"credit balances" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأرصدة الدائنة
        
    • أرصدة دائنة
        
    • واﻷرصدة الدائنة
        
    • واﻷرصدة الائتمانية
        
    • الأرصدة المدينة
        
    UNOPS agreed with the BOA recommendation that credit balances on advance accounts be accounted for as a payable. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن تُقيد الأرصدة الدائنة من حسابات السلف باعتبارها حسابات مستحقة الدفع.
    credit balances in other accounts receivable UN الأرصدة الدائنة في الحسابات الأخرى المستحقة القبض
    These changes resulted mainly from the reclassification of credit balances in accounts receivable and debit balances in accounts payable. UN وقد نتجت هذه التغييرات عن إعادة تصنيف الأرصدة الدائنة في حسابات القبض والأرصدة المدينة في الأرصدة المستحقة الدفع.
    The remaining six accounts showed credit balances totalling $23,204. UN وأظهرت الحسابات اﻟ ٦ المتبقية أرصدة دائنة مجموعها ٢٠٤ ٢٣ دولارات.
    As a result of the action taken, substantial progress has been made in adjusting credit balances in accounts receivable. UN ونتيجة للإجراء المتخذ، تحقق تقدم هام في تسوية الأرصدة الدائنة في حسابات القبض.
    UNDP indicated that the revised list showed staff credit balances amounting to $5.9 million. UN وقد أشار البرنامج الإنمائي إلى أن القائمة المنقحة كشفت عن الأرصدة الدائنة للموظفين تبلغ 5.9 ملايين دولار.
    Verification showed, however, that the reported amounts were the net credit balances of various individual creditors and vendors. UN بيد أن عملية التحقق أظهرت أن المبالغ المبلّغ عنها هي صافي الأرصدة الدائنة لمختلف فرادى الدائنين والبائعين.
    A high level of credit balances indicated amounts that had to be reimbursed to the Government or a possible budget revision that needed to occur. UN بينما أشار ارتفاع مستوى الأرصدة الدائنة إلى المبالغ التي تعيّن ردها إلى الحكومات أو تعين إجراء تنقيح محتمل للميزانية.
    UNOPS agreed with the Board's recommendation that credit balances on advance accounts be accounted for as a payable. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن تقيد الأرصدة الدائنة المتعلقة بحسابات السُّلف باعتبارها حسابات مستحقة الدفع.
    Advances recoverable locally, credit balances UN الأرصدة الدائنة للسُّلف التي يمكن استردادها محليا
    The total funds frozen figure reflects credit balances only. UN ومجموع الأموال المجمدة يمثل الأرصدة الدائنة فقط.
    Reclassify credit balances in operating fund advances UN إدراج الأرصدة الدائنة من أموال التشغيل المقدمة كسلف في الحسابات المستحقة الدفع
    UNOPS implemented a manual annual review process to identify credit balances in accounts receivable and reclassifies these as accounts payable. UN نفذ المكتب عملية استعراض سنوية يدوية لتحديد الأرصدة الدائنة في الحسابات المستحقة القبض وإعادة تصنيفها كحسابات مستحقة الدفع.
    Staff debtors with credit balances UN الموظفون المدينون أصحاب الأرصدة الدائنة
    While a large number of small credit balances remained, those were most likely the result of foreign exchange fluctuations between the date of the advance and the date of the recovery. UN ومع أن عدداً كبيراً من الأرصدة الدائنة الصغيرة ما زال قائماً، فإن هذه الأرصدة نجمت على الأرجح عن تقلبات في أسعار العملات الأجنبية في الفترة الواقعة بين تاريخي تقديم السلفة واستردادها.
    71. UNOPS agreed with the Board's recommendation that credit balances on advances accounts be accounted for as a payable. UN 71 - وافق المكتب على توصية المجلس بأن تقيد الأرصدة الدائنة المتعلقة بحسابات السُلف باعتبارها حسابات مستحقة الدفع.
    On the other hand, all payroll deductions effected at UNICEF are credited to their staff members accounts, giving rise to non-existent credit balances. UN ومن ناحية أخرى تقيد جميع الخصومات التي تجريها وحدة اﻷجور في اليونيسيف للحسابات الشخصية للموظفين مما يؤدي الى أرصدة دائنة غير قائمة.
    The Board noted that there were credit balances on some of the advances accounts, resulting in an understatement of receivables. UN وقد لاحظ المجلس وجود أرصدة دائنة تتعلق ببعض حسابات السُّلف، مما أدى إلى تقدير المبالغ المستحقة القبض بأقل من قيمتها الأصلية.
    70. The Board noted that accounts receivable balances included credit balances amounting to $350,243. UN 70 - لاحظ المجلس أن أرصدة الحسابات المستحقة القبض اشتملت على أرصدة دائنة تبلغ قيمتها 243 350 دولارا.
    However, debit and credit balances should be netted if they truly are not separate assets and liabilities. UN ومع ذلك، ينبغي مقاصة اﻷرصدة المدينة واﻷرصدة الدائنة اذا لم تكن بالفعل أصولا وخصوما منفصلة.
    23. The liabilities of UNICEF include contributions received in advance, special accounts, unliquidated obligations, other accounts payable, credit balances in asset accounts and accrued expenses. UN ٣٢ - تشمل خصوم اليونيسيف التبرعات المحصلة مقدما والحسابات الخاصة والالتزامات غير المصفاة وغيرها من الحسابات المستحقة الدفع واﻷرصدة الائتمانية والنفقات المتراكمة.
    Advances to Governments: credit balances due by UNDP UN السُّلف المقدمة إلى الحكومات: الأرصدة المدينة المستحقة على البرنامج الإنمائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus