"crime of human trafficking" - Traduction Anglais en Arabe

    • جريمة الاتجار بالبشر
        
    • جريمة الاتجار بالأشخاص
        
    Countries highlighted the critical role of bilateral, regional and multilateral cooperation in combating the heinous crime of human trafficking. UN وسلطت البلدان الضوء على الدور الحاسم للتعاون الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف في مكافحة جريمة الاتجار بالبشر الشنعاء.
    The Criminal Code is currently being amended to introduce harsher punitive policies, including for the crime of human trafficking. UN ويجري في الوقت الراهن تعديل القانون الجنائي لإدراج تدابير عقابية أشد لردع جرائم منها جريمة الاتجار بالبشر.
    It points out that international cooperation is also crucial in the struggle to protect people against the odious crime of human trafficking. UN ويشير إلى أن التعاون الدولي حاسم أيضا في الكفاح من أجل حماية الناس من الجريمة البغيضة، وهي جريمة الاتجار بالبشر.
    38. The Committee takes note of the State party's untiring efforts to combat the crime of human trafficking. UN 38- وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف لمحاربة جريمة الاتجار بالأشخاص.
    Memorandums of understanding were required between sending and receiving countries, and more funding should be allocated to United Nations efforts to tackle the crime of human trafficking. UN وإنه يلزم توقيع مذكرات تَفاهُم بين البلدان المرسلة والبلدان المستقبلة، وينبغي تخصيص مزيد من الموارد لجهود الأمم المتحدة لمعالجة جريمة الاتجار بالأشخاص.
    In Article 113 of the Criminal Code, the provision on sentencing the person who is guilty of committing or participating in the crime of human trafficking is amended. UN وفي المادة 113 من القانون الجنائي، تم تعديل النص المتعلق بمعاقبة كل من يرتكب أو يشترك في جريمة الاتجار بالبشر.
    The Article also adjudges that implementation of security measures is applicable for legal persons by reason of the crime of human trafficking. UN والمادة تقضي أيضاً بأن تنفيذ تدابير الأمن تنطبق على الأشخاص القانونيين بسبب ارتكاب جريمة الاتجار بالبشر.
    Article 15 The attempt to commit a crime of human trafficking shall punishable by the full punishment for the crime. UN يعاقب على الشروع في جريمة الاتجار بالبشر بعقوبة الجريمة التامة.
    Work was under way on expanding the scope of basic training for the police on the crime of human trafficking. UN ويجري العمل في توسيع نطاق التدريب الأساسي الموجه للشرطة بشأن جريمة الاتجار بالبشر.
    The Committee recommends the inclusion of certain practices regarding foreign domestic workers in the definition of the crime of human trafficking. UN وتوصي اللجنة بإدراج بعض الممارسات المتعلقة بعمال المنازل الأجانب في تعريف جريمة الاتجار بالبشر.
    The Committee recommends the inclusion of certain practices regarding foreign domestic workers in the definition of the crime of human trafficking. UN وتوصي اللجنة بإدراج بعض الممارسات المتعلقة بعمال المنازل الأجانب في تعريف جريمة الاتجار بالبشر.
    The Criminal Code had been amended to include the crime of human trafficking in order to prosecute perpetrators. UN وقد عُدل القانون الجنائي ليشمل جريمة الاتجار بالبشر لمقاضاة مقترفيها قضائياً.
    Development of the crime of human trafficking in the previous period is presented in the following table: UN ويرد في الجدول التالي بيان لمسار جريمة الاتجار بالبشر في الفترة السابقة:
    Pursuant to a European Union directive, Portugal had broadened the definition of the crime of human trafficking to include all forms of exploitation. UN 25- وعملاً بتوجيه الاتحاد الأوروبي، وسّعت البرتغال نطاق تعريف جريمة الاتجار بالبشر ليشمل جميع أشكال الاستغلال.
    Article 8 Any person who commits the crime of human trafficking shall be liable to a term of imprisonment of no less than three years and no more than seven years and a fine of no less than 5,000 riyals and no more than 100,000 riyals. UN يعاقب كل من ارتكب جريمة الاتجار بالبشر بالسجن مدة لا تقل عن ثلاث سنوات ولا تزيد على سبع سنوات وبغرامة لا تقل عن خمسة آلاف ريال ولا تزيد على مائة ألف ريال.
    30. Canada took the crime of human trafficking seriously. UN 30 - وتتعامل كندا مع جريمة الاتجار بالأشخاص تعاملاً جدياً.
    One of the most serious challenges facing human rights today is the crime of human trafficking and its various dimensions, including organized crime, prostitution, insecurity, migration, labour and health. UN من بين أخطر التحديات التي تواجه حقوق الإنسان اليوم جريمة الاتجار بالأشخاص وما لها من أبعاد مختلفة، بما في ذلك الجريمة المنظمة والبغاء وانعدام الأمن والهجرة والعمالة والصحة.
    2. One of the most serious challenges facing human rights today is the crime of human trafficking and its various dimensions, including organized crime, prostitution, security, migration, labour and health. UN 2- من أخطر التحديات التي تواجهها حقوق الإنسان اليوم جريمة الاتجار بالأشخاص وأبعادها المختلفة، بما فيها الجريمة المنظمة والبغاء والأمن والهجرة والعمل والصحة.
    87. The Federal Act on Asset Forfeiture (Ley Federal de Extinción de Dominio) was published in May 2009: it provides for the confiscation of assets related to the crime of human trafficking and other offences, and provides that the resources so obtained shall go into a trust fund to pay damages and provide support to victims. UN 87 - وفي أيار/مايو 2009 نشر القانون الاتحادي لسقوط الحق في الملكية، الذي ينص على مصادرة الممتلكات الآتية من جريمة الاتجار بالأشخاص وغيرها، وعلى أن تكون الموارد المحصلة جزءا من صندوق استئماني يخصص للتعويض عن الضرر ومساعدة الضحايا.
    82. Royal Decree 2393/2004 of 30 December, approving the regulations to Organic Law 4/2000 of 11 January on the rights, freedoms and social integration of foreigners in Spain, allows for waiving liability and expulsion for such persons if they collaborate with the authorities, provide essential data, or give testimony as victim, injured party or witness in legal proceedings involving the crime of human trafficking. UN 82 - إن المرسوم الملكي 2393/2004 المؤرخ 30 كانون الأول/ديسمبر، الذي يصدق على لوائح القانون الأساسي 4/2000 المؤرخ 11 كانون الثاني/يناير بشأن حقوق وحريات الأجانب في إسبانيا واندماجهم الاجتماعي، يسمح بإخلاء مسؤولية هؤلاء الأشخاص وإلغاء طردهم إذا تعاونوا مع السلطات وقدموا بيانات أساسية أو أدلوا بشهاداتهم بوصفهم ضحايا أو مصابين أو شهود في إجراءات قضائية بشأن جريمة الاتجار بالأشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus