"crew of" - Traduction Anglais en Arabe

    • طاقم
        
    • طاقمها
        
    • الطاقم
        
    • لطاقم
        
    • وطاقم
        
    • أطقم
        
    • طاقمك
        
    • ملاحي
        
    • بطاقم
        
    • بحارة
        
    • المكون من
        
    • طواقم
        
    • طقم
        
    • رائدي
        
    A crew of specialized staff intervenes by car to the location where there has been report of emergency. UN وهناك طاقم من الموظفين المختصين يتنقلون بالسيارات ويتدخلون في الموقع الذي أبلغ فيه عن حالة طوارئ.
    crew of the Enterprise, prepare for imminent proximity detonation. Open Subtitles طاقم الإنتربريس ، إستعدوا لتفجير وشيك عن قرب
    crew of a TV show, 12 hours a day together. Open Subtitles طاقم تلفزيوني نعمل سويةً لمدة 12 ساعة في اليوم
    4. Nothing in this Convention imposes liability on the master or crew of the ship or on an employee of the carrier or of a maritime performing party. UN ٤ - ليس في هذه الاتفاقية ما يلقي المسؤولية على عاتق ربان السفينة أو طاقمها أو على عاتق أحد مستخدمي الناقل أو الطرف المنفذ البحري.
    You think the human crew of this ship will always accept you for what you really are? Open Subtitles كنت تعتقد أن الطاقم البشري من هذه السفينة سوف تقبل دائما لك ما كنت حقا؟
    The commemorative segment was also addressed by the crew of the International Space Station, through a video message. UN كما ألقى أفرادُ طاقم محطة الفضاء الدولية كلمة عبر الفيديو في الجزء التذكاري.
    Space Station of the crew of Expedition 17, consisting of S. Volkov and O. Kononenko, UN نقل طاقم البعثة 17 المؤلف من س. فولكوف وأ.
    27 May Delivery to the International Space Station of the crew of Expedition 20, consisting of UN إيصال طاقم البعثة 20 إلى المحطة الفضائية الدولية، ويتألّف الطاقم من ر.
    As the Chinese crew of the Zafiro are shown to have participated to a substantial extent and the part chargeable to unknown wrongdoers can not be identified, we are constrained to hold the United States liable for the whole. UN وبما أنه ثبت أن طاقم سفينة زافيرو الصيني شارك إلى حد كبير وأن القسط الذي يتحمله المرتكبون المجهولون للفعل غير المشروع لا يمكن تحديده، فإنه ليس بوسعنا إلا أن نحمِّل الولايات المتحدة المسؤولية عن الكل.
    Questions were raised with regard to access to the crash sites of United Nations and other aircraft downed in Angolan territory and the fate of the crew of a Russian aircraft captured in Angola. UN وطرحت أسئلة بشأن إمكانية الوصول إلى مواقع تحطم طائرة اﻷمم المتحدة وغيرها من الطائرات التي أسقطت داخل اﻷراضي اﻷنغولية وبشأن مصير طاقم الطائرة الروسية التي جرى الاستيلاء عليها في أنغولا.
    The pilot was alone in the aircraft. He was extracted by the crew of another United Nations aircraft. UN وكان ربان الطائرة بمفرده في الطائرة، وأخرجه طاقم طائرة أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    The crew of the vessel comprised Kenyans and Sri Lankans. UN وكان طاقم السفينة مؤلفا من مواطنين تابعين لكينيا وسري لانكا.
    The returning crew of the sixth expedition to the ISS had spent 161 days in space. UN هذا، وقد قضى طاقم البعثة السادسة العائد إلى الأرض 161 يوما في الفضاء.
    The crew of the seventh primary ISS expedition returned to Earth after having worked on the station for 185 days. UN وعاد طاقم البعثة الأساسية السابعة لمحطة الفضاء الدولية إلى الأرض بعد أن عمل على متن المحطة لمدة 185 يوما.
    P. Duque returned with the crew of the seventh primary expedition after an eight-day visiting mission to the ISS. UN وعاد بيدرو دوكيه مع طاقم البعثة الأساسية السابعة بعد أن أدّى بعثة زيارة إلى محطة الفضاء الدولية استغرقت ثمانية أيام.
    The crew of the eighth primary expedition is currently continuing its work in accordance with the planned programme. UN ويواصل حاليا طاقم البعثة الأساسية الثامنة عمله حسب البرنامج المخطط له.
    The loading of the military equipment was stopped and the crew of the Ilyushin were forced to stay on board for 24 hours. UN وأوقف شحن المعدات العسكرية وأجبر طاقم الطائرة على البقاء داخل الطائرة لمدة 24 ساعة.
    One of these ships, the Alwan, was of Panamanian registry and carried a crew of 18, while the other, the Umm al-Banin, was of Honduran registry and carried a crew of 12. UN أما السفينة المسماة " أم البنين " فتحمل الجنسية الهندوراسية وعدد أفراد طاقمها 12 شخصا.
    Enough for a crew of 15 for a... two-month journey. Open Subtitles ‫ما يكفي لطاقم من 15 شخص ‫لرحلة تدوم شهرين
    I saw six squads in full tactical gear, three crates of RPGs, and a full crew of analysts heading into operations. Open Subtitles لقد رأيت 6 وحدات مُسلحين بالكامل، و3 صناديق من الأسلحة المضادة للدبابات، وطاقم كامل من المحللين يتجه إلى العملية.
    Since late 2010, reports have been received from released crew of systematic threats and violence during captivity, particularly during protracted ransom negotiations. UN ومنذ أوخر عام 2010، ترد تقارير من أفراد أطقم أُفرج عنهم تفيد باستعمال التهديد والعنف بشكل منتظم أثناء الأسر، لا سيما خلال المفاوضات المطولة بشأن الفدية.
    Well, I thought you might just be, uh, procrastinating'cause you don't know how to go back to the ship and tell that crew of yours that you're quitting. Open Subtitles .. حسناً أعتقد بأنّك فقط تريد, أن تماطل لأنك لا تعرف كيف تعود إلى السفينة.. وتخبر طاقمك بأنّك سوف تستقيل
    During their stay, the crew of the expedition made one spacewalk, in November, in order to carry out work on the exterior of ISS. UN وأثناء وجود ملاحي البعثة في المحطة قاموا بعملية سير واحدة في الفضاء في تشرين الثاني/نوفمبر بغية القيام بعمل على السطح الخارجي للمحطة.
    If you need to leave the country quietly, one of the best methods is getting hired onto the crew of a cargo ship. Open Subtitles اذا أردت مغادرة البلاد بشكل هادئ من أفضل الطرق هو الاختلاط بطاقم سفينة شحن
    But the results of the analysis of the testimonies made by the crew of the vessel and the soldiers who were on duty in the waters near the vessel right after the incident proved that there was no one who witnessed the column of water. UN لكن نتائج تحليل الإفادات التي أدلى بها بحارة السفينة والجنود الذين كانوا يعملون في مناطق المياه القريبة من مكان السفينة عقب وقوع الحادثة مباشرة، أثبتت أنه ما من أحد شاهد نافورة من المياه.
    $100 per night per person for a crew of four for 12 overnights per month. UN ١٠٠ دولار في الليلة لكل فرد من أفراد الطاقم المكون من أربعة أفراد لمدة ١٢ ليلة مبيت شهريا.
    At river ports the exploitation is aimed, mainly, at the crew of cargo ships. UN وفي الموانئ النهرية، بوجه الاستغلال بصورة رئيسية إلى طواقم سفن الشحن.
    The State of nationality of the members of the crew of a ship has the right to exercise diplomatic protection on their behalf. UN يحـق لدولـة جنسيـة أفراد طقم السفينـة ممارسـة الحماية الدبلوماسية بالنيابة عنهـم.
    The spaceship transported a crew consisting of United States astronaut Leroy Chiao and Russian cosmonaut Salizhan Sharipov and also cosmonaut Yuri Shargin, who went for a 10-day orbital mission and then returned on 24 October together with the crew of the ninth main mission who had worked on the Station for six months. UN ونقلت المركبة الرائدين ليروي شياو، من الولايات المتحدة، وساليجان شاريبوف، من الاتحاد الروسي، وكذلك الرائد يوري شارغين، الذي أوفد في بعثة مدارية لمدة 10 أيام، عاد بعدها في 24 تشرين الأول/أكتوبر مع رائدي البعثة الرئيسية التاسعة، اللذين عملا في المحطة طوال ستة شهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus