"creation of the national commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء اللجنة الوطنية
        
    • إنشاء المفوضية الوطنية
        
    • بإنشاء اللجنة الوطنية
        
    • وإنشاء اللجنة الوطنية
        
    This was followed by the creation of the National Commission on Afro-Ecuadorians, which includes representatives from 19 provinces. UN وجرى عقب ذلك إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالإكوادوريين الأفارقة التي تضم ممثلين من 19 مقاطعة.
    creation of the National Commission for the Implementation of International Humanitarian Law UN إنشاء اللجنة الوطنية لتنفيذ القانون الإنساني الدولي
    It noted the creation of the National Commission for Women and Children. UN وأشارت إلى إنشاء اللجنة الوطنية للمرأة والطفل.
    43. In Peru, the Declaration was explicitly invoked by the Minister of Education in the creation of the National Commission on Intercultural Bilingual Education (CONEIB). UN 43- وفي بيرو، استشهد وزير التعليم صراحة بالإعلان في إنشاء المفوضية الوطنية للتعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات.
    43. In Peru, the Declaration was explicitly invoked by the Minister of Education in the creation of the National Commission on Intercultural Bilingual Education (CONEIB). UN 43- وفي بيرو، استشهد وزير التعليم صراحة بالإعلان في إنشاء المفوضية الوطنية للتعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات.
    It praised the creation of the National Commission for Human Rights and Freedoms and the establishment of the National Commission to Prevent and Combat Corruption. UN وأشادت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات واللجنة الوطنية لمنع الفساد ومكافحته.
    40. Uruguay commended Pakistan for the approval of the 18th Constitutional Amendment and the creation of the National Commission for Human Rights. UN 40- وأشادت أوروغواي بموافقة باكستان على التعديل الثامن عشر للدستور وعلى إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    This process culminated with the creation of the National Commission for Human Rights and Citizenship, which has the main task of ensuring implementation of the plan. UN ونتج عن هذه الآلية إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمواطنة التي تتمثل مسؤولياتها الأساسية في كفالة تنفيذ خطة العمل.
    733. Republic Act No. 8191 provides for the creation of the National Commission on Diabetes in pursuance of the government's efforts to prevent and control diabetes mellitus in the Philippines. UN 733- القانون الجمهوري 8191، وهو ينص على إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بداء السكري تماشياً مع الجهود التي تبذلها الحكومة للوقاية من هذا الداء ومكافحته في الفلبين.
    Moreover, Cameroon has made every effort to better implement the " Paris Principles " on the status of national institutions, including the promulgation of Law No. 2004/016 of 22 July 2004 on the creation of the National Commission on Human Rights and Freedoms (CNDHL). UN وبالإضافة إلى ذلك، تتمسك الكاميرون بالقيام، على نحو أرفع شأنا، بتنفيذ " مبادئ باريس " المتصلة بإنشاء المؤسسات الوطنية. ولقد صدر، في هذا الشأن، القانون رقم 2004/16 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2004 الذي يتناول إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات.
    The Government's efforts to improve the system, which have been actively supported by the United Nations since February 1997, led to the creation of the National Commission on Penal Reform. UN وأدت الجهود التي تبذلها الحكومة لتحسين النظام، الذي قدمت إليه اﻷمم المتحدة الدعم بالفعل منذ شباط/فبراير ١٩٩٧، إلى إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بإصلاح قانون العقوبات.
    The texts of Decree No. 54-99 on the creation of the National Commission for the Implementation of International Humanitarian Law and Decree No. 122-99 amending Decree No. 54-99 are transmitted herewith.3 UN ويرد طيه نص المرسوم رقم 54-99 بشأن إنشاء اللجنة الوطنية لتنفيذ القانون الإنساني الدولي ونص المرسوم رقم 122-99 الذي يعدل المرسوم رقم 54-99.
    (f) The creation of the National Commission on Violence against Women, Children and Adolescents in 2000; UN (و) إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالعنف ضد النساء والأطفال والمراهقين في عام 2000؛
    6. The Committee notes in particular the efforts made by the State party to combat racial discrimination through the creation of the National Commission against Discrimination and the launch of the virtual platform called " Warning against racism " in 2013. UN 6- وتنوه اللجنة على وجه الخصوص بالجهود التي تبذلها الدول الطرف لمكافحة التمييز العنصري من خلال إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة التمييز وإطلاق المنصة الإلكترونية " تنبيهات مكافحة العنصرية " في عام 2013.
    (a) The creation of the National Commission on Refugees (2006); UN (أ) إنشاء اللجنة الوطنية المعنية باللاجئين (2006)؛
    36. In Peru, the Declaration was explicitly invoked by the Minister of Education in the creation of the National Commission on Intercultural Bilingual Education (CONEIB). UN 36- وفي بيرو، استشهد وزير التعليم صراحة بالإعلان في إنشاء المفوضية الوطنية للتعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات.
    29. In Peru, the Declaration was explicitly invoked by the Minister of Education in the creation of the National Commission on Intercultural Bilingual Education (CONEIB). UN 29- وفي بيرو، استشهد وزير التعليم صراحة بالإعلان في إنشاء المفوضية الوطنية للتعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات.
    In Peru, the Declaration was explicitly invoked by the Minister of Education in connection with the creation of the National Commission on Intercultural Bilingual Education. UN 44- وفي بيرو، استشهد وزير التعليم صراحةً بالإعلان في إنشاء المفوضية الوطنية للتعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات.
    43. In this regard, I welcome the creation of the National Commission for Planning and Strategic Coordination. UN 43 - وفي هذا الصدد، أرحب بإنشاء اللجنة الوطنية للتخطيط والتنسيق الاستراتيجي.
    12. The Committee takes note of the creation of the National Commission against Discrimination but is concerned at the lack of precise information on the resources allocated to the Commission and on its functions, particularly with regard to the fight against racial discrimination. UN 12- تحيط اللجنة علماً بإنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة التمييز، غير أنها تشعر بالقلق إزاء الافتقار إلى معلومات دقيقة عن الموارد المخصصة لهذه اللجنة وعن مهامها، خصوصاً في مجال مكافحة التمييز العنصري.
    The law had two main components: the recognition of indigenous land rights through the issuance of certificates of land title and the creation of the National Commission on Indigenous Peoples. UN ويتكون القانون من عنصرين رئيسيين هما: الاعتراف بحقوق السكان اﻷصليين في اﻷرض بواسطة إصدار شهادات ملكية اﻷرض، وإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالشعوب اﻷصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus