"crime prevention in" - Traduction Anglais en Arabe

    • منع الجريمة في
        
    • بمنع الجريمة في
        
    • لمنع الجريمة في
        
    • منع الجريمة من
        
    • ومنع الجريمة في
        
    It also implemented an information strategy to raise awareness about crime prevention in a district of La Paz. UN ونفَّذ المكتب أيضاً استراتيجية إعلامية تهدف إلى إذكاء الوعي بقضية منع الجريمة في أحد أحياء لاباز.
    (vi) Colloquium on the current issues and strategies of crime prevention in Germany and the introduction of its system; UN `6` ندوة حول القضايا والاستراتيجيات الراهنة في مجال منع الجريمة في ألمانيا، وعرض إيضاحي للنظام القائم فيها؛
    Increasing the security of elderly persons was included as one of the prioritized fields of State subsidies for crime prevention in 2011. UN وأُدرجت زيادة أمن كبار السن بوصفها من المجالات ذات الأولوية في إعانات الدولة المقدمة بغرض منع الجريمة في عام 2011.
    The workshop was held at the headquarters of UNAFRI as a pilot project for a number of stakeholders in crime prevention in Uganda. UN وقد عقدت حلقة العمل في مقر المعهد كمشروع نموذجي لعدد من الأطراف صاحبة المصلحة المعنية بمنع الجريمة في أوغندا.
    A project on crime prevention in Senegal has also been formulated and submitted to the donor community. UN كما يتم وضع مشروع لمنع الجريمة في السنغال تم عرضه على مجتمع البلدان المانحة.
    (a) Information on crime prevention in the developing world will be collected and a literature review will be conducted and posted on the project's web site which will have a " chat room " facility for crime prevention experts/practitioners to communicate with each other UN (أ) سيتم جمع المعلومات المتعلقة بمنع الجريمة في العالم النامي، وسيجري استعراض للأدبيات المكتوبة في هذا المجال ونشرها في موقع المشروع على الشبكة الذي سيحتوي على ' غرفة محادثة` يتمكن من خلالها الخبراء والممارسون في مجال منع الجريمة من الاتصال فيما بينهم
    Objective: Develop a systematic process of information exchange on lesson learning on crime prevention in the developing world. UN الهدف: تطوير منهجية منظمة لتبادل المعلومات بشأن الدروس المستفادة في مجال منع الجريمة في العالم النامي.
    Strengthening statistical capacity for crime prevention in Asia UN تعزيز القدرات الإحصائية من أجل منع الجريمة في آسيا
    This approach typically leverages the resources of various social services, including those for safety, women, youth, the arts, culture and sports, to achieve tangible results in crime prevention in low-income neighbourhoods. UN وهذا النهج يسخر عادة موارد مختلف الخدمات الاجتماعية بما فيه خدمات السلامة، والمرأة، والشباب، والفنون، والثقافة، والرياضة، لتحقيق نتائج ملموسة في منع الجريمة في أحياء ذوي الدخل المنخفض.
    The Handbook on Planning and Action for crime prevention in Southern Africa and the Caribbean Regions was published. UN وقد صدر دليل التخطيط والعمل من أجل منع الجريمة في منطقتي الجنوب الأفريقي والكاريـبـي.
    The Institute works closely with UNODC and other agencies that promote crime prevention in various countries. UN يتعاون المعهد تعاونا وثيقا مع المكتب ووكالات أخرى تعمل على تعزيز منع الجريمة في شتى البلدان.
    O South-South regional cooperation for promoting good practices of crime prevention in the developing world UNODC P UN التعاون الإقليمي فيما بين بلدان الجنوب لتشجيع الممارسات الحسنة الرامية إلى منع الجريمة في العالم النامي
    Another ongoing project promotes urban crime prevention in the Dakar region of Senegal. UN وهناك مشروع آخر جار تنفيذه يهدف إلى تعزيز عملية منع الجريمة في إقليم دكار في السنغال.
    Strengthening statistical capacity for crime prevention in Asia UN تعزيز القدرات الإحصائية من أجل منع الجريمة في آسيا
    B. crime prevention in urban areas, trafficking in UN منع الجريمة في المناطق الحضرية والاتجار بالقصر وقضاء اﻷحداث
    An encouraging follow-up of the study was the training workshop on crime prevention in urban areas. UN وفي متابعة مشجعة لهذه الدراسة، عُقدت حلقة عمل تدريبية عن منع الجريمة في المناطق الحضرية.
    In Latin America, UNODC promoted non-custodial measures and better treatment of women prisoners, supported prison reform in Panama and Paraguay and continued to promote crime prevention in Colombia and Mexico. UN وفي أمريكا اللاتينية، شجع المكتب على اعتماد تدابير غير احتجازية وتحسين معاملة السجينات وقدم الدعم لإصلاح السجون في باراغواي وبنما وواصل الترويج لتدابير منع الجريمة في كولومبيا والمكسيك.
    The Global Network on Safer Cities is a platform of local authorities and other urban partners to engage in dialogue and debate on crime prevention in cities. UN 80 - والشبكة العالمية لمدنٍ أكثر أمناً هي منبر للسلطات المحلية وغيرها من الشركاء الحضريين للمشاركة في حوار ونقاش بشأن منع الجريمة في المـُدن.
    19. Further, the Commission reaffirmed the urgent need for action related to crime prevention in urban areas and juvenile and violent criminality. UN ١٩ - كذلك أكدت اللجنة مجددا الحاجة العاجلة إلى اتخاذ إجراءات تتعلق بمنع الجريمة في المدن وبإجرام وعنف اﻷحداث.
    Following the workshop, held at the headquarters of the Institute for various partners involved in crime prevention in Uganda, arrangements are being made to organize a similar seminar in Addis Ababa, to be held during 2004, and in other countries of the region in 2005. UN وعقب حلقة العمل التي عقدت في مقر المعهد لصالح عدد من الشركاء المعنيين بمنع الجريمة في أوغندا، يجري القيام بترتيبات لتنظيم حلقة دراسية مشابهة في أديس أبابا، من المزمع عقدها خلال عام 2004، وفي بلدان أخرى في المنطقة في عام 2005.
    According to a report presented by the National Council for crime prevention in 2002, this has led to an increase in the propensity to report such crimes. UN ووفقا للتقرير الذي قدمه المجلس الوطني لمنع الجريمة في عام 2002 فقد أدى هذا الأمر إلى زيادة إلى الميل إلى الإبلاغ عن هذه الجرائم.
    It is vital that, for countries in the region to take bold measures to improve investment in crime prevention in order to reverse the disproportionate incidence of proliferating crime, institutions mandated to bring about this change of paradigm need to be supported. UN 62- وبغية تمكين بلدان المنطقة من اتِّخاذ تدابير جسورة لزيادة الاستثمار في منع الجريمة من أجل عكس الاتجاه اللاتناسبي في انتشار الإجرام، يتَّسم دعم المؤسسات المكلَّفة بإحداث هذا التغيُّر في المفاهيم الأساسية بأهمية حيوية.
    (i) Conducted research into human trafficking and the role of traditional leaders in the administration of justice and crime prevention in South Africa; UN `1` إجراء بحث في مجال الاتجار بالبشر ودور الزعماء التقليديين في إقامة العدل ومنع الجريمة في جنوب أفريقيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus