"crime and corruption" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجريمة والفساد
        
    • والجريمة والفساد
        
    • الفساد والجريمة
        
    • للجريمة والفساد في
        
    • وجرائم الفساد
        
    It also conducts awareness-raising campaigns on crime and corruption. UN كما أنها تدير حملات للتوعية بشأن الجريمة والفساد.
    The legal instruments to fight crime and corruption already exist, and they have been approved by the United Nations. UN إن الصكوك القانونية لمكافحة الجريمة والفساد موجودة أصلا، وقد أقرتها الأمم المتحدة.
    It has succeeded in seriously disrupting the activities of organized crime gangs in Ireland and has taken back hundreds of millions of euros that were the proceeds of crime and corruption. UN ونجح في أن يعطل بشدة أنشطة عصابات الجريمة المنظمة في أيرلندا واسترد مئات الملايين من اليورو من عائدات الجريمة والفساد.
    Integrating activities concerning drugs, crime and corruption into the global agenda for peace, security and development UN إدراج أنشطة مكافحة المخدرات والجريمة والفساد ضمن جدول الأعمال العالمي لتحقيق السلم والأمن والتنمية
    (iv) Field projects. Two projects on measures against organized crime and corruption. UN ' ٤` المشاريع الميدانية: مشروعان بشأن تدابير مكافحة الفساد والجريمة المنظمة؛
    They and the war profiteers are also symbols of a war economy based on crime and corruption. UN وهؤلاء، شأنهم شأن أثرياء الحرب، فهُم أيضا رموز لاقتصاد حرب قائم على الجريمة والفساد.
    Enforcement agencies still attached a higher priority to the investigation and prosecution of the predicate offences, while investing fewer institutional capacities to the tracing, seizure and confiscation of the proceeds of crime and corruption. UN ذلك أن أجهزة إنفاذ القانون لا تزال تمنح أولوية أكبر للتحقيق في الجرائم الأصلية وتقديم مقترفيها إلى القضاء، وتستثمر قدرا أقلّ من القدرات المؤسسية في تعقّب عائدات الجريمة والفساد وضبطها ومصادرتها.
    The global fight against terrorism was intrinsically dependent on success of the fight against crime and corruption. UN وإن مكافحة الإرهاب عالميا مرتبط ارتباطا عضويا بنجاح مكافحة الجريمة والفساد.
    The Government was addressing crime and corruption through good governance, including devolution of powers to local governments. UN وأضاف أن الحكومة تعالج الجريمة والفساد بالحكم الصالح، بما في ذلك نقل السلطات إلى الحكومات المحلية.
    Parliament was requested to adopt these essential tools against crime and corruption before summer recess. UN وطلب من البرلمان أن يقر هذه الوسائل الأساسية لمكافحة الجريمة والفساد قبل حلول فترة العطلة الصيفية.
    Rampant crime and corruption were seen as a result of underdevelopment and not themselves as a cause of poverty. UN وكان ينظر إلى تفشي الجريمة والفساد على أنه نتيجة للتخلف عن ركب التنمية ولا يشكل بحد ذاته سببا من أسباب الفقر.
    His Government had made substantial efforts to improve its national capacity to fight crime and corruption, inter alia, by expanding its bilateral and multilateral cooperation in that area. UN وقد بذلت حكومته جهودا كبيرة لتحسين قدرتها الوطنية على مكافحة الجريمة والفساد بوسائل عديدة، من بينها توسيع نطاق تعاونها الثنائي والمتعدد الأطراف في هذا المجال.
    Bosnia and Herzegovina's problems remain primarily in the political and economic areas, with crime and corruption as significant areas of concern. UN وما زالت مشاكل البوسنة والهرسك تتمثل أساسا في المجالين السياسي والاقتصادي ولا تزال الجريمة والفساد مصدري قلق كبيرين.
    The measures included incorporating the issues of crime and corruption within the United Nations Development Assistance Frameworks at the country level. UN وشملت هذه التدابير إدماج قضايا الجريمة والفساد في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على الصعيد القطري.
    It commended the steps taken to combat discrimination and improve judicial administration and public security, thereby combating crime and corruption. UN وأشادت بالخطوات المتخذة لمكافحة التمييز وتحسين عمل الجهاز القضائي والأمن العام، وبالتالي مكافحة الجريمة والفساد.
    The fight against crime and corruption was one of the priorities of his Government. UN وتشكل مكافحة الجريمة والفساد أحد أولويات حكومته.
    Individuals adapted to the benefits of rising incomes as well as to the costs of rising crime and corruption trends. UN ويتكيف الأشخاص مع الفوائد المتحققة من تزايد الدخول والتكاليف المتكبدة من جراء تصاعد اتجاهات الجريمة والفساد.
    Local markets all over the country are functioning at a much higher level than in the recent past, as fears of crime and corruption have diminished. UN وتعمل اﻷسواق المحلية في جميع أنحاء البلد على مستوى أعلى بكثير مما كانت عليه مؤخرا، إذ تضاءل الخوف من الجريمة والفساد.
    :: UNODC is the leading United Nations agency responsible for implementing various programmes related to the fight against narcotics, crime and corruption. UN يعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمثابة وكالة الأمم المتحدة المسؤولة عن تنفيذ مختلف برامج مكافحة المخدرات والجريمة والفساد.
    Persistent poverty, informal working arrangements, insecurity, crime and corruption were cited as the main obstacles to development in Africa. UN وقد ذكر في معرض تعداد العقبات الرئيسية التي تحول دون تحقيق التنمية المستدامة كل من الفقر المستمر، وترتيبات العمل غير الرسمية، وانعدام الأمن، والجريمة والفساد.
    74. No country or group of countries could fight the drug trade, crime and corruption alone. UN 74 - وأضاف أنه لا يمكن لبلد بمفرده أو مجموعة بلدان بمفردها محاربة تجارة المخدرات والجريمة والفساد.
    (iv) Field projects. Two projects on measures against organized crime and corruption. UN `٤` المشاريع الميدانية: مشروعان بشأن تدابير مكافحة الفساد والجريمة المنظمة؛
    On the basis of previous surveys and within the framework of a recent cooperation agreement between UNODC and the United Nations Industrial Development Organization, a questionnaire and methodology for international standardized crime and corruption surveys for businesses were developed. UN 9- جرى إعداد استبيان ومنهجية للدراسات الاستقصائية الدولية الموحدة للجريمة والفساد في المنشآت التجارية، استنادا إلى دراسات استقصائية سابقة وفي إطار اتفاق حديث للتعاون بين المكتب ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    These skills are also beneficial to the investigation and prosecution of other transnational and complex crimes, including terrorism, organized crime and corruption. UN وهذه المهارات مفيدة أيضا في إجراء التحقيقات والملاحقات القضائية في القضايا الأخرى المتعلقة بالجرائم العابرة للحدود الوطنية والجرائم المعقدة، بما فيها جرائم الإرهاب والجريمة المنظمة وجرائم الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus