"creation of a special fund" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء صندوق خاص
        
    • إقامة صندوق خاص
        
    • بإنشاء صندوق خاص
        
    10. creation of a special fund for loans at subsidized interest rates to certain groups of economic operators. UN إنشاء صندوق خاص لتقديم قروض بأسعار فائدة مدعومة لفئات معينة من القائمين على إدارة اﻷنشطة الاقتصادية.
    We are therefore not opposed to the creation of a special fund housed in the African Development Bank, as proposed, provided that it is kept modest and responds exclusively to private sector needs. UN وعليه، فنحن لا نعترض على إنشاء صندوق خاص في مقر المصرف الافريقي للتنمية حسبما اقتُرح، بشرط أن يبقى متواضعا في حجمه ويستجيب حصرا لاحتياجات القطاع الخاص.
    There were plans to introduce programmes in this area and provide support for the non-governmental organizations, including the creation of a special fund and the establishment of centres for the protection of victims. UN وأضاف أن هناك خططا لطرح برامج في هذا المجال وتقديم الدعم للمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك إنشاء صندوق خاص واستحداث مراكز لحماية الضحايا.
    At the last high-level meeting on climate change, Mauritius made a plea for the creation of a special fund to enable the development and implementation of adaptation measures. UN وفي الاجتماع الرفيع المستوي الأخير بشأن تغير المناخ، وجّهت موريشيوس نداء من أجل إقامة صندوق خاص لإتاحة وضع وتنفيذ تدابير للتكيف.
    The proposals concerning the creation of a special fund and a permanent consultative mechanism merited in-depth study. UN كما أن المقترحات المتعلقة بإنشاء صندوق خاص وآلية تشاورية دائمة تستحق أن تُدرس دراسة متعمقة.
    In this spirit, Costa Rica wishes to propose the creation of a special fund for Central America, which would be established through contributions of developed countries and organizations. UN وبهذه الروح، تود كوستاريكا أن تقترح إنشاء صندوق خاص ﻷمريكا الوسطى، يمكن تحقيقه عن طريق إسهامات تقدمها البلدان المتقدمة النمو والمنظمات المتقدمة.
    80. The idea of the creation of a special fund to compensate victims of crimes committed by PMSC personnel was welcomed by many. UN 80- ورحب الكثيرون بفكرة إنشاء صندوق خاص لتعويض ضحايا الجرائم التي يرتكبها موظفو الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    The statement should give more emphasis to South-South cooperation and the mobilization of financial resources, and explore the possibility for the creation of a special fund for South-South cooperation. UN وأكدت على أن البيان ينبغي أن يركز أكثر على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وعلى حشد الموارد المالية، والبحث عن إمكانية إنشاء صندوق خاص للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Chad hopes that developed countries and financial institutions will agree to contribute to the creation of a special fund aimed at helping LDCs to combat the negative impact of higher food import bills and to increase their local food production. UN وتأمل تشاد في أن توافق البلدان المتقدمة والمؤسسات المالية على المساهمة في إنشاء صندوق خاص يهدف إلى مساعدة أقل البلدان نمواً على مكافحة الأثر السلبي الناجم عن التكاليف العالية لاستيراد الأغذية وعلى أن تزيد أقل البلدان نمواً من انتاجها الغذائي المحلي.
    The creation of a special fund would allow the United Nations potential for post-conflict peace-building to be strengthened. “Development dividends” could provide one source of revenue for this. UN إن إنشاء صندوق خاص من شأنه أن يتيح تعزيز إمكانية اﻷمم المتحدة في بناء السلم بعد الصراع. ويمكن أن توفر " عائدات التنمية " مصدر إيرادات لهذا الغرض.
    My delegation therefore makes an urgent appeal that the ongoing discussions at the current meetings of the World Bank and the International Monetary Fund on the creation of a special fund aimed at considerably reducing the multilateral debt of poor countries under structural adjustment result in a successful outcome. UN ولذا، فإن وفد بلدي يوجه نداء عاجــلا من أجل إنجاح المباحثات الجارية في الاجتماعات الحالية التي يعقدها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن إنشاء صندوق خاص يستهدف إجراء تخفيض كبير في الدين المتعدد اﻷطراف للبلدان الفقيرة التي تمر بمرحلــة تكيــف هيكلي.
    In addition, Algeria was concerned that for the financial year 2004-2005 there had not yet been any budgetary allocation for the Repertory of Practice of United Nations Organs, and supported the creation of a special fund to finance its preparation, updating and publication. UN وأضاف أن الجزائر يساورها القلق لعدم تخصيص اعتمادات لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة في ميزانية الفترة 2004-2005، وأنها تؤيد إنشاء صندوق خاص لاستكمال المرجع ونشره.
    We are therefore not opposed to the creation of a special fund housed in the African Development Bank, as proposed, provided that it is kept modest and responds exclusively to private sector needs " (see annex). UN ولذا فإننا لا نعارض إنشاء صندوق خاص يكون داخل المصرف الافريقي للتنمية، على النحو المقترح، شريطة أن يظل متواضعا وأن يلبي احتياجات القطاع الخاص فقط " )انظر المرفق(.
    20. Is the creation of a special fund and financial services for South-South trade, technology and investment flows a viable option? Can public-private partnership address effectively finance-related matters within the framework of South-South cooperation? UN 20- هل يمثّل إنشاء صندوق خاص وخدمات مالية خاصة للتجارة فيما بين بلدان الجنوب خيارا مجديا؟ وهل يمكن للشراكة بين القطاعين العام والخاص أن تعالج بصورة فعالة المسائل المتعلقة بالتمويل ضمن نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب؟
    4. Nigeria was an oil-producing country, but attached great importance to clean fossil fuel technologies; it therefore proposed the creation of a special fund for research and development to ensure mass production of renewable energies, such as solar, hydro, nuclear and wind energies, to lessen their cost. UN 4 - وقال إن نيجيريا بلد منتج للنفط ولكنه يعلق أهمية كبيرة على تكنولوجيات الوقود الأحفوري؛ وعليه فإن نيجيريا اقترحت إنشاء صندوق خاص للبحث والتطوير لضمان إنتاج الطاقة المتجددة على نطاق واسع، مثل الطاقة الشمسية والهيدرولية والنووية والريحية، وتخفيض تكاليفها.
    16. Only 30 per cent of those establishing new enterprises in France were women, and her Government was taking cross-cutting actions to remedy that situation, including the creation of a special fund to ease credit access for women entrepreneurs and a partnership with the Agency for Business Creation (APCE) to encourage women to initiate enterprises. UN 16 - ولم تتجاوز نسبة النساء اللاتي أنشأن مشاريع جديدة 30 في المائة، وإن حكومتها تتخذ إجراءات شاملة من أجل تدارك هذه الحالة، بما في ذلك إنشاء صندوق خاص لتسهيل فرص حصول المرأة العاملة في مجال المشاريع على الائتمانات، وإنشاء شراكة مع الوكالة المعنية ببدء المشاريع التجارية من أجل تشجيع المرأة على إقامة المشاريع.
    The creation of a special fund to assist developing countries to participate in space activities and the designation of the 4 to 10 October of each year as World Space Week were positive steps. UN وأكد أن إقامة صندوق خاص لمساعدة البلدان النامية على المشاركة في اﻷنشطة الفضائية، وتخصيص الفترة من ٤-١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر من كل عام لتكون " أسبوع الفضاء العالمي " ، هي خطوات إيجابية.
    - Enhance investment in the diversification of African rural economies, including credit facilities for small entrepreneurs and farmers, such as the creation of a special fund for smallholder agriculture and expanded microcredit from commercial banks. UN - زيادة الاستثمارات في تنويع الاقتصادات الريفية الأفريقية، بما في ذلك التسهيلات الائتمانية لأصحاب المشروعات الصغيرة وللمزارعين، مثل إقامة صندوق خاص لصغار الملاّك من المزارعين وتوسيع نطاق في القروض الصغيرة من المصارف التجارية.
    The Ambassador of Nicaragua this morning spoke about his Government's proposed creation of a special fund, with contributions from Governments, for special emergencies. UN ولقد تكلم سفير نيكاراغوا هذا الصباح عن اقتراح حكومته القاضي بإنشاء صندوق خاص للطوارئ تموله التبرعات التي تأتي من الحكومات.
    22. OSWL recommended that the State allocate support to civil society organizations through the creation of a special fund, in a manner that would not infringe on the independence of the organizations. UN 22- وأوصت الجمعية العُمانية للكتّاب والأدباء الدولة بأن توفر الدعم لمنظمات المجتمع المدني بإنشاء صندوق خاص بطريقة لا تمس استقلال تلك المنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus