The crime rate in Iceland is relatively low and no acts of terrorism have yet been committed. | UN | يعتبر معدل الجريمة في أيسلندا منخفضا نسبيا، ولم ترتكب فيها حتى الآن أي أعمال إرهابيــة. |
The crime rate in the country remains below the normal level. | UN | ولا يزال معدل الجريمة في البلاد أقل من المستويات العادية. |
This is particularly so considering the uncertainties in the wider region of West Africa, intense cross-border activities and the perceived high crime rate in the country. | UN | ويصدق هذا بوجه خاص نظرا للأوضاع غير المستقرة السائدة في منطقة غرب أفريقيا برمتها، وكثافة أنشطة عبور الحدود، وارتفاع معدل الجريمة في البلاد. |
Noting with concern the escalating crime rate in the Territory, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق تصاعد معدلات الجريمة في اﻹقليم، |
The crime rate in Cranford is increasing. You need to seek out those responsible. | Open Subtitles | معدل الجرائم في إزدياد في كرانفورد عليك أن تلاحق المسؤلين |
As a result, the crime rate in Bossaso is increasing, leading to considerable tension between the original population and the internally displaced. | UN | ونتيجة لذلك، يتزايد معدل الإجرام في بوساسو، الأمر الذي يؤدي إلى توتر كبير بين السكان الأصليين والمشردين داخلياً. |
The crime rate in the Cayman Islands is very low by international standards. | UN | ويعتبر معدل الجريمة في جزر كايمان منخفضاً جداً مقارنة بالمقاييس الدولية. |
She also lamented the fact that there is little sympathy among the general public for criminal suspects or prisoners because of the high crime rate in Romania. | UN | كما أعربت عن أسفها لعدم تعاطف الرأي العام مع المشتبه فيهم جنائياً أو السجناء بسبب ارتفاع معدل الجريمة في رومانيا. |
The Cayman Government took two steps in response to the rapidly rising crime rate in the islands. | UN | واتخذت حكومة كايمان خطوتين لمواجهة الارتفاع السريع في معدل الجريمة في الجزر. |
46. The crime rate in the Territory is relatively low. | UN | 46 - يشهد معدل الجريمة في الإقليم انخفاضا نسبيا. |
69. The crime rate in Anguilla is relatively low by regional standards. | UN | 69 - معدل الجريمة في أنغيلا منخفض نسبيا حسب المعايير الإقليمية. |
The figure below shows the crime rate in Malawi between 2006 and 2010. | UN | ويوضح الشكل أدناه معدل الجريمة في ملاوي بين عامي 2006 و2010. |
Further, the Special Rapporteur considers that the death penalty is not an appropriate tool to fight the growing crime rate in China. | UN | ويرى المقرر الخاص أيضاً أن عقوبة الاعدام ليست أداة مناسبة لمواجهة ارتفاع معدل الجريمة في الصين. |
The crime rate in the area continues to be high; sporadic shooting is a daily occurrence, especially in the Gali region, and local authorities in that region have been unable to control banditry. | UN | ولا يــزال معدل الجريمة في المنطقة مرتفعا؛ ويجري يوميا إطلاق النار بصورة متفرقة، ولا سيما في منطقة غالي، ولم تتمكن السلطات المحلية في تلك المنطقة من السيطرة على أعمال اللصوصية. |
This county has the lowest crime rate in the state, last time I checked. | Open Subtitles | هذه المقاطعة لديها أدنى معدل الجريمة في الولاية، آخر مرّة دقّقت. |
This is due in part to the rising crime rate in the Russian Federation and the public demand to take tough action against criminals, but it is also the result of a legal tradition that placed the interests of the State ahead of those of the individual. | UN | ويعزى هذا جزئيا إلى ارتفاع معدل الجريمة في الاتحاد الروسي وإلى مطالبة العامة اتخاذ إجراءات صارمة بحق المجرمين، إلا أنه أيضا نتيجة تقليد قانوني يضع مصالح الدولة أمام مصالح الفرد. |
However, the national police and gendarmerie had no reliable crime statistics, which made it difficult to calculate an accurate crime rate in the country | UN | بيد أن قوات الشرطة والدرك الوطنية لم توجد لديها أي إحصاءات موثوق بها عن الجرائم، مما جعل من الصعب احتساب معدل الجريمة في البلد بدقّة |
Noting with concern the escalating crime rate in the Territory, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق تصاعد معدلات الجريمة في اﻹقليم، |
Noting with concern the escalating crime rate in the Territory, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق تصاعد معدلات الجريمة في اﻹقليم، |
Noting with concern the escalating crime rate in the Territory, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق تصاعد معدلات الجريمة في اﻹقليم، |
Difficulties in the reporting of incidents and continued restrictions on freedom of movement in some areas would suggest that the above statistics do not present a full picture of the crime rate in the country. | UN | وتوحي الصعوبات التي تجابه عند اﻹبلاغ عن الحوادث، القيود المستمرة المفروضة على حرية الانتقال في بعض المناطق، بأن اﻹحصاءات السابق ذكرها لا تقدم صورة كاملة عن معدل الجرائم في البلد. |
The high crime rate in the Democratic Republic of the Congo, the disturbing number of crimes and offences and the prevailing impunity -- which encourages repeat offences -- compound the impotence of the national courts. The judiciary suffers from a severe lack of financial and human resources and does not have the authority to address the serious crimes committed by warlords or high-ranking civil servants. | UN | وما ارتفاع معدلات الإجرام في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعدد المذهل من الجرائم والجنح المرتبكة وظاهرة الإفلات من العقاب الحقيقية، التي هي سبب العودة إلى ارتكاب الجرائم، إلا عوامل أخرى تضاف إلى عجز القضاء الذي يعاني من نقص الموارد المالية والبشرية ولا يملك القدرة على التصدي للجرائم الكبرى التي يرتكبها أمراء الحرب أو كبار الموظفين في المؤسسات. |