"crc noted that" - Traduction Anglais en Arabe

    • لاحظت لجنة حقوق الطفل أن
        
    • ولاحظت لجنة حقوق الطفل أن
        
    • وأشارت لجنة حقوق الطفل إلى أن
        
    • أشارت لجنة حقوق الطفل إلى أن
        
    In 2009, CRC noted that the role and cooperation with civil society organizations needed to be strengthened. UN 37- وفي عام 2009، لاحظت لجنة حقوق الطفل أن دور منظمات المجتمع المدني والتعاون معها يحتاجان إلى تعزيز.
    8. In 2002, CRC noted that the Raonador del Ciutadà deals, inter alia, with individual complaints concerning activities of the government and is accessible to all Andorra citizens. UN 8- وفي عام 2002، لاحظت لجنة حقوق الطفل أن أمانة المظالم تُعالِج مسائل منها شكاوى الأفراد المتعلقة بأنشطة الحكومة، وأنها في خدمة جميع مواطني أندورا.
    In 2007, CRC noted that the Constitution of Marshall Islands prohibits discrimination. UN 9- وفي عام 2007، لاحظت لجنة حقوق الطفل أن دستور جزر مارشال يحظر التمييز.
    CRC noted that the decision regarding the placement of a child deprived of a family environment fell under the jurisdiction of the chief of village. UN ٣٧- ولاحظت لجنة حقوق الطفل أن القرار الخاص بإيداع الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية من اختصاص زعيم القرية.
    49. CRC noted that the legislation guaranteed the right to information but was concerned about the quality of the television and radio programmes and their compatibility with a child rights approach. UN 49- ولاحظت لجنة حقوق الطفل أن التشريعات تضمن الحق في الحصول على المعلومات لكنها أعربت عن قلقها بشأن نوعية البرامج التلفزيونية والإذاعية ومدى توافقها مع نهج حقوق الطفل.
    49. CRC noted that child, infant and maternal mortality rates remained high. UN 49- وأشارت لجنة حقوق الطفل إلى أن معدلات وفيات الأطفال ووفيات الرضع والوفيات النفاسية لا تزال مرتفعة.
    CRC noted that members of unrecognized religions continued to be discriminated against. UN وقد أشارت لجنة حقوق الطفل إلى أن التمييز ضد معتنقي الديانات غير المعترف بها لا يزال قائماً.
    28. In 2006, CRC noted that in Lebanon corporal punishment was lawful in the home, and was still used in schools and other institutions. UN 28- وفي عام 2006، لاحظت لجنة حقوق الطفل أن العقاب البدني المنزلي مشروع في لبنان، ولا يزال يُمارَس في المدارس وغيرها من المؤسسات.
    37. CRC noted that the Constitution of Maldives and other legislative provisions are based on religious unity, prohibiting the practice of any religion other than Islam. UN 37- لاحظت لجنة حقوق الطفل أن دستور ملديف وغيره من الأحكام التشريعية تقوم على الوحدة الدينية، وتحظر ممارسة أي ديانة أخرى غير الإسلام(97).
    In 2007, the Committee on the Rights of the Child (CRC) noted that Marshall Islands was party to two of the nine core international human rights treaties. UN 1- في عام 2007، لاحظت لجنة حقوق الطفل أن جزر مارشال طرف في معاهدتين من المعاهدات الدولية الرئيسية التسع في مجال حقوق الإنسان.
    In 2006, CRC noted that free education for nine years is enshrined as a constitutional right, but with the reservation that costs be levied upon those who can afford to pay. UN 48- وفي عام 2006، لاحظت لجنة حقوق الطفل أن التعليم المجاني لمدة تسعة أعوام منصوص عليه باعتباره حقاً دستورياً، على أن يدفع التكاليف من يقدر على ذلك.
    CRC noted that poverty levels continued to be high. UN 48- لاحظت لجنة حقوق الطفل أن مستويات الفقر لا تزال عالية(114).
    14. CRC noted that Guinea had not yet submitted its reports to five treaty bodies and that 13 reports were overdue. UN ١٤- لاحظت لجنة حقوق الطفل أن غينيا لم تقدم بعد تقاريرها إلى هيئات معاهدات خمس وأنها تأخرت في تقديم 13 تقريراً(34).
    13. CRC noted that a National Human Rights Commission (NHRC) had been established in 2008, which had yet to become operational. UN 13- ولاحظت لجنة حقوق الطفل أن لجنة وطنية لحقوق الإنسان قد أنشئت في عام 2008، غير أنها لم تزاول عملها بعد.
    32. CRC noted that collective living arrangements in Kiribati offered solutions for the care of children by the extended family. UN 32- ولاحظت لجنة حقوق الطفل أن تدابير العيش الجماعي في كيريباس تقدم حلولاً لرعاية الأطفال من خلال الأسرة الموسعة.
    33. CRC noted that the Criminal Code provides for jurisdiction over offences that occur abroad as long as their effects extend to the State or if the alleged perpetrator is a Kuwaiti national and the act is defined as an offence in both Kuwait and in the State in which it was committed. UN 33- ولاحظت لجنة حقوق الطفل أن القانون الجنائي ينص على الاختصاص القضائي على جرائم تحدث في الخارج طالما تمتد آثارها إلى الدولة أو إذا كان الشخص المدعي ارتكابه لها مواطناً كويتياً ويتم تعريف الفعل المرتكب بأنه جريمة في كل من الكويت والدولة التي ارتُكب فيها هذا الفعل.
    18. CRC noted that the principle of non-discrimination was not fully respected in practice, visàvis children with disabilities, children living in institutions, and children who are in conflict with the law. UN 18- ولاحظت لجنة حقوق الطفل أن مبدأ عدم التمييز لا يحظى دائماً بالاحترام في السياق العملي، فيما يتعلق بالأطفال المعاقين والأطفال الذين يعيشون في المصحّات والذين يجدون أنفسهم في نزاع مع القانون.
    26. CRC noted that corporal punishment remained lawful in the home and alternative care settings. UN 26- وأشارت لجنة حقوق الطفل إلى أن العقاب البدني لا يزال مشروعاً في المنزل وفي أماكن الرعاية البديلة.
    15. CRC noted that numerous ministries and bodies play a role in matters relating to the implementation of the Convention. UN 15- وأشارت لجنة حقوق الطفل إلى أن وزارات وهيئات عدة تؤدي دوراً في المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    CRC noted that malnutrition affected nearly one third of children due mainly to unequal distribution of services in regions. UN وأشارت لجنة حقوق الطفل إلى أن نحو ثلث الأطفال يعانون من سوء التغذية وذلك أساساً بسبب اللامساواة في توزيع الخدمات بين المناطق.
    In 2014, CRC noted that, as a result of a public campaign the number of incidents of bride-kidnapping had decreased. UN وفي عام 2014، أشارت لجنة حقوق الطفل إلى أن حالات اختطاف العرائس قد انخفضت نتيجةً لشن حملة عامة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus