Convinced further that international cooperation in the field of human rights contributes to creating an international environment of peace and stability, | UN | واقتناعا منها كذلك بـأن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان يساهم في تهيئة بيئة دولية يسودها السلام والاستقرار، |
Convinced further that international cooperation in the field of human rights contributes to creating an international environment of peace and stability, | UN | واقتناعا منها كذلك بـأن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان يساهم في تهيئة بيئة دولية يسودها السلام والاستقرار، |
Convinced further that international cooperation in the field of human rights contributes to creating an international environment of peace and stability, | UN | واقتناعا منها كذلك بـأن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان يساهم في تهيئة بيئة دولية يطبعها السلام والاستقرار، |
Convinced further that international cooperation in the field of human rights contributes to creating an international environment of peace and stability, | UN | واقتناعا منها كذلك بـأن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان يساهم في تهيئة بيئة دولية يطبعها السلام والاستقرار، |
CARICOM was therefore disheartened by the lack of significant progress in creating an international environment more conducive to growth and development and called for a special focus on the peculiar conditions of small, vulnerable economies. | UN | ولهذا شعرت الجماعة الكاريبية بالإحباط بسبب عدم إحراز تقدم كبير في إيجاد بيئة دولية تحقق النمو والتنمية بدرجة كبيرة، وتطالب بتوجيه اهتمام خاص إلى الظروف الخاصة بالاقتصادات الصغيرة والهشة. |
We therefore look forward to deepening our multilateral international cooperation and to giving priority to collective interests rather than selfish narrow interests, for the sake of creating an international environment conducive to sustainable environmental cooperation. | UN | ومن هذا المنطلق فإننا نتطلع للعمل سويا على تعميق التعاون الدولي المتعدد الأطراف وعلى إعلاء المصلحة الجماعية على المصالح الذاتية الضيقة في سبيل خلق بيئة دولية صحية للتعاون التنموي المستدام. |
Convinced further that international cooperation in the field of human rights contributes to creating an international environment of peace and stability, | UN | واقتناعا منها كذلك بـأن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان يساهم في تهيئة بيئة دولية يطبعها السلام والاستقرار، |
Convinced further that international cooperation in the field of human rights contributes to creating an international environment of peace and stability, | UN | واقتناعا منها كذلك بـأن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان يساهم في تهيئة بيئة دولية يسودها السلام والاستقرار، |
Convinced further that international cooperation in the field of human rights contributes to creating an international environment of peace and stability, | UN | واقتناعا منها كذلك بـأن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان يساهم في تهيئة بيئة دولية يسودها السلام والاستقرار، |
Convinced further that international cooperation in the field of human rights contributes to creating an international environment of peace and stability, | UN | واقتناعا منها كذلك بـأن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان يساهم في تهيئة بيئة دولية يسودها السلام والاستقرار، |
UNCTAD had a clear role to play in creating an international environment that enabled and supported the emergence of such linkages. | UN | وللأونكتاد دور واضح في مجال تهيئة بيئة دولية تتيح وتدعم ظهور هذه الروابط. |
Convinced further that international cooperation in the field of human rights contributes to creating an international environment of peace and stability, | UN | واقتناعا منها كذلك بـأن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان يساهم في تهيئة بيئة دولية يسودها السلام والاستقرار، |
Convinced further that international cooperation in the field of human rights contributes to creating an international environment of peace and stability, | UN | واقتناعا منها كذلك بـأن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان يساهم في تهيئة بيئة دولية يسودها السلام والاستقرار، |
International NGOs play a pivotal role in providing technical assistance and securing funds for national NGOs and in creating an international environment supportive of the work of NGOs throughout the world. | UN | وتقوم المنظمات غير الحكومية الدولية بدور رئيسي في توفير المساعدة التقنية وتأمين اﻷموال للمنظمات غير الحكومية الوطنية، وفي تهيئة بيئة دولية داعمة لعمل المنظمات غير الحكومية في أرجاء العالم. |
(Establishing multilateral investment rules is crucial for creating an international environment in which investment in developing countries can increase. | UN | (وضع قواعد للاستثمارات متعددة الأطراف مهم من أجل تهيئة بيئة دولية يمكن أن يزيد من خلالها الاستثمار في البلدان النامية. |
88. UNCTAD could play an important role in helping developing country Governments to pursue policy measures to strengthen their countries' participation in the manufacture of dynamic textiles and clothing products and in creating an international environment conducive to developing countries' achieving this goal. | UN | 88- ويمكن للأونكتاد أن يؤدي دوراً هاماً في مساعدة حكومات البلدان النامية في اتخاذ التدابير المتعلقة بالسياسة العامة التي تكفل تعزيز مشاركة بلدانها في صنع منتجات المنسوجات والملابس الدينامية وفي تهيئة بيئة دولية تساعد هذه البلدان في تحقيق هذا الهدف. |
The United Nations must take into account the uncertainties of the current international economic situation. It must continue to play a decisive role in integrating international cooperation for development with a view to creating an international environment that fostered international understanding and cooperation, which were, in turn, conducive to the fulfilment of the important commitments undertaken at the various United Nations conferences. | UN | ويجب أن تأخذ اﻷمم المتحدة بعين الاعتبار التقلبات التي تشهدها الحالة الاقتصادية الدولية حاليا وأن تواصل الاضطلاع بدور حاسم في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية بهدف تهيئة بيئة دولية مواتية للتفاهم والتعاون الدوليين اللذين يساعدان بدورهما على الوفاء بالالتزامات الهامة المتعهد بها في مختلف مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
75. Mr. Andino-Salazar (El Salvador) said that since the benefits of globalization were not equally available to all countries, the international community and, in particular, the developed countries could help by inter alia creating an international environment of greater opportunity in terms of access to markets for products from developing countries, investment, and technology and information transfer. | UN | 75 - السيد أندينو - سالازار (السلفادور): قال إنه بالنظر إلى فوائد العولمة لا تتاح بالتساوي لجميع البلدان من الممكن أن يسهم المجتمع الدولي، وخاصة البلدان المتقدمة النمو، في تسهيل ذلك بالعمل، في جملة أمور، على إيجاد بيئة دولية تتيح فرصا أكبر بالنسبة لوصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق، وكذلك بالنسبة للاستثمار ونقل التكنولوجيا والمعلومات. |
Some delegations pointed out that recent developments had contributed positively towards creating an international environment conducive to the implementation of the development agenda, which gave positive impetus to the deliberations of the Working Group. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أن التطورات الأخيرة أسهمت بصورة إيجابية في خلق بيئة دولية مؤاتية لتنفيذ جدول أعمال التنمية، مما أعطى زخماً إيجابياً لمداولات الفريق العامل. |