He urged the Council to create a working group to ensure their protection. | UN | وحث مجلس الأمن على إنشاء فريق عامل لضمان حمايتهم. |
We are therefore pleased that the Security Council has decided to create a working group on Sanctions. | UN | ولذلك يسعدنا أن مجلس الأمن قرر إنشاء فريق عامل معني بالجزاءات. |
He took note of the ICSC decision to create a working group to examine a framework for human resources management. | UN | وأحاط علما بقرار اللجنة إنشاء فريق عامل لدراسة إطار ﻹدارة الموارد البشرية. |
Towards that end, Venezuela fully supports the proposal made recently by the Minister for Foreign Affairs of Uruguay to create a working group to ensure implementation of the Millennium Summit Declaration. | UN | ولتحقيق هذا الهدف تؤيد فنزويلا تأييدا كاملا الاقتراح الذي قدمه مؤخرا وزير خارجية أوروغواي بإنشاء فريق عامل لضمان تنفيذ إعلان قمة الألفية. |
On 19 December 2001, by resolution 56/125, the General Assembly decided to create a working group with the mandate to make recommendations on the future work of the Institute. | UN | لقد قررت الجمعية العامة بقرارها 56/125 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 إنشاء فريق عمل يتولى إصدار توصيات بشأن عمل المعهد في المستقبل. |
Its decision to create a working group to examine a framework for human resources management was therefore welcome. | UN | ولذلك فهو يرحب بقرار اللجنة إنشاء فريق عامل للنظر في إطار ﻹدارة الموارد البشرية. |
The authors consider that it would be highly desirable to create a working group of the Sub-Commission to consider these issues. | UN | ويعتبر كاتبا هذه الورقة أن من المستحسن إلى حد بعيد إنشاء فريق عامل تابع للجنة الفرعية ليتولى النظر في هذه المسائل. |
Thus, the proposal to create a working group on this issue is a very important one. | UN | ومن ثم، يكتسي الاقتراح الداعي إلى إنشاء فريق عامل معني بهذه المسألة أهمية بالغة. |
We fully support the idea launched by Ireland to create a working group on revitalization. | UN | ونؤيد تأييداً تاماً الفكرة التي تقدمت بها أيرلندا بشأن إنشاء فريق عامل معني بالتنشيط. |
It had also decided to create a working group to examine the views of all States on the matter, as well as the draft international convention against organized transnational crime introduced by Poland. | UN | وقال إن اللجنة قررت أيضا إنشاء فريق عامل يستعرض وجهات نظر جميع الدول بشأن هذه المسألة وينظر كذلك في مشروع الاتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية الذي قدمته بولندا. |
We recognized the need to create a working group on this agenda item and this, by implication, means that we are locked into the process of delivering a better United Nations to the twenty-first century. | UN | فقد اعترفنا بالحاجة إلى إنشاء فريق عامل معني بهذا البند من جدول اﻷعمال، ويعني ذلك، ضمنا، اننا قد انخرطنا فعلا في عملية تسليم القرن الحادي والعشرين أمماً متحدة أفضل مما هي عليه اﻵن. |
The Cluster assisted other Clusters in mainstreaming climate change in their programme. The Peace and Security Cluster agreed to create a working group, chaired by UNEP, with a view to streamlining climate change in its work. | UN | وقدمت المجموعة الدعم للمجموعات الأخرى لدمج تغير المناخ في برامجها ، كما وافقت مجموعة الأمن والسلم على إنشاء فريق عامل برئاسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بغية دمج تغير المناخ في عمله. |
A proposal to create a working group to draft a plan of activities with a view to setting up a private-public partnership in this domain was carefully considered and endorsed. | UN | وطُرح مقترح نُظِر فيه بعناية وأُقر ويرمي إلى إنشاء فريق عامل لوضع مشروع خطة أنشطة بقصد إقامة شراكة بين القطاعين الخاص والعام في هذا الميدان. |
2. The decision by the Commission to create a working group to examine a framework for human resources management, including human resources reforms, was a constructive initiative. | UN | ٢ - وقال إن قرار اللجنة إنشاء فريق عامل لدراسة إطار لتنظيم الموارد البشرية، بما في ذلك اﻹصلاحات في مجال الموارد البشرية، يشكل مبادرة بنﱠاءة. |
At the second meeting of the Ad Hoc Committee to consider proposals for a comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities, it was decided to create a working group to prepare and submit a draft text for negotiation among Member States and accredited observers. | UN | في الاجتماع الثاني للجنة المخصصة للنظر في الاقتراحات بشأن إبرام اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم، تقرر إنشاء فريق عامل لإعداد وتقديم مسودة نص للمفاوضات بين الدول الأعضاء والمراقبين المعتمدين. |
At its third Annual Meeting in June 2004, the Network of the Americas agreed to create a working group to follow up on the recommendations of the March workshop. | UN | ووافقت شبكة الأمريكتين في الاجتماع السنوي الثالث الذي عقدته في شهر حزيران/يونيه 2004 على إنشاء فريق عامل لمتابعة توصيات حلقة عمل آذار/مارس. |
On the initiative of UNDP, this was placed on the agenda of the HLCM meeting in October 2004 and it was decided to create a working group to address the issue. | UN | وبناء على مبادرة من البرنامج الإنمائي، أُدرج هذا في جدول أعمال اجتماع تلك اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2004، وتقرر إنشاء فريق عامل لمعالجة المسألة. |
The Commission’s decision to create a working group to examine a framework for human resources management was a welcome one which would help to address the various aspects of human resources management throughout the common system. | UN | ورحب بقرار اللجنة بإنشاء فريق عامل لوضع إطار ﻹدارة الموارد البشرية ﻷنه سيساعد في معالجة مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية في النظام الموحد بأسره. |
Focusing on the draft points of agreement of the tenth inter-committee meeting, he noted the proposal to create a working group for follow-up on treaty body output, comprising one subgroup for follow-up on general observations and inquiries and one subgroup for follow-up on individual communications. | UN | وبعد أن ركز على نقاط الاتفاق في الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان، أشار إلى الاقتراح بإنشاء فريق عامل لمتابعة نتائج الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، يتألف من فريق فرعي لمتابعة الملاحظات العامة والاستفسارات وفريق فرعي لمتابعة البلاغات الفردية. |
Lastly, she commended Brazil's initiative to create a working group to monitor the right to adequate housing because, as Special Rapporteur, she had been receiving several complaints and reports of violations of that right and forced evictions in the cities preparing to host the World Cup and Olympic Games. | UN | 74 - وأنهت كلمتها مشيدة بمبادرة البرازيل المتمثلة في إنشاء فريق عمل للتحقق من تفعيل الحق في السكن اللائق، لأنها، بحكم كونها مقررة خاصة، تلقت عدة شكاوى وتقارير عن انتهاك هذا الحق وعن الطرد القسري من المدن استعداداً لاستضافة مباريات كأس العالم لكرة القدم والألعاب الأولمبية. |
The Task Force recommends that the Economic and Social Council call upon the Global Compact to create a working group to examine the issue of investments and participation of tobacco companies and their affiliates in the Global Compact. | UN | وتوصي فرقة العمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يطلب من الميثاق العالمي أن ينشئ فريقا عاملا لدراسة مسألة استثمارات شركات التبغ وفروعها ومشاركتها في الميثاق العالمي. |