"crime that" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجريمة التي
        
    • الجرائم التي
        
    • للجريمة التي
        
    • بالجريمة التي
        
    • جريمة التي
        
    • جريمة لا
        
    Furthermore, in countries where there is no anti-trafficking legislation there can be no registration of victims of a crime that does not legally exist. UN كما أنه في البلدان التي تفتقر إلى تشريعات مناهضة للاتجار بالأشخاص، لا يتم تسجيل ضحايا هذه الجريمة التي ليس لها وجود قانوني.
    On the other hand, it might be merely a disguised reference to the notion of crime, the crime that dare not speak its name. UN ومن ناحية أخرى، يمكن أن تكون مجرد إشارة متسترة إلى مفهوم الجناية، الجريمة التي لا تجرؤ على أن تدل على نفسها.
    The Mutual Assistance in Criminal Matters Act of 1987 had established procedures for Australia to assist foreign States to deprive persons of the proceeds of crime that were reasonably suspected of being in Australia. UN وينص قانون المساعدة المتبادلة في القضايا الجنائية لعام 1987 على إجراءات لكي تساعد أستراليا الدول الأجنبية على حرمان الأشخاص من عائدات الجريمة التي يشتبه بشكل معقول بأنها موجودة في أستراليا.
    The types of crime that the Commission investigates often relate to activities of powerful criminal networks, some of which are entrenched within Guatemalan institutions. UN فأنواع الجرائم التي تحقق فيها اللجنة غالبا ما تتعلق بأنشطة شبكات إجرامية قوية، بعضها متحصن داخل المؤسسات الغواتيمالية.
    Proceeds of crime that have been intermingled with legitimate property are subject to confiscation up to the assessed value of the intermingled proceeds. UN وتخضع عائدات الجريمة التي اختلطت مع الممتلكات المشروعة للمصادرة بحسب تقدير قيمة العائدات المختلطة.
    Workshop on emerging forms of crime that have an impact on the environment: lessons learned UN حلقة عمل عن الأشكال المستجدَّة من الجريمة التي لها تأثير في البيئة: الدروس المستفادة
    Because their case is a good example of the type of serious crime that still exists in our neighborhood. Open Subtitles لأن قضيتهم مثال جيد لنوع خطير من الجريمة التي لا تزال موجودة في منطقتنا
    With details of the crime that could lead to our real killer. Open Subtitles مع تفاصيل الجريمة التي يُمكن أن تقودنا إلى القاتل الحقيقي.
    So you want us to solve the crime that you were wrongfully convicted of. Open Subtitles تريدنا أن نحلّ الجريمة التي أدنت بها عن طريق الخطأ
    A crime that began is one thing but became another. Open Subtitles الجريمة التي بدأت كشيء لكنها أصبحت شيئاً آخراً.
    It's just that I enjoy the female form and I consider this a victimless crime that provides both comfort and distraction. Open Subtitles إلّا أنّي أستمتع بالهيئة الأنثوية وأعتبر هذه الجريمة التي بلا ضحايا تمدّني بالراحة والإلهاء.
    Hoped that she could scare me into giving up something about a crime that I knew nothing about. Open Subtitles آملة بأنها تخيفني لأقول شيئاَ عن الجريمة التي لا أعرف شيئاَ عنها
    I will not let you take responsibility for a crime that you did not commit. Open Subtitles و لن أتركك تتحمل مسؤولية الجريمة التي لم ترتكبها
    That was the first actual boots-on-the-ground crime that you committed yourself. Open Subtitles هذه كانت أول حركة تفعلينها شخصياً في الجريمة التي أرتكبتها بنفسكِ
    Yeah, why? Are you still trying to solve a crime that doesn't need to be solved? Open Subtitles ألا زلت تحاول حل الجريمة التي لا تحتاج إلى أن تُحَل؟
    If you were trying to prove that your partner didn't commit a crime that the whole world thinks he did... where would you start? Open Subtitles اذا كنت تحاول إثبات ان شريكك لم يرتكب تلك الجريمة التي يقول العالم بأسره انه فعلها من أين كنت ستبدأ ؟
    The questionnaire covers bribery, corruption, fraud, extortion and several other forms of crime that have an impact on business and industry. UN ويشمل الاستبيان الرشوة والفساد والاحتيال والابتزاز وعدة أشكال أخرى من الجرائم التي تؤثّر في الأعمال التجارية والصناعية.
    Bearing in mind that international traffic in minors is one crime that is a growing preoccupation of the world community, UN إذ تضع في اعتبارها أن الاتجار الدولي بالقاصرين يشكل احدى الجرائم التي تقلق المجتمع الدولي بشكل متزايد،
    The problem is, they're nestled deep in areas infested by drugs and crime, crime that only gets worse and worse by the day. Open Subtitles لكن المشكلة هي أنهم يعيشون في مناطق تملؤها الممنوعات والجرائم الجرائم التي تزداد سوءاً يوماً بعد يوم أليس كذلك؟
    The community can play an important role in controlling the new forms of crime that have emerged. UN ويستطيع المجتمع المحلي أن يقوم بدور هام في مكافحة اﻷشكال الجديدة للجريمة التي ظهرت.
    A search cannot be conducted for any purpose other than to confiscate items relating to the crime that was actually committed, as opposed to a potential or future crime. UN ولا يجوز التفتيش إلا لضبط الأشياء الخاصة بالجريمة التي تكون وقعت فعلاً وليس محتملة أو مستقبلة.
    Now, if Victor were to use Louis' genius to help commit a crime, that would have been quite a betrayal of trust, wouldn't it? Open Subtitles الان إذا كان فيكتور أعتاد أن يستخدم لويس العبقري لمساعدته في ارتكاب جريمة التي كانت إلى حد بعيد خيانة للثقة, أليست كذلك
    No one could be punished for a crime that was not clearly defined by law. UN وعلاوة على ذلك، لا يجوز معاقبة أي شخص على جريمة لا تكون محددة في القانون بوضوح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus