"crime and insecurity" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجريمة وانعدام الأمن
        
    • للجريمة وانعدام الأمن
        
    Travel, information systems, the packaging of goods and even relations between individuals are all affected by the threat of crime and insecurity. UN إن السفر ونظم المعلومات وتعبئة البضائع وحتى العلاقات بين الأفراد تتأثر جميعاً بخطر الجريمة وانعدام الأمن.
    Travel, information systems, the packaging of goods and even relations between individuals are all affected by the threat of crime and insecurity. UN كما أن السفر ونظم المعلومات وتعبئة البضائع وحتى العلاقات بين الأفراد هي أمور يمكن أن تتأثر جميعها بخطر الجريمة وانعدام الأمن.
    Thus, the spread of small arms to our region continues to be an especially disturbing issue and is a major contributing factor to crime and insecurity. UN وهكذا فإن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ووصولها إلى منطقتنا لا يزال مسألة مثيرة للقلق بشكل خاص، وتمثل أحد العوامل الرئيسية المسهمة في الجريمة وانعدام الأمن.
    Safety audits on women's safety and victimization surveys of crime and insecurity have been carried out to provide the basis for the development of the city safety strategy. UN وأجريت عمليات مراجعة لأمان النساء ودراسات استقصائية عن الإيذاء الناجم عن الجريمة وانعدام الأمن من أجل توفير الأساس لوضع استراتيجية أمان المدن.
    Governments at all levels face a major challenge to shift public opinion towards prevention, through well-planned strategies that balance short- and longer-term responses to crime and insecurity, and towards alternatives to the use of incarceration for youth. UN وتواجه الحكومات على جميع المستويات تحدّيا كبيرا في تحويل الرأي العام تجاه المنع من خلال استراتيجيات جيدة التخطيط توازن بين عمليات التصدي للجريمة وانعدام الأمن على المدَيَين القصير والطويل وتجاه استخدام بدائل السجن للشباب.
    65. Those who argue in favour of vigilante killings stress, as the rationale for their actions, the injustice suffered by the victim or victims of crime and insecurity. UN 65 - يشدّد المدافعون عن أعمال القتل الأهلية على أن السند المنطقي لتلك الأفعال إنما هو الشعور بالظلم الذي تتعرض له ضحية أو ضحايا الجريمة وانعدام الأمن.
    A range of factors account for the crime and insecurity landscape, primary of which is the illegal drug trade, as well as illegal trafficking of firearms, trafficking in persons, gang warfare, unemployment, corruption and, in some cases, the inability of criminal justice systems to bring perpetrators to justice. UN وتتسبب في انتشار الجريمة وانعدام الأمن مجموعة من العوامل أبرزها تجارة المخدرات غير المشروعة، بالإضافة إلى الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والاتجار بالأشخاص وحرب العصابات الإجرامية والبطالة والفساد، وفي بعض الحالات، عدم قدرة نظم العدالة الجنائية على مقاضاة الجناة.
    (c) Anti-crime strategies in which a crime prevention policy is an integral part offer more sustainable responses to crime and insecurity problems. UN (ج) تقدم استراتيجيات مكافحة الجريمة، التي تمثل سياسة منع الجريمة جزءا لا يتجزأ منها، ردودا أكثر استدامة على مشاكل الجريمة وانعدام الأمن.
    43. In 2011, UNDP assisted CARICOM in the area of citizen security and helped member States strengthen their capacities to address crime and insecurity through the establishment of oversight mechanisms at the regional and national levels. UN 43 - وفي عام 2011، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدة إلى الجماعة الكاريبية في مجال أمن المواطن وساعد الدول الأعضاء على تعزيز قدراتها المتعلقة بمواجهة الجريمة وانعدام الأمن عن طريق إقامة آليات رقابية على الصعيدين الإقليمي والوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus