"crc noted with concern that" - Traduction Anglais en Arabe

    • لاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن
        
    • ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن
        
    • أشارت لجنة حقوق الطفل بقلق إلى
        
    • ولاحظت لجنة حقوق الطفل مع القلق أنه
        
    • ولاحظت لجنة حقوق الطفل مع القلق ما
        
    • وأشارت لجنة حقوق الطفل بقلق إلى
        
    • لاحظت لجنة حقوق الطفل مع القلق أن
        
    13. In 2009, CRC noted with concern that FGM remains prevalent among some women. UN 13- وفي عام 2009، لاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث لا يزال متفشياً بين بعض النساء(34).
    37. CRC noted with concern that the right to identity, including nationality, name and family relations, of children born out of wedlock was not fully protected. UN 37- لاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن حق الأطفال المولودين خارج رباط الزوجية في الهوية، بما يشمل الجنسية والاسم والعلاقات الأسرية، ليس محمياً حماية كاملة.
    48. In 2002, CRC noted with concern that a series of factors seriously impeded the implementation of children's rights, notably in the areas of health and education. UN 48- في 2002، لاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن سلسلة من العوامل تعرقل بشكل خطير إعمال حقوق الأطفال، لا سيما في مجالي الصحة والتعليم.
    CRC noted with concern that parents adopting a child under the age of 10 could change the child's first name without the consent of the child. UN ٣٥- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن الآباء الذين يتبنون طفلاً دون سن العاشرة يمكنهم تغيير اسم الطفل دون موافقته.
    58. CRC noted with concern that the children of migrant workers were often vulnerable to violations of their human rights. UN 58- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن أطفال العمال الوافدين كثيراً ما يتعرضون لانتهاكات حقوقهم.
    23. In 2002, CRC noted with concern that the minimum age for marriage is 16 years of age, and 14 years of age with a judge's permission. UN 23- في عام 2002، لاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن الحد الأدنى لسن الزواج هو 16 سنة، و14 سنة بإذن من القاضي(45).
    21. In 2006, CRC noted with concern that the Constitution and domestic laws did not ensure to foreign children, including refugee and asylum-seeking children, the same protection as to Lebanese children. UN 21- وفي عام 2006، لاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن الدستور والقوانين المحلية لا تكفل للأطفال الأجانب، بمن فيهم اللاجئون وطالبو اللجوء، نفس الحماية المضمونة للأطفال اللبنانيين.
    35. In 2006, CRC noted with concern that the minimum age for marriage still depends on a person's religious beliefs and belonging to one of the 18 officially recognized religious or confessional groups. UN 35- وفي عام 2006، لاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن السن الدنيا للزواج لا تزال تتوقف على المعتقدات الدينية للشخص وعلى الانتماء إلى إحدى المجموعات الدينية أو الطائفية الثماني عشرة المعترف بها رسمياً.
    43. CRC noted with concern that indigenous children and children of seasonal workers from neighbouring countries were in some cases not registered at birth. UN 43- لاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن أطفال السكان الأصليين وأطفال العمال الموسميين القادمين من بلدان مجاورة لا يكونون في بعض الحالات مسجَّلين في سجلات المواليد.
    In 2006 CRC noted with concern that widespread discrimination existed towards certain vulnerable groups, such as Afro-Colombian and indigenous children and children living in rural and remote areas. UN وفي عام 2006، لاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن التمييز المنتشر يطال بعض الفئات المستضعفة، مثل الكولومبيين من أصل أفريقي، وأطفال السكان الأصليين، والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية(47).
    58. CRC noted with concern that the Philippines has not yet addressed the social and environmental impact of its Mining Act of 1995 and recommended that the regulatory framework in the country include a requirement for social responsibility and environmental protection. UN 58- لاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن الفلبين لم تعالج بعد الأثر الاجتماعي والبيئي لقانون التعدين لعام 1995، وأوصت بأن يشمل الإطار التنظيمي في البلد مطلباً يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية وحماية البيئة(135).
    67. CRC noted with concern that Costa Rica had not adopted any implementing legislation or an integrated policy to protect the rights of children with disabilities. UN 67- لاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن كوستاريكا لم تعتمد أي تشريعات تنفيذية أو سياسة متكاملة لحماية حقوق الأطفال ذوي الإعاقة(113).
    In 2003, CRC noted with concern that a significant proportion of sex workers are under the age of 18, and recommended, inter alia, that Viet Nam continue to strengthen national and sub-regional strategies and programmes on the prevention of sexual exploitation and trafficking. UN 30- وفي عام 2003، لاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن نسبة كبيرة من العاملين في الجنس لم يبلغوا الثامنة عشرة(65)، وأوصت بأمور منها مضي فييت نام في تدعيم استراتيجياتها وبرامجها الوطنية ودون الإقليمية المتعلقة بمنع الاستغلال والاتجار الجنسيين(66).
    26. CRC noted with concern that the Family Act allowed a parent who is a minor to act before the court in cases of paternity determination only upon consent of the minor's parents. UN 26- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن قانون الأسرة لا يسمح لأحد الوالدين إذا كان قاصراً بأن يمثل أمام المحكمة في حالات تحديد الأبوة إلا بعد موافقة والدي القاصر.
    CRC noted with concern that domestic legislation does not specifically prohibit discrimination based on all the grounds listed under article 2 of the Convention. UN 23- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن التشريع المحلي لا يحظر بوجه التحديد التمييز القائم على جميع الأسس المعروضة في المادة 2 من الاتفاقية.
    CRC noted with concern that violence against children in the home remained common and regretted the lack of sufficient rehabilitation and reintegration measures for child victims of abuse. UN ٢٧- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن العنف الممارس على الأطفال في المنزل لا يزال شائعاً، وأعربت عن أسفها لعدم وجود ما يكفي من تدابير إعادة التأهيل وإعادة إدماج الأطفال ضحايا إساءة المعاملة.
    CRC noted with concern that a large proportion of families and children live in extreme poverty, especially in rural areas. UN ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن نسبة كبيرة من الأسر والأطفال تعيش في فقر مدقع، ولا سيما في المناطق الريفية(156).
    CRC noted with concern that Grenada was subject to the worst effects of climate change. UN 82- أشارت لجنة حقوق الطفل بقلق إلى أن غرينادا تتعرَّض إلى أسوأ آثار تغيُّر المناخ.
    18. CRC noted with concern that despite the commendable economic growth sustained over the last decade, Mozambique continues to be heavily dependant on international cooperation. UN 18- ولاحظت لجنة حقوق الطفل مع القلق أنه على الرغم من النمو الاقتصادي الجدير بالثناء والمطرد على مدى العقد الماضي، لا تزال موزامبيق تعتمد إلى حد كبير على التعاون الدولي.
    31. CRC noted with concern that: the administration of juvenile justice is still based on the principle of punishment and detention rather than on the restorative model. UN 31- ولاحظت لجنة حقوق الطفل مع القلق ما يلي: أن إدارة شؤون قضاء الأحداث ما زالت قائمة على مبدأ العقوبة والاحتجاز بدلاً من أن تقوم على النموذج الإصلاحي.
    66. CRC noted with concern that migration for economic and employment reasons had steadily increased in Nicaragua. UN 66- وأشارت لجنة حقوق الطفل بقلق إلى أن الهجرة لأسباب اقتصادية وطلباً للعمل قد ازدادت باطراد في نيكاراغوا(127).
    CRC noted with concern that girls in the Yezidi community were often married before the legal age of marriage and recommended enforcement of the age of marriage set out in law and the development of comprehensive awareness-raising programmes on the negative implications of early marriage. UN 49- لاحظت لجنة حقوق الطفل مع القلق أن الفتيات المنتميات إلى الطائفة اليزيدية غالباً ما يُزوجن زواجاً تقليدياً قبل بلوغهن السن القانونية للزواج، وأوصت بإنفاذ سن الزواج المحددة في القانون ووضع برامج شاملة للتوعية بما يترتب على الزواج المبكر من آثار سلبية(113).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus