"creation of a national human rights institution" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان
        
    • بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان
        
    • وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان
        
    Furthermore, it pointed out that Dominica aims towards creation of a national human rights institution in the next five years. UN وعلاوة على ذلك، أشار الوفد إلى أن دومينيكا تهدف إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في السنوات الخمس المقبلة.
    She also noted the wish to accelerate progress towards the creation of a national human rights institution. UN كما لاحظت أيضاً الرغبة في الإسراع بإحراز تقدم نحو إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    9. The creation of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles was under consideration. UN 9- وبلجيكا بصدد النظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تتسق أحكامها مع مبادئ باريس.
    It commended efforts for the promotion of human rights, in particular the adoption of a law in 2010 for the creation of a national human rights institution. UN وأثنت على الجهود المبذولة من أجل النهوض بحقوق الإنسان، لا سيما اعتماد قانون في عام 2010 يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    JS1 recommended the creation of a national human rights institution in full compliance with the Paris Principles. UN 5- أوصت الورقة المشتركة 1 بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان على أساس الامتثال التام لمبادئ باريس(8).
    Moldova also noted the consultations held on the creation of a national human rights institution. UN كما لاحظت مولدوفا المشاورات التي عُقِدت بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    Portugal welcomed the steps taken towards the creation of a national human rights institution. UN 47- ورحبت البرتغال بالخطوات التي اتخذت من أجل إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    84. Ireland commended Pakistan on the creation of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN 84- وأشادت آيرلندا بباكستان على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Bahrain informed also that in November 2007, the Cabinet approved the creation of a national human rights institution, which is expected to be formed during 2008. UN وأبلغت الفريق أيضاً بأن مجلس الوزراء قد وافق في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان يُتوقع تشكيلها خلال عام 2008.
    Bahrain informed also that in November 2007, the Cabinet approved the creation of a national human rights institution, which is expected to be formed during 2008. UN وأبلغت الفريق أيضاً بأن مجلس الوزراء قد وافق في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان يُتوقع تشكيلها خلال عام 2008.
    The Swiss Government had mandated the Federal Department of Foreign Affairs to consider the creation of a national human rights institution in 2003 and, as the delegation had reported earlier, the final decision had now been postponed for five more years. UN وكانت الحكومة السويسرية قد فوضت وزارة الخارجية بالنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في عام 2003، وحسبما أفاد الوفد في وقت سابق، تم حالياً تأجيل القرار النهائي لمدة خمس سنوات أخرى.
    For example, with regard to the creation of a national human rights institution, a working group consisting of representatives of the cantons, the Confederation and of parliamentarians held meetings over the last few months and drafted a report for the Federal Government on the feasibility of setting up a national human rights institution. UN فمثلاً، وفيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، قام فريق عامل مؤلف من ممثلين عن الكانتونات وعن الاتحاد، ومن برلمانيين، بعقد اجتماعات خلال الأشهر القليلة الماضية، وبصياغة تقرير قُدم إلى الحكومة الاتحادية بشأن جدوى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    421. Amnesty International welcomed the ratification of the Rome Statute and the approval by Congress of the creation of a national human rights institution. UN 421- ورحبت منظمة العفو الدولية بتصديق شيلي على نظام روما الأساسي وبموافقة الكونغرس لديها على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    11. Adopt measures leading to the creation of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles (Mexico); UN 11- اتخاذ تدابير تفضي إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (المكسيك)؛
    11. The Network of National Human Rights Institutions of the Americas asked for consideration to be given to the creation of a national human rights institution in Chile. UN 11- وقد طلبت شبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأمريكتين النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في شيلي(19).
    93.30 Consider the creation of a national human rights institution or Office of the Ombudsperson, in conformity with the Paris Principles (Nicaragua); UN 93-30- النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان أو مكتب لأمين المظالم، وفقاً لمبادئ باريس (نيكاراغوا)؛
    138.43 Expedite the creation of a national human rights institution in line with the Paris Principles (Sierra Leone); UN 138-43 تسريع إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (سيراليون)؛
    109.75 Finalize the creation of a national human rights institution and the establishment of an NHRI in full compliance with the Paris Principles (A status) (Portugal); UN 109-75 الانتهاء من إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل امتثالاً تاماً لمبادئ باريس (الفئة ألف) (البرتغال)؛
    35. The third is related to the creation of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles, and its accreditation with the International Coordinating Committee of the National Human Rights Institutions. UN 35- ويتعلق الموضوع الثالث بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس وباعتماد هذه المؤسسة لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية.
    115.27 Establish in the new Constitution guarantees in the field of human rights and implement a national strategy for human rights, supported by the creation of a national human rights institution in conformity with the Paris Principles (France); UN 115-27- إدراج ضمانات تتعلق بحقوق الإنسان في الدستور الجديد، وتنفيذ استراتيجية وطنية لحقوق الإنسان، مدعومةً بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (فرنسا)؛
    Morocco commended the efforts made by the transitional Government to promote human rights at the legislative and institutional levels, such as the adoption of a law on transitional justice and the creation of a national human rights institution. UN وأشاد المغرب بالجهود المبذولة من الحكومة الانتقالية من أجل تعزيز حقوق الإنسان على الصعيدين التشريعي والمؤسسي، ومن بين تلك الجهود اعتماد قانون العدالة الانتقالية وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus