"crc recommended that the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأوصت لجنة حقوق الطفل
        
    • وأوصت اللجنة بأن
        
    • أوصت لجنة حقوق الطفل
        
    CRC recommended that the Government ensure that the education system is fully equipped to implement the inclusive education policy. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل الحكومة بضمان تجهيز النظام التعليمي بكل ما يلزم لتنفيذ سياسة التعليم الشامل للجميع(116).
    CRC recommended that the United Kingdom provide the necessary resources for an effective implementation of the Anti-trafficking Action Plan. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن توفر المملكة المتحدة المصادر اللازمة للتنفيذ الفعال لخطة العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار(86).
    CRC recommended that the Czech Republic enact legislation to adequately protect minorities from racially motivated attacks. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تسن الجمهورية التشيكية تشريعاتٍ لحماية الأقليات حمايةً وافية من الهجمات التي تشنُّ عليها بدوافع عنصرية.
    CRC recommended that the Czech Republic implement measures to provide an alternative to the institutionalization of disabled children. UN وأوصت اللجنة بأن تنفِّذ الجمهورية التشيكية تدابير رامية إلى توفير بديل لإيداع الأطفال المعوقين مؤسسات خاصة(55).
    CRC recommended that the State party seek technical assistance from: UN 39- أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من الجهات التالية:
    55. CRC recommended that the State seek technical assistance in the fields of juvenile justice and violence against children. UN 55- وأوصت لجنة حقوق الطفل الدولة الطرف بالتماس المساعدات التقنية في مجالات قضاء الأحداث(148) والعنف ضد الأطفال(149).
    14. The Committee on CRC recommended that the Children's Protection Act 1980 be amended in order to incorporate fully the principles of CRC. UN 14- وأوصت لجنة حقوق الطفل بتعديل قانون حماية الطفل لعام 1980 حتى يتضمن مبادئ اتفاقية حقوق الطفل بكاملها.
    CRC recommended that the State party consider reviewing the reservations with a view to withdrawing them. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل الدولة الطرف بأن تعيد النظر في التحفظات بغية سحبها().
    CRC recommended that the Kingdom ensure that its domestic legislation conforms fully with the Convention. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل مملكة هولندا بأن تكفل تطابق تشريعها المحلي تطابقاً كاملاً مع الاتفاقية().
    CRC recommended that the State strengthen this policy to ensure that it is rights-based and covers all areas of the Convention. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تعزز الدولة هذه السياسة لتكفل استنادها إلى الحقوق وشموليتها لجميع مجالات الاتفاقية(29).
    CRC recommended that the State reinforce mechanisms for monitoring violence, sexual abuse and neglect within the family. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تعزز الدولة آليات رصد ما قد يقع داخل الأسرة من حالات عنف واعتداء جنسي وإهمال(90).
    47. CRC recommended that the State take all appropriate measures to establish alternative care centres for children deprived of a family environment and/or to provide support to the private ones. UN 47- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تتخذ الدولة الإجراءات المناسبة لإنشاء مراكز الرعاية البديلة لفائدة الأطفال المحرومين من الوسط الأسري و/أو لدعم المراكز الخاصة.
    9. CRC recommended that the State define and prohibit child prostitution both at federal and state levels. UN 9- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تعرّف الدولة بغاء الأطفال وتحظره على صعيد الاتحاد والولايات على حد سواء(26).
    CRC recommended that the State consider the development of a focal point on children's rights within the National Committee for Human Rights. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل الدولة بأن تنظر في استحداث جهة تنسيق بشأن حقوق الطفل ضمن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان(19).
    CRC recommended that the State define and criminalize trafficking in persons in accordance with the Palermo Protocol. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل الدولة بتعريف الاتجار بالأشخاص واعتباره جريمة بمقتضى القانون وفقاً لأحكام بروتوكول باليرمو(62).
    90. CRC recommended that the Government ensure the provision of human rights education and peace education for all children in schools. UN 90- وأوصت لجنة حقوق الطفل الحكومةَ بضمان تلقي جميع أطفال المدارس تعليماً في مجالي حقوق الإنسان والسلام(138).
    6. CRC recommended that the Children and Adolescents Code be complemented by the new, yet-to-be-adopted Family Code. UN 6- وأوصت لجنة حقوق الطفل باستكمال الأطفال والمراهقين بقانون الأسرة الجديد الذي لا زال ينتظر اعتماده(23).
    CRC recommended that the country combat child malnutrition, specifically focusing on children under the age of 5. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل البلد بالقضاء على سوء تغذية الأطفال، والتركيز بصفة خاصة على الأطفال دون سن الخامسة(80).
    CRC recommended that the State amend existing legislation to prevent early marriage and develop sensitization programmes to curb the practice of early marriages. UN وأوصت اللجنة بأن تعدّل الدولة التشريع القائم لمنع الزواج المبكر ووضع برامج توعية لكبح ممارسة الزواج المبكر(102).
    44. CRC recommended that the State develop safeguards to ensure respect for the " subsidiarity principle " so that the intercountry adoption of a child was only considered after all possibilities for domestic adoption had been exhausted. UN 44- وأوصت اللجنة بأن توفر الدولة ضمانات مناسبة تكفل احترام " مبدأ تفريع السلطات " ، بحيث لا يُنظر في التبنِّي على المستوى الدولي إلا بعد استنفاد كل فرص التبنِّي على المستوى المحلي(70).
    9. In 2010, CRC recommended that the present office of the Chancellor of Justice be accessible and known to children, and that it conform to the Paris Principles. UN 9- وفي عام 2010، أوصت لجنة حقوق الطفل بأن يعرَّف الأطفال بالمكتب الحالي للمستشار العدلي وبأن يتاح لهم الوصول إليه، وبأن يمتثل المكتب لمبادئ باريس.
    CRC recommended that the United Arab Emirates ensure the preparation and implementation of a national plan of action for children. UN 5- أوصت لجنة حقوق الطفل الإمارات العربية المتحدة بأن تضمن إعداد وتنفيذ خطة عمل وطنية خاصة بالطفل().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus