"crimes of honour" - Traduction Anglais en Arabe

    • جرائم الشرف
        
    • جرائم غسل العار
        
    • الجرائم المرتكبة باسم الشرف
        
    • جرائم شرف
        
    • وجرائم الشرف
        
    48. She wondered whether the Government had data on prosecutions for crimes of honour and female genital mutilation. UN 48 - وتساءلت عما إذا كان لدى الحكومة بيانات عن المحاكمات في جرائم الشرف وختان الإناث.
    crimes of honour were also of great concern to the Government. UN وقالت كذلك إن جرائم الشرف هي أيضا مبعث قلق كبير للحكومة.
    A conceptual framework was badly needed in order to clarify the question of crimes of honour and the notion of attenuating circumstances. UN والأمر يحتاج بشدة إلى إطار تصوري من أجل إيضاح مسألة جرائم الشرف والفكرة القائلة بالظروف المخففة.
    For instance, she was particularly horrified by reports in the media concerning crimes of honour. UN فالواقع أنها تشعر بالرعب خاصة إزاء المعلومات التي تبثها وسائط الإعلام عن جرائم غسل العار.
    E. crimes of honour or passion 77 - 81 19 UN هاء- الجرائم المرتكبة باسم الشرف أو العشق 77-81 19
    Such women should be reintegrated into society, not treated as victims of so-called crimes of honour. UN ينبغي إعادة دمج هؤلاء النساء في المجتمع لا معاملتهن كضحايا لما يسمى جرائم شرف.
    The government had also launched awareness campaigns to combat female genital mutilation and crimes of honour. UN وشرعت الحكومة أيضا في حملة توعية لمكافحة ختان الإناث وجرائم الشرف.
    The refusal to prosecute crimes of honour remains one of the main concerns for everyone interested in issues relating to violence against women. UN وإن رفض مقاضاة مرتكبي جرائم الشرف ما زال أحد الهواجس الرئيسية لكل من يهتم بالقضايا المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    The delegation emphasized that the Penal Code had been amended in order to put an end to practices that stand in the way of effective implementation of human rights, such as so-called crimes of honour. UN وشدد الوفد على أن قانون العقوبات عُدِّل لوضع حد للممارسات التي تقف في طريق التنفيذ الفعال لحقوق الإنسان، مثل ما يُسمى جرائم الشرف.
    In Kurdistan, legal reforms were being implemented with a view to reducing polygamy, female genital mutilation and crimes of honour. UN أما في إقليم كردستان، فيجري تنفيذ إصلاحات قانونية بهدف تحجيم ظاهرة تعدد الزوجات، ومنع ختان الأنثى، وإلغاء التخفيف من عقوبات جرائم الشرف.
    In the case of some crimes of honour, for example, the police appear to play a particularly harmful role by failing to take action or even covering up fake honour killings. UN ففي بعض حالات جرائم الشرف على سبيل المثال، تضطلع الشرطة بدور ضار على نحو خاص بامتناعها عن التدخل أو حتى بإخفاء جرائم قتل مموّهة كجرائم شرف.
    Moreover, it is undeniable that a law that often sets less severe penalties for crimes of honour than for an ordinary murder is in need of revision. UN ومن ناحية أخرى، لا شك في أن القانون الذي يطبق على جرائم الشرف عقوبات كثيرا ما تقل شدة عن تلك المطبقة على جرائم القتل العادية قانون يستوجب المراجعة.
    Such equality is far from the rule, and not only in countries where " crimes of honour " continue to be perpetrated. UN وهي حالة لا تعتبر القاعدة على الإطلاق، وليس فقط في البلدان التي يستمر فيها ارتكاب " جرائم الشرف " .
    Specific education measures were particularly necessary since Moroccan law provided insufficient guarantees to protect women from violence; it admitted crimes of honour and provided for excuses for a man who murdered an adulterous wife, for example. UN وبينت أن اتخاذ تدابير تثقيفية فعلية أمر ضروري خاصة لأن القانون المغربي لا يوفر ضمانات كافية لحماية المرأة من العنف، إذ يقبل جرائم الشرف ويعترف بدوافع تبرر أفعال القاتل الذي يقتل زوجته الزانية على سبيل المثال.
    This is said to be the fourth Jordanian woman killed in relation to crimes of honour since the beginning of the year. UN وهذه هي الضحية الأردنية الرابعة التي لقيت حتفها في إطار جرائم غسل العار.
    crimes of honour are also a common subject of debate. UN كما أن جرائم غسل العار هي أيضاً من الممارسات التي تتم مناقشتها في كثير من الأحيان.
    74. crimes of honour are also commonplace in Pakistan, where human rights groups have condemned such practices. UN 74- كما أن جرائم غسل العار تسفر عن ضحايا في باكستان حيث احتشدت مجموعات الدفاع عن حقوق الإنسان لمناهضة هذه الأفعال.
    crimes of honour are also listed among the practices that must be combated. UN وترد أيضا الجرائم المرتكبة باسم الشرف في قائمة الممارسات التي يجب مكافحتها.
    E. crimes of honour or passion UN هاء - الجرائم المرتكبة باسم الشرف أو العشق
    It is worth noting that some countries object to the fact that so-called crimes of honour are considered separately in the General Assembly resolution and the Secretary-General's report, while other forms of violence against women are ignored. UN وتجدر الإشارة إلى أن بعض البلدان غضبت لأن الجرائم المرتكبة باسم الشرف قد عولجت على حدة في قرار الجمعية العامة وفي تقرير الأمين العام، من دون الأشكال الأخرى من العنف ضد المرأة.
    Hitherto, under article 152 of the Criminal Code, men who had committed crimes of honour against women members of their family had the benefit of attenuating circumstances. This provision will therefore disappear upon the adoption of the relevant amendments. UN وحتى يومنا هذا، كان الرجال الذين يرتكبون جرائم شرف ضد نساء من أسرهم يتمتعون بموجب أحكام المادة ٢٥١ من قانون العقوبات، بظروف مخففة، وستلغى هذه اﻷحكام متى اعتمدت التعديلات التي ستدخل عليها.
    The Government had conducted consciousness-raising campaigns in the media on female circumcision and crimes of honour with a view to criminalizing and putting a stop to those phenomena. UN وقامت الحكومة بحملات في وسائط الإعلام لزيادة التوعية بشأن ختان الإناث وجرائم الشرف بغية تجريمهما ووضع حد لهاتين الظاهرتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus