"credit and loans" - Traduction Anglais en Arabe

    • الائتمانات والقروض
        
    • الائتمان والقروض
        
    • الاعتمادات والقروض
        
    • ائتمانات وقروض
        
    Training should be provided and measures taken to facilitate access to credit and loans for women, in particular rural women. UN وينبغي توفير فرص التدريب على ذلك، واتخاذ تدابير لتيسير توفير الائتمانات والقروض للنساء، وبخاصة نساء الريف.
    Training should be provided and measures taken to facilitate access to credit and loans for women, in particular rural women. UN وينبغي توفير فرص التدريب على ذلك، واتخاذ تدابير لتيسير توفير الائتمانات والقروض للنساء، وبخاصة نساء الريف.
    Training should be provided and measures taken to facilitate the access of credit and loans for women, in particular rural women. UN وينبغي توفير فرص التدريب على ذلك، واتخاذ تدابير لتيسير توفير الائتمانات والقروض للنساء، وبخاصة نساء الريف.
    Women still had no access to financial resources, such as credit and loans. UN وما زالت النساء لا تتوفر لهن سُبل الحصول على الموارد المالية مثل الائتمان والقروض.
    Recognizing that laws, policies, customs and traditions that restrict women's equal access to credit and loans also prevent women from owning and inheriting land, property and housing and exclude women from participating fully in development processes, are discriminatory and may contribute to the feminization of poverty, UN وإذ تسلِّم بأن القوانين والسياسات والعادات والتقاليد التي تحد من مساواة المرأة في الحصول على الائتمان والقروض وتمنعها أيضا من امتلاك ووراثة الأرض والممتلكات والسكن، وتستبعد المرأة من المشاركة الكاملة في العمليات الإنمائية إنما تشكل تمييزاً ضد المرأة ويمكن أن تسهم في تأنيث الفقر،
    Their lack of participation in the economic sphere makes it increasingly difficult to obtain financial credit and loans. UN وعدم مشاركتهن في المجال الاقتصادي يزيد من صعوبة حصولهن على الائتمانات والقروض المالية.
    14.8. Access to agricultural credit and loans UN 14-8 الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية
    :: To have access to agriculture credit and loans, marketing facilities, appropriate technology and equal treatment in land and agrarian reform as well as and resettlement schemes; UN :: فرصة الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية، وتسهيلات التسويق، والتكنولوجيا المناسبة، والمساواة في المعاملة في مشاريع إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي وكذلك في مشاريع التوطين الريفي،
    Agricultural credit and loans, self-help groups, cooperatives, and participation in community activities UN دال - الائتمانات والقروض الزراعية، وجماعات المساعدة الذاتية، والتعاونيات، والمشاركة في الأنشطة المجتمعية
    They should remove any barriers based on age and sex to access agricultural credit and loans and ensure access to appropriate technology for older women farmers and small landholders. UN وينبغي أن تُزال جميع الحواجز القائمة على السن أو نوع الجنس التي تحول دون الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية، وتُكفل فرص حصول المزارعات وصغار ملاك الأراضي من المسنات على التكنولوجيا المناسبة.
    Access to farm / economic development credit and loans UN الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية/التنمية الاقتصادية
    Programmes initiated through the national machinery in collaboration with partner agencies and business organizations continue to allow women to be informed about opportunities to gain access to credit and loans. UN ولا تزال البرامج التي بدأ تنفيذها من خلال الأجهزة الوطنية بالتعاون مع الوكالات الشريكة والمؤسسات التجارية تمكِّن المرأة من الحصول على معلومات عن فرص الحصول على الائتمانات والقروض.
    Under the said program, Quedancor released about PhP 1.6 billion to provide agricultural credit and loans to 45,173 women beneficiaries all over the country. UN وفي إطار البرنامج المذكور، وفرت شركة كيدان للائتمان والضمان الريفيين زهاء 1.6 مليار بيسو فلبيني لتقديم الائتمانات والقروض الزراعية إلى 173 45 مستفيدة في كافة أرجاء البلد.
    In this context, the Committee has recommended the introduction of training programmes aimed at increasing opportunities for women to make use of micro-credit, as well as programmes to train women with regard to access to credit and loans. UN وفي هذا السياق، أوصت اللجنة بتنفيذ برامج تدريبية الغرض منها زيادة إتاحة الفرص للمرأة لتستفيد من الائتمان الصغير، فضلا عن برامج لتدريب المرأة فيما يتعلق بالحصول على الائتمانات والقروض.
    In this context, the Committee has recommended the introduction of training programmes aimed at increasing opportunities for women to make use of micro-credit, as well as programmes to train women with regard to access to credit and loans. UN وفي هذا السياق، أوصت اللجنة بتنفيذ برامج تدريبية الغرض منها زيادة إتاحة الفرص للمرأة لتستفيد من الائتمان الصغير، فضلا عن برامج لتدريب المرأة فيما يتعلق بالحصول على الائتمانات والقروض.
    The total fund credit and loans outstanding at the end of June 1998 amounted to SDR 74.4 million. UN وكان مجموع أموال الائتمانات والقروض المعلﱠقة في نهاية حزيران/ يونيه ١٩٩٨ يبلغ ٧٤,٤ مليونا من حقوق السحب الخاصة.
    Access to farm credit and loans UN الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية
    Rural women are entitled to self-organization in order to obtain equal access to economic opportunities and to have access to agricultural credit and loans, marketing facilities and technology, and equal treatment in land reform and resettlement schemes. UN وتكفل الاتفاقية للمرأة الريفية الحق في تنظيم نفسها بهدف تحقيق المساواة فيما يتعلق بالحصول على الفرص الاقتصادية، وعلى الائتمانات والقروض الزراعية وتسهيلات التسويق والتكنولوجيا والمساواة في المعاملة في مشاريع إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي.
    Women's inability to access financial credit and loans for small businesses, owing to lack of assets and resources, still exists and thus undermines women's economic activities. UN ولا تزال مشكلة عدم قدرة المرأة على الحصول على خدمات الائتمان والقروض المالية للمشاريع التجارية الصغيرة قائمة بسبب الافتقار إلى الأصول والموارد، مما يؤدي إلى تقويض أنشطة المرأة الاقتصادية.
    Recognizing that laws, policies, customs and traditions that restrict women's equal access to credit and loans also prevent women from owning and inheriting land, property and housing and exclude women from participating fully in development processes, are discriminatory and may contribute to the feminization of poverty, UN وإذ تسلِّم بأن القوانين والسياسات والعادات والتقاليد التي تحد من مساواة المرأة في الحصول على الائتمان والقروض وتمنعها أيضا من امتلاك ووراثة الأرض والممتلكات والسكن، وتستبعد المرأة من المشاركة الكاملة في العمليات الإنمائية إنما تشكل تمييزاً ضد المرأة ويمكن أن تسهم في تأنيث الفقر،
    Micro credit The Saving and Micro Credit Program is one of the ECDF-financed on going activities which has opened access to credit and loans in the rural areas. UN يشكل برنامج الادخار والائتمان الزراعي واحداً من البرامج الممولة من صندوق التنمية المجتمعية الأريترية بشأن الأنشطة الجارية مما يفتح إمكانية الوصول إلى الائتمان والقروض في المناطق القروية.
    If, as the report indicated, women were denied credit and loans from banks, the banks must be sued. UN فإذا كانت لا تمنح المرأة كما جاء في التقرير الاعتمادات والقروض من المصارف، فينبغي ملاحقة المصارف أمام القضاء.
    In 2005, Quedan Rural Credit and Guarantee Corporation (Quedancor) released about 1.6 Billion under the said program to provide agricultural credit and loans to 45,173 women beneficiaries all-over the country. UN وفي عام 2005، قدمت شركة كيدان للائتمان والضمان الريفيين 1.6 بليون بيزو بموجب البرنامج المذكور لتوفير ائتمانات وقروض زراعية لـ 173 45 امرأة مستفيدة في كل أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus