"crimes against persons" - Traduction Anglais en Arabe

    • جرائم ضد الأشخاص
        
    • الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص
        
    • الجرائم ضد الأشخاص
        
    • جرائم ترتكب ضد اﻷشخاص
        
    • جريمة ضد الأشخاص
        
    • ارتكاب جرائم ضد
        
    • الجنايات على الناس
        
    68 per cent of suspects identified in Crimes against Persons. UN بلغت نسبة تحديد هوية المشتبه في ارتكابهم جرائم ضد الأشخاص 68 في المائة.
    Small arms and light weapons are easily used by criminal elements of society to commit Crimes against Persons and property, which gravely affects peace and security. UN ويسهل استخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من قبل العناصر الإجرامية في المجتمع لارتكاب جرائم ضد الأشخاص والممتلكات، مما يؤثر تأثيرا خطيرا على السلام والأمن الدوليين.
    Convention to Prevent and Punish the Acts of Terrorism Taking the Form of Crimes against Persons and Related Extortion that are of International Significance UN اتفاقية منع الأعمال الإرهابية التي تأخذ شكل جرائم ضد الأشخاص وأعمال الابتزاز المتصل بها، التي لها تداعيات دولية، والمعاقبة عليها
    Lower level of Crimes against Persons were due to effective prevention programmes and reduced access to weapons UN يُعزى انخفاض مستوى الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص إلى برامج الوقاية الفعّالة وإلى انخفاض إمكانية الحصول على الأسلحة
    He wishes to stress that irregular entry or stay should never be considered criminal offences: they are not per se Crimes against Persons, property or national security. UN ويود التشديد على أن الدخول أو الإقامة بطريقة غير قانونية ينبغي ألا يعتبرا أبداً فعلين إجراميين: فهما ليسا في حد ذاتهما من الجرائم ضد الأشخاص أو الممتلكات أو الأمن الوطني.
    1. Convention to Prevent and Punish Acts of Terrorism Taking the Form of Crimes against Persons and Related Extortion that are of International Significance, of 2 February 1971 UN 1 - اتفاقية منع الأعمال الإرهابية التي تأخذ شكل جرائم ضد الأشخاص والابتزاز المتصل بها، التي لها أهمية دولية، والمعاقبة عليها، والمؤرخة 2 شباط/فبراير 1971
    :: OAS Convention to Prevent and Punish Acts of Terrorism Taking the Form of Crimes against Persons and Related Extortion that are of International Significance; UN اتفاقية منع الأعمال الإرهابية التي تأخذ شكل جرائم ضد الأشخاص والابتزاز المتصل بها، التي لها أهمية دولية، والمعاقبة عليها؛
    :: OAS Convention to Prevent and Punish Acts of Terrorism Taking the Form of Crimes against Persons and Related Extortion that are of International Significance; UN :: اتفاقية منظمة الدول الأمريكية لمنع الأعمال الإرهابية التي تأخذ شكل جرائم ضد الأشخاص والابتزاز المتصل بها، التي لها أهمية دولية، والمعاقبة عليها؛
    7. On 7 November 1973, Venezuela ratified the Convention to Prevent and Punish the Acts of Terrorism Taking the Form of Crimes against Persons and related Extortion that are of International Significance. UN 7 - وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1973، صدقت فنزويلا على اتفاقية منع الأعمال الإرهابية التي تأخذ شكل جرائم ضد الأشخاص والابتزاز المتصل بها، التي لها أهمية دولية والمعاقبة عليها.
    :: Convention to Prevent and Punish Acts of Terrorism Taking the Form of Crimes against Persons and Related Extortion that are of International Significance UN :: اتفاقية منع الأعمال الإرهابية التي تأخذ شكل جرائم ضد الأشخاص والابتزاز المتصل بها، التي لها أهمية دولية، والمعاقبة عليها
    - Convention to Prevent and Punish the Acts of Terrorism Taking the Form of Crimes against Persons and Related Extortion that are of International Significance; UN :: اتفاقية منع الأعمال الإرهابية التي تأخذ شكل جرائم ضد الأشخاص والابتزاز المتصل بها التي لها أهمية دولية، والمعاقبة عليها؛
    Also, illicit small arms and light weapons encourage and assist criminal elements to commit Crimes against Persons and property with impunity. UN أيضا، يساعد ويشجع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة العناصر الإجرامية على ارتكاب جرائم ضد الأشخاص والممتلكات مع الإفلات من العقاب.
    Convention to Prevent and Punish the Acts of Terrorism Taking the Forms of Crimes against Persons and Related Extortion That Are of International Significance; UN ' 2` اتفاقية منع الأعمال الإرهابية التي تأخذ شكل جرائم ضد الأشخاص والابتزاز المتصل بها التي لها أهمية دولية والمعاقبة عليها.
    :: Act No. 195 of 1995, which incorporated in our domestic legislation the measures contained in the OAS Convention to Prevent and Punish Acts of Terrorism Taking the Form of Crimes against Persons and Related Extortion that are of International Significance. UN :: القانون رقم 175 ل1995 الذي يدرج في تشريعاته المحلية التدابير الواردة في اتفاقية منظمة الدول الأمريكية المتعلقة بمنع أي أعمال إرهابية في شكل جرائم ضد الأشخاص وأي ابتزاز يتصل بذلك ويتسم بأهمية على المستوى الدولي والمعاقبة على تلك الأعمال.
    (a) Extradition for acts of terrorism taking the form of Crimes against Persons and related extortion. UN (أ) تسليم المطلوبين بسبب أعمال الإرهاب المتمثلة في ارتكاب جرائم ضد الأشخاص والابتزاز المتصل بها.
    16. Organization of American States, Convention to Prevent and Punish the Acts of Terrorism Taking the Form of Crimes against Persons and Related Extortion that are of International Significance. UN 16 - اتفاقية منظمة الدول الأمريكية لمنع الأعمال الإرهابية التي تأخذ شكل جرائم ضد الأشخاص والابتزاز المتصل بها، التي لها أهمية دولية والمعاقبة عليها.
    The number of Crimes against Persons reduced to 6,565 in 2006/07 UN انخفاض عدد الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص إلى 565 6 جريمة في الفترة 2006/2007
    In specific categories, Crimes against Persons dropped 11 per cent and weapons-related crimes by 10 per cent. UN وفيما يتعلق بفئات معينة، انخفضت الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص بنسبة 11 في المائة والجرائم المتصلة بالأسلحة بنسبة 10 في المائة.
    However, in the relevant category of crime, its frequency is significant: a quarter of all Crimes against Persons are committed in the family. UN ومع هذا، وعلى صعيد فئة الجرائم ذات الصلة، يلاحظ أن تواتر هذه الجريمة له شأنه، بالربع من كافة الجرائم ضد الأشخاص مرتكب في محيط الأسرة.
    1. OAS Convention to Prevent and Punish Acts of Terrorism Taking the Form of Crimes against Persons and Related Extortion that are of International Significance, concluded on 2 February 1971 UN 1 - اتفاقية منظمة الدول الأمريكية لمنع أعمال الإرهاب التي تتخذ شكل الجرائم ضد الأشخاص والابتزاز المتصل بها، التي لها أهمية دولية، والمعاقبة عليها، المبرمة في 2 شباط/فبراير 1971
    (c) Act No. 7 of 29 October 1979, approving the Convention to Prevent and Punish Acts of Terrorism taking the Form of Crimes against Persons and Related Extortion that are of International Significance. UN )ج( القانون رقم ٧ المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٩ الذي يصدق على اتفاقية منع أعمال اﻹرهاب التي تتخذ شكل جرائم ترتكب ضد اﻷشخاص وأعمال الابتزاز ذات الصلة ذات اﻷهمية الدولية والمعاقبـة عليهـا.
    3,400 Crimes against Persons for the period from 1 July 2008 to 9 December 2008. UN ارتكبت 400 3 جريمة ضد الأشخاص في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    :: Again, these constitutional protections are not without limits and each State has laws prohibiting Crimes against Persons that would likely be associated with terrorist acts. UN :: ومرة أخرى، فهذه الحمايات الدستورية ليست بلا حدود. فتوجد لدى كل ولاية قوانين تحظر ارتكاب جرائم ضد من يرجح ارتباطهم بأعمال إرهابية.
    Article 325 of the Code provides that: " Where two or more persons form a group or make an agreement for the purpose of committing Crimes against Persons or property, they shall be punished by a term of hard labour which shall not be less than seven years if the objective of the perpetrators was to make an attempt on the life of other people. " UN ونصت المادة 225 منه على أنه (إذا أقدم شخصان أو أكثر على تأليف جمعية أو عقد اتفاق بقصد ارتكاب الجنايات على الناس أو الأموال يعاقبون بالأشغال الشاقة المؤقتة، ولا تنقص هذه العقوبة عن السبع سنوات إذا كانت غاية المجرمين الاعتداء على حياة الغير).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus