"credibility and effectiveness" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصداقية وفعالية
        
    • المصداقية والفعالية
        
    • مصداقية وفاعلية
        
    • موثوقية وفعالية
        
    • مصداقيتها وفعاليتها
        
    • والصدقية والفعالية
        
    • ومصداقيتها وفعاليتها
        
    • والمصداقية والفعالية
        
    A thorough review of that system was therefore a prerequisite for all other reform measures and would enhance the credibility and effectiveness of the system. UN ومن ثم يصبح الاستعراض الشامل لذلك النظام شرطا مسبقا لأي تدابير إصلاحية أخرى، ويعزز مصداقية وفعالية النظام.
    The credibility and effectiveness of the NPT greatly depend on its universality. UN وقال إن مصداقية وفعالية معاهدة عدم الانتشار تعتمد اعتماداً كبيراً على عالميتها.
    Support and enthusiasm from critical partners have to be secured early on to ensure the credibility and effectiveness of the Global Alliance. UN تأمين الدعم والحماس للتحالف العالمي من الشركاء المهمين في وقت مبكر لضمان مصداقية وفعالية التحالف.
    Calling the perpetrators to account would restore that credibility and effectiveness and help to win the hearts of the population in mission areas. UN وإن محاسبة مرتكبي الجنايات من شأنها أن تعيد المصداقية والفعالية وأن تساعد على كسب قلوب السكان في مناطق البعثات.
    The credibility and effectiveness of any new operation is affected by the promptness with which it is deployed. UN على أن مصداقية وفاعلية أي عملية جديدة تتأثران بدورهما بمدى سرعة نشر أفرادها.
    The Office furthermore seeks to nurture and sustain an organizational culture committed to ethics and accountability, with the aim of enhancing both the credibility and effectiveness of the United Nations. UN ويسعى المكتب أيضاً من أجل إيجاد، وإدامة، ثقافة تنظيمية من شأنها الحث على الالتزام بالأخلاقيات والمساءلة وذلك بهدف تعزيز موثوقية وفعالية الأمم المتحدة.
    What is at stake is the credibility and effectiveness of the United Nations system of dispute resolution and conflict prevention. UN وموضوع الرهان هنا هو مصداقية وفعالية نظام الأمم المتحدة لفض المنازعات وتوقي الصراع.
    The resolution contains several elements which will help to improve the credibility and effectiveness of the United Nations human rights system. UN ويحتوي القرار على عدة عناصر ستساعد في تحسين مصداقية وفعالية منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    At stake here are the credibility and effectiveness of both the Security Council and our universal Organization. UN وهنا توضع على المحك مصداقية وفعالية كل من مجلس الأمن والمنظمة العالمية.
    At this time, we are passing through a period when the credibility and effectiveness of the entire United Nations is being questioned. UN إننا، في الوقت الحالي، نمر بفترة يُشكك فيها في مصداقية وفعالية الأمم المتحدة كلها.
    We firmly believe that that diminishes the credibility and effectiveness of the work of the United Nations in its role as a guarantor of international peace and security. UN ونحن نعتقد اعتقادا راسخا بأن هذا يؤثر على مصداقية وفعالية عمل الأمم المتحدة في دورها كضامن للسلم والأمن الدوليين.
    However, we cannot move forward without restoring the credibility and effectiveness of our human rights mechanisms and refocusing ourselves on the protection of individual rights. UN ومع هذا، لا يمكن أن نمضي قُدُما دون استعادة مصداقية وفعالية آليات حقوق الإنسان وإعادة التركيز على حماية حقوق الأفراد.
    The credibility and effectiveness of the Council in promoting international peace and security is also a key element. UN إن مصداقية وفعالية المجلس في النهوض بالسلم واﻷمن الدوليين عنصر أساسي أيضا.
    Nevertheless, failure to destroy all chemical weapons within the agreed deadline of 2015 would erode the credibility and effectiveness of the CWC. UN غير أن عدم تدمير جميع الأسلحة الكيميائية في الموعد النهائي المتفق عليه لعام 2015 سيقوض مصداقية وفعالية اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    The ambiguity and lack of consensus on the mandate, combined with the confusion on the ground as to the exact nature of United Nations involvement, negatively affected the credibility and effectiveness of the United Nations at the earliest stage of the operation. UN كان للغموض ولعدم وجود توافق في اﻵراء بشأن ولاية البعثة باﻹضافة إلى الارتباك في الميدان بشأن الطابع الدقيق لدور اﻷمم المتحدة، أثر سلبي على مصداقية وفعالية اﻷمم المتحدة في أول مراحل العملية.
    Strengthening the credibility and effectiveness of the United Nations will also require structural reform so as to enable it to better reflect the new face of international society and deal with all of the challenges facing humankind. UN وسيتطلب تعزيز مصداقية وفعالية الأمم المتحدة أيضا إصلاحا هيكليا لتمكينها من أن تعكس الوجه الجديد للمجتمع الدولي بشكل أفضل وأن تتصدى لجميع التحديات التي تواجه البشرية.
    That diminishes the credibility and effectiveness of the United Nations and weakens its role under the Charter as the guarantor of international peace and security. UN ومن شأن ذلك الفشل أن يقلِّص مصداقية وفعالية الأمم المتحدة ويضعف دورها بصفتها الضامنة بموجب الميثاق للسلام والأمن الدوليين.
    The United Nations and its Security Council have recently suffered from a loss of credibility and effectiveness in the face of certain conflicts, including that in Iraq. UN وقد عانت الأمم المتحدة ومجلس الأمن التابع لها في الآونة الأخيرة من فقدان المصداقية والفعالية في مواجهة صراعات معينة، بما فيها الصراع في العراق.
    Transparency and participation can only enhance credibility and effectiveness. UN والشفافية والمشاركة ليس من شأنهما إلا زيادة المصداقية والفعالية.
    That made the need to preserve the Non-Proliferation Treaty's credibility and effectiveness all the more urgent. UN وأضافت أن ذلك يزيد في إلحاح الحاجة إلى الحفاظ على مصداقية وفاعلية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    18. The approach to these challenges often defines the credibility and effectiveness of the humanitarian effort. UN 18 - وغالبا ما يحدد النهج تجاه هذه التحديات مدى موثوقية وفعالية الجهد الإنساني.
    The Office seeks to nurture and sustain an organizational culture committed to ethics and accountability in order to enhance the credibility and effectiveness of the United Nations. UN ويسعى المكتب إلى تعهد ثقافة الأخلاقيات والخضوع للمساءلة ونشرها في المنظمة من أجل تعزيز مصداقيتها وفعاليتها.
    We hope that more will be possible and that the Council will address with common resolve the issues of transparency, credibility and effectiveness. UN ونأمل أن يكون ممكنا إجراء المزيد من التغييرات، وأن يعالج المجلس بالتصميم المشترك قضايا الشفافية والصدقية والفعالية.
    In addition to the serious consequences for the victim, the absence of an established system for assisting victims has negative repercussions on the reputation, credibility and effectiveness of the Organization. UN وإضافة إلى ما يخلفه ذلك من آثار جسيمة على الضحايا، فإن عدم وجود نظام راسخ في هذا الصدد أمر له انعكاسات سلبية على سمعة المنظمة ومصداقيتها وفعاليتها.
    58. In order for the Commission to address this challenge, it must operate with the highest possible level of integrity, credibility and effectiveness. UN 58 - ولكي تواجه اللجنة هذا التحدي، يجب أن تتسم أعمالها بأعلى قدر من النـزاهة والمصداقية والفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus