"crime prevention strategies" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجيات منع الجريمة
        
    • استراتيجيات لمنع الجريمة
        
    • لاستراتيجيات منع الجريمة
        
    • واستراتيجيات منع الجريمة
        
    • باستراتيجيات منع الجريمة
        
    • استراتيجيات لمنع جنوح
        
    • استراتيجيات منع الاجرام
        
    • استراتيجية منع الجريمة
        
    • واستراتيجيات فعالة لمنع الجريمة
        
    All this underlines the importance of government leadership in establishing a central agency to assume responsibility for the development and implementation of crime prevention strategies. UN ويبرز كل ما تقدَّم أهمية القيادة الحكومية في إنشاء وكالة مركزية تتولى مسؤولية وضع وتنفيذ استراتيجيات منع الجريمة.
    6. Making use of advanced technologies to improve crime prevention strategies UN 6- الاستفادة من التكنولوجيات المتقدمة في تحسين استراتيجيات منع الجريمة
    The evaluation of the implementation of crime prevention strategies in five Quebec communities continues. UN ومازال تقييم تنفيذ استراتيجيات منع الجريمة في خمسة مجتمعات محلية في مقاطعة كيبيك مستمرا.
    Targeting crime prevention strategies at such groups is a particular challenge and requires innovative approaches, including social-based initiatives. UN ولتوفير الدعم اللازم، ومحاولة وضع استراتيجيات لمنع الجريمة تستهدف هذه الفئات تحدٍ خاص يتطلب اتِّباع نُهُج مبتكرة، بما يشمل اتّخاذ مبادرات على أسس اجتماعية.
    An assessment of crime prevention strategies could also be timely. UN وقد يكون أوان إجراء تقييم لاستراتيجيات منع الجريمة قد حان أيضا.
    The modus operandi for delivering or supporting crime prevention strategies has to be well-planned and sustainable across various sectors. UN وأساليب العمل اللازمة لتنفيذ أو دعم استراتيجيات منع الجريمة يجب أن تكون جيدة التخطيط، ومتصلة عبر قطاعات مختلفة.
    The modus operandi for delivering or supporting crime prevention strategies has to be well-planned and sustainable across various sectors. UN وأساليب العمل اللازمة لتنفيذ أو دعم استراتيجيات منع الجريمة يجب أن تكون جيدة التخطيط، ومتصلة عبر قطاعات مختلفة.
    Sustainability and accountability are promoted through well-planned crime prevention strategies, allocated with adequate resources, complemented by periodic reviews and involvement of the community. UN وتتعزّز الاستدامة والمساءلة من خلال استراتيجيات منع الجريمة الجيدة التخطيط المخصّص لها موارد كافية والمستكملة بعمليات استعراض دورية ومشاركة المجتمع المحلي.
    Baseline data 2001: 6 cities in Africa implementing crime prevention strategies with the support of UN بيانات خط الأساس 2001: 6 من في أفريقيا تنفذ استراتيجيات منع الجريمة بدعم من موئل الأمم المتحدة.
    :: Weekly patrols by formed police units in crime-prone areas as part of crime prevention strategies UN :: تسيير دوريات أسبوعية لوحدات الشرطة المشكلة في المناطق المعرضة للجريمة في إطار استراتيجيات منع الجريمة
    The meeting will serve as a platform to share knowledge, exchange expertise and showcase results in crime prevention strategies addressing youth gangs in the urban environment. UN وسوف يكون الاجتماع منبراً لتبادل المعارف والخبرات وعرض نتائج استراتيجيات منع الجريمة التي تُعالج عصابات الشباب في البيئات الحضرية.
    Victimization surveys can also provide information on crime not reported to authorities and it can provide additional data for crime prevention strategies or victim support measures. UN كما يمكن لاستقصاءات الإيذاء أن تقدِّم معلومات عن الجرائم غير المبلَّغ عنها للسلطات، ويمكن أن تقدِّم بيانات إضافية من أجل استخدامها في وضع استراتيجيات منع الجريمة أو تدابير دعم الضحايا.
    The general conviction is that crime prevention should be a general concern for all policy-formulation processes and that countries should be urged to invest in crime prevention strategies. UN ويسود الاقتناع بأنَّ الجريمة ينبغي أن تكون شاغلاً عاماً لكل عمليات رسم السياسة وأنَّه ينبغي حثّ البلدان على الاستثمار في استراتيجيات منع الجريمة.
    (iii) crime prevention strategies, measures, mechanisms and tools, including raising awareness of violence against migrants, migrant workers and their families and the role of coordination across law enforcement, labour, immigration, consular officials, health, social welfare agencies and civil society; UN `3` استراتيجيات منع الجريمة وتدابيرها وآلياتها وأدواتها، بما فيها إذكاء الوعي بالعنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم، ودور التنسيق بين أجهزة إنفاذ القانون وشؤون العمل والهجرة والمسؤولين في القنصليات وشؤون الصحة والرعاية الاجتماعية والمجتمع المدني؛
    Two main areas of focus: development of crime prevention strategies at the community level and forms for presentation of complaints; and human rights promotion by training police officers on human rights issues. UN وثمة مجالان رئيسيان للتركيز هما: وضع استراتيجيات لمنع الجريمة على مستوى المجتمعات المحلية وأشكال تقديم الشكاوى؛ وتعزيز حقوق الإنسان عن طريق تدريب موظفي الشرطة في مسائل حقوق الإنسان.
    The Institute has designed appropriate programmes to help Governments to improve their criminal justice systems and to allow for the development of crime prevention strategies for Africa that can contribute significantly to the alleviation of poverty and to sustainable development in Africa. UN وقد صمم المعهد البرامج الملائمة لمساعدة الحكومات في تحسين نظم العدالة الجنائية الخاصة بها، والتي تتيح وضع استراتيجيات لمنع الجريمة في أفريقيا يمكن لها أن تساهم إسهاما كبيرا في التخفيف من حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا.
    The Meeting thus recommended the building of adequate capacities and the empowerment of local spheres of government in order to meaningfully contribute to city-specific crime prevention strategies based on a sound understanding of local situations. UN وأوصى الاجتماع، من ثم، ببناء القدرات الكافية، وتمكين الدوائر الحكومية على الصعيد المحلي من الإسهام الفاعل في استراتيجيات لمنع الجريمة تخص المدن تحديدا وتستند إلى فهم سليم للأوضاع المحلية.
    Many of the Member States replying to the questionnaire reported that one of the challenges to effective implementation of crime prevention strategies was raising awareness and mobilizing public involvement in plans. UN وأفاد العديد من الدول الأعضاء التي ردّت على الاستبيان بأن أحد التحديات التي تعترض التنفيذ الفعّال لاستراتيجيات منع الجريمة يتمثل في إذكاء الوعي وحشد الجمهور للمشاركة في الخطط.
    The Institute set up the " Protecting major events to foster crime prevention strategies " initiative in cooperation with the Organization of American States (OAS). UN فقد أعد المعهد مبادرة " حماية الأحداث الكبرى تعزيزاً لاستراتيجيات منع الجريمة " بالتعاون مع منظمة الدول الأمريكية.
    1. Crime trends and crime prevention strategies. UN 1- الاتجاهات في مجال الجريمة واستراتيجيات منع الجريمة.
    An important method of disseminating knowledge on crime prevention strategies, their implementation and their evaluation is the exchange of expertise between countries and cities. UN 47- ويعد تبادل الخبرات بين البلدان والمدن من الوسائل الهامة لنشر المعرفة باستراتيجيات منع الجريمة وتنفيذها وتقييمها.
    In this regard, he advocates the adoption, in the Juvenile Code, of provisions promoting youth crime prevention strategies, alternative non-custodial measures and the implementation of effective rehabilitation and reintegration programmes, while encouraging foster care in the case of some non-serious crimes. UN ويشجع في هذا الصدد بأن تُعتمد، في إطار قانون الطفل، تدابير تشجع تطبيق استراتيجيات لمنع جنوح الأحداث، وتدابير بديلة للسجن، ووضع برامج إعادة تأهيل وإدماج حقيقية، مع تشجيع الإيداع في محيط أسري في حالة الجنح البسيطة.
    (i) crime prevention strategies for youth at risk; UN (ط) استراتيجيات منع الاجرام التي تستهدف الشباب المعرّض للانغماس فيه؛
    22. Partnership was also considered a key component of effective crime prevention strategies. UN 22- واعتبرت مسألة الشراكة أيضا مكوّنا رئيسيا من مكونات استراتيجية منع الجريمة منعا فعّالا.
    It was noted that such a report could assist in formulating effective crime control policies and crime prevention strategies. UN وذُكر أن من شأن تقرير من هذا القبيل أن يساعد على صوغ سياسات فعالة لمكافحة الجريمة واستراتيجيات فعالة لمنع الجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus