"crime and victimization" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجريمة والإيذاء
        
    • بالجريمة والإيذاء
        
    • الإجرام والإيذاء
        
    • والجريمة والإيذاء
        
    • الجرائم والإيذاء
        
    • الجريمة والايذاء
        
    • والجريمة والإيقاع بالضحايا
        
    • والجريمة والتغرير بالضحايا
        
    • للجريمة والإيذاء
        
    • الجريمة وإيذاء
        
    • ارتكاب الجريمة وللإيذاء
        
    25. Governments should address the risk factors of crime and victimization by: UN 25 - ينبغي للحكومات أن تتصدى لعوامل خطر الجريمة والإيذاء باتخاذ التدابير التالية:
    25. Governments should address the risk factors of crime and victimization by: UN 25- ينبغي للحكومات أن تعالج عوامل احتمال حدوث الجريمة والإيذاء باتخاذ التدابير التالية:
    25. Governments should address the risk factors of crime and victimization by: UN 25- ينبغي للحكومات أن تعالج عوامل احتمال حدوث الجريمة والإيذاء باتخاذ التدابير التالية:
    (ii) Improvements in reporting and collecting crime and victimization data, to better understand trends, forms, causes and consequences of violence against migrants, migrant workers and their families; UN `2` تحسين مستوى جمع البيانات المتعلقة بالجريمة والإيذاء والتبليغ بها، من أجل فهم أفضل لاتجاهات العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم وأشكاله وأسبابه وعواقبه؛
    There is also much greater awareness of the links between crime and victimization. UN وهناك أيضا تزايد كبير في الوعي بالروابط القائمة بين الإجرام والإيذاء.
    The UNODC project to collect and analyse data on drugs, crime and victimization in Africa, funded by the United Nations Development Account, was started in 2007. UN 54- وبدأ في عام 2007 مشروع المكتب لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالمخدرات والجريمة والإيذاء في أفريقيا، الذي يموله حساب التنمية التابع للأمم المتحدة.
    25. Governments should address the risk factors of crime and victimization by: UN 25- ينبغي أن تعالج الحكومات عوامل الخطورة المتأتية من الجريمة والإيذاء باتخاذ التدابير التالية:
    In particular, one speaker noted that there was a need to see prevention as a criminal justice spectrum and that such a perspective should accelerate the process of building institutional capacity to prevent crime and victimization. UN ونوّه أحد المتكلمين على وجه الخصوص بضرورة النظر إلى المنع كوجه من أوجه العدالة الجنائية، وأن من شأن منظور كهذا أن يسرِّع عملية بناء القدرة المؤسسية على منع الجريمة والإيذاء.
    crime and victimization have been shown to affect development by degrading the quality of life of citizens and by impeding access to employment by driving away business. UN وقد تبيَّن أن الجريمة والإيذاء يؤثران على التنمية لأنهما يؤديان إلى تدهور نوعية حياة المواطنين وإلى إعاقة فرص العمالة بإقصاء الأعمال التجارية.
    The Meeting recognized that comprehensive, multisector and multidisciplinary approaches could significantly reduce crime and victimization. UN 31- وسلّم الاجتماع بأن النُهج الشاملة والمتعددة القطاعات والتخصصات يمكن أن تقلل إلى حد كبير من الجريمة والإيذاء.
    In addition, UNODC and the Economic Commission for Europe (ECE) have recently finalized the Manual on Victimization Surveys, which aims to support Member States in the design and implementation of household surveys on crime and victimization. UN وإضافة إلى ذلك، قام المكتب واللجنة الاقتصادية لأوروبا في الآونة الأخيرة باستكمال دليل الدراسات الاستقصائية لضحايا الجريمة، الذي يهدف إلى دعم الدول الأعضاء في تصميم وتنفيذ استقصاءات الأسر المعيشية بشأن الجريمة والإيذاء.
    24. Governments should address the risk factors of crime and victimization by: UN 24- ينبغي للحكومات أن تعالج عوامل احتمال حدوث الجريمة والإيذاء باتخاذ التدابير التالية:
    The UN-HABITAT Safer Cities Programme has undertaken a number of studies of crime and victimization across African cities. UN وقد أُجري في إطار برنامج المدن الأكثر أمانا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية عدد من الدراسات الخاصة بالجريمة والإيذاء في المدن الأفريقية.
    Social prevention increases the well-being of people and encourages pro-social behaviour through social, economic, health, employment, and educational measures, with particular emphasis on children and youth, and focuses on the risk and protective factors associated with crime and victimization. UN 7- وتعزّز النهوج الاجتماعية لمنع الجريمة رفاه الناس وتشجع السلوك الاجتماعي السليم عن طريق تنفيذ تدابير اجتماعية واقتصادية وصحية وتوظيفية وتعليمية، مع إيلاء الأطفال والشباب اهتماما خاصا، وتركز على عاملي الخطر والوقاية المرتبطين بالجريمة والإيذاء.
    UNODC, at the request of interested Governments, contributes to building capacity for crime data collection and reporting, including by promoting crime and victimization surveys. UN 28- يساهم المكتب، بطلب من الحكومات المهتمة، في بناء القدرات على جمع البيانات عن الجريمة والإبلاغ عنها، بما في ذلك من خلال الترويج للدراسات الاستقصائية الخاصة بالجريمة والإيذاء.
    A recent European Union survey of discrimination in 27 countries found high levels of racist crime and victimization reported by minority ethnic groups. UN وقد كشفت دراسة استقصائية أجراها الاتحاد الأوروبي مؤخرا بشأن التمييز في 27 بلدا عن وجود مستويات عالية من الإجرام والإيذاء العنصريين أبلغت عنها جماعات من الأقليات الإثنية.
    Increasing numbers of young people are now at risk of crime and victimization in association with poverty, income disparities and the breakdown of traditional socialization mechanisms. UN وهناك أعداد متزايدة من الشباب الذين يتعرّضون الآن لمخاطر الإجرام والإيذاء المقترنة بالفقر، والتفاوت في الدخل وانهيار آليات التنشئة الاجتماعية التقليدية.
    The UNODC project to collect and analyse data on drugs, crime and victimization in Africa that commenced in 2007 was completed in early 2010. UN 26- وفُرِغ في مطلع عام 2010 من مشروع استهلّه المكتب في عام 2007 لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالمخدّرات والجريمة والإيذاء في أفريقيا.
    Because of the complexity of the migration process, crime and victimization vary greatly depending on who moves where, when and why. UN وبسبب تعقّد عملية الهجرة، تتنوع الجرائم والإيذاء كثيرا تبعا لمن ينتقل وإلى أين ينتقل ومتى ولماذا.
    1. There is clear evidence that well-planned crime prevention strategies not only prevent crime and victimization, but also promote community safety and contribute to the sustainable development of countries. UN 1- هناك دليل واضح على أن الاستراتيجيات الجيدة التخطيط لمنع الجريمة لا تمنع الجريمة والايذاء فحسب، بل انها تعزز أيضا أمن المجتمع المحلي وتسهم في التنمية المستدامة للبلدان.
    Collection and analysis of data and trends on drugs, crime and victimization in Africa UN جمع وتحليل البيانات بشأن الاتجاهات في مجال المخدرات والجريمة والإيقاع بالضحايا في أفريقيا
    Therefore, a mechanism urgently needs to be developed for the collection and analysis of data on drug, crime and victimization trends in Africa. UN لذلك، تدعو الحاجة الماسة إلى وضع آلية لجمع وتحليل البيانات بشأن اتجاهات المخدرات والجريمة والتغرير بالضحايا في أفريقيا.
    3. It was agreed that knowledge about the causes and risk factors associated with crime and victimization was now well developed. UN 3 - واتفق على أن معرفة الأسباب وعوامل الخطر المرافقة للجريمة والإيذاء أصبحت الآن متطورة تطورا حسنا.
    Canada reported that it collected data on crime and victimization of women, while Belgium reported that it had carried out qualitative and quantitative research on female genital mutilation. UN وأفادت كندا بأنها تجمع البيانات عن الجريمة وإيذاء المرأة، بينما أفادت بلجيكا بأنها أجرت بحوثاً نوعية وكمية تتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    The morning meeting of the Workshop considered strategies and practices in relation to urban crime, while the afternoon meeting focused on strategies aimed at youth at risk of crime and victimization and those already in conflict with the law. UN وتناولت الجلسة الصباحية للحلقة الاستراتيجيات والممارسات فيما يتعلّق بالجريمة في المدن، فيما جرى التركيز في جلسة بعد الظهر على الاستراتيجيات التي تستهدف الشباب المعرّض لمخاطر ارتكاب الجريمة وللإيذاء والشباب الذي هو في نزاع مع القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus