة العمرية 5 أعوام إلى 14 عاماً نتيجة للفقر وعدم إتاحة المدارس الجيدة(59).
    CRC expressed concern at discrimination regarding the minimum age of marriage, which is 15 for girls and 18 for boys, noting that girls could marry even before the age of 15 with the agreement of a judge. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء ممارسة التمييز فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن الزواج، وهو 15 عاماً للفتيات و18 عاماً للفتيان، بل وإمكانية تزويج الفتيات في سن أدنى من 15 عاماً بموافقة القاضي(86).
    30. CRC expressed concern at the high number of children having experienced sexual abuse, including in schools, and that young girls, children in street situations and orphans were forced into prostitution. UN 30- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يتعرضون للاعتداء الجنسي، بما في ذلك في المدارس، وإزاء إكراه الفتيات الصغيرات وأطفال الشوارع والأيتام على ممارسة البغاء.
    57. CRC expressed concern at the limitation on the freedom of expression of children and their limited access to information, urging Viet Nam to remove all restrictions on the freedom of expression of the child. UN 57- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء تقييد حرية الأطفال في التعبير ومحدودية الإمكانيات المتاحة لهم للوصول إلى المعلومات.
    CRC expressed concern at the practice of detaining children seeking asylum and lack of a mechanism for the care of unaccompanied asylum-seeking children. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء احتجاز الأطفال الذين يلتمسون اللجوء والافتقار إلى آلية لرعاية غير المصحوبين منهم(152).
    30. CRC expressed concern at the high number of children subjected to exploitation, including trafficking, and who entered or travelled through France for the purposes of theft, begging and prostitution. UN 30- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال المُعرّضين للاستغلال، بما في ذلك الاتجار بهم، والذين دخلوا أو عبروا أن تنقلوا في الأراضي الفرنسية لأغراض السرقة والتسول والبغاء(68).
    67. CRC expressed concern at the high incidence of early pregnancies, with more than 50 per cent of first pregnancies being in girls under 18 years of age. UN 67- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء ارتفاع حالات الحمل المبكر، بحيث تبلغ نسبة الحمل للمرة الأولى بين الفتيات دون الثامنة عشرة ما يزيد على 50 في المائة(108).
    15. In 2001, CRC expressed concern at the persistence of discrimination in Cameroon, in particular at the disparities in the enjoyment of rights experienced by children from rural areas, least developed provinces, Batwa children and children from other marginalized population groups. UN 15- وفي عام 2001، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار التمييز في الكاميرون، وبوجه خاص إزاء الفوارق في التمتع بالحقوق بين الأطفال من المناطق الريفية وأقل المقاطعات نمواً وأطفال باتوا والأطفال أبناء الفئات المهمشة الأخرى من السكان.
    56. CRC expressed concern at the continuing and increasing displacement of children and urged the Philippines to ensure their access to social and health services, education and development. UN 56- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار تشرد الأطفال وتزايد معدله، وحثت الفلبين على ضمان حصولهم على الخدمات الاجتماعية والصحية وعلى التعليم ومقومات النمو(133).
    CRC expressed concern at: widespread institutionalization of children with disabilities; their social and economic exclusion owing to stigmatization and negative attitudes towards them; lack of adequate support for families with children with disabilities; and lack of access to school education for children with disabilities. UN 67- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء ما يلي: اللجوء على نطاق واسع إلى إيداع الأطفال ذوي الإعاقة في مؤسسات؛ والاستبعاد الاجتماعي والاقتصادي بسبب الوصْم والمواقف السلبية تجاه هؤلاء الأطفال؛ وعدم وجود دعم كافٍ للأُسر التي لديها أطفال ذوو إعاقة.
    In 2006, CRC expressed concern at the information that child prostitution and sex tourism are an increasing problem in the country and recommended that the State increase its efforts to combat child prostitution. UN وفي عام 2006، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء ما بلغها من أن بغاء الأطفال والسياحة الجنسية مشكلة متنامية في البلد، وأوصت بأن تكثف الدولة جهودها من أجل مكافحة بغاء الأطفال(67).
    CRC expressed concern at the number of children involved in prostitution and child pornography, at the lack of specific data on this issue and of the lack of targeted measures to address it. UN 27- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدد الأطفال الذين يُستغلون في البغاء وفي المواد الخليعة، وإزاء قلة البيانات المحددة عن هذه المسألة والتدابير المخصصة لمعالجتها.
    42. CRC expressed concern at the low legal minimum age for contracting marriage, which is 16 years, but which can, in certain cases, be lowered to 14. UN 42- أعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء انخفاض الحد الأدنى للسن القانونية لعقد الزواج والذي يبلغ 16 سنة، وإن كان يمكن تخفيضها إلى 14 سنة في حالات بعينها(86).
    CRC expressed concern at the large number of children placed in institutions, many of whom were not orphans, and that children in those institutions were not provided with proper care and basic services. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء العدد الكبير من الأطفال المودعين في مؤسسات، والكثير منهم ليسوا أيتاماً، وعدم تزويدهم بالرعاية المناسبة والخدمات الأساسية الملائمة(130).
    48. CRC expressed concern at the absence of legal recognition of the right of the child to be heard, and urged Burkina Faso to incorporate this right into all laws, policies and programmes and develop the Child Parliament as an independent body. UN 48- وعبرت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم اعتراف القانون بحق الطفل في احترام آرائه، وحثت بوركينا فاسو على إدراج هذا الحق في جميع القوانين والسياسات والبرامج وتطوير برلمان الطفل بوصفه هيئة مستقلة(87).
    CRC expressed concern at reports of ill-treatment and violence against children in State institutions, including by law enforcement agents, as well as at the solitary confinement of juvenile and child prisoners; and reported violence against children living or working on the streets, including sexual abuse and physical brutality, directed at these children by police officers. UN 19- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها بشأن ما يردها من تقارير عما يتعرض له الأطفال من إساءة معاملة وعنف في المؤسسات الحكومية، بما في ذلك ممارسات موظفي إنفاذ القانون، وبشأن احتجاز السجناء الأحداث والأطفال في الحبس الانفرادي(70) وما أبلغ عنه من عنف ضد الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع، بما يشمل الاعتداء الجنسي والعنف الجسدي اللذين يمارسهما أفراد الشرطة على هؤلاء الأطفال(71).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus