"criminal activity in" - Traduction Anglais en Arabe

    • النشاط الإجرامي في
        
    • الأنشطة الإجرامية في
        
    • نشاط إجرامي في
        
    • أنشطة إجرامية في
        
    • النشاط الإجرامي من
        
    • نشاطا إجراميا
        
    • في اﻷنشطة اﻹجرامية
        
    The Mission adjusted its concept of operations in order to address and respond to criminal activity in the capital, Port-au-Prince. UN وقد عدلت البعثة مفهومها للعمليات من أجل التعاطي مع النشاط الإجرامي في العاصمة، بورت أو برانس، والتصدي له.
    A rising trend of criminal activity in the buffer zone, in particular human trafficking activities, continue to be reported by both sides. UN ويواصل الجانبان الإبلاغ عن تصاعد النشاط الإجرامي في المنطقة العازلة، لا سيما أنشطة الاتجار بالبشر.
    The issue was all the more topical because of the role of criminal activity in financing international terrorism. UN واستطرد قائلا إن المسألة تزداد تشعبا بسبب دور النشاط الإجرامي في تمويل الإرهاب الدولي.
    Greater consideration could be given by the Security Council to the use of policing capacity to deter criminal activity in areas of humanitarian operations as well as in seeking to build domestic policing capacity. UN ويمكن لمجلس الأمن أن يولي مزيدا من النظر للاستعانة بقدرات الشرطة للردع عن ارتكاب الأنشطة الإجرامية في مناطق العمليات الإنسانية، وكذلك للعمل على بناء القدرات الداخلية في مجال أعمال الشرطة.
    The Sea Scorpion, which has opaque affiliations with foreign intelligence services, was engaged in a criminal activity in Eritrea. UN فسفينة عقرب البحر التي كانت لها علاقات غامضة مع أجهزة استخبارات أجنبية، انخرطت في نشاط إجرامي في إريتريا.
    1. If, in view of the type of act involved and other circumstances, it can be assumed that he or she will be guilty of continued criminal activity in this country; or UN 1 - وافتُرض أنه سيستمر في الضلوع في أنشطة إجرامية في هذا البلد، اعتبارا لنوع العمل المعني وغير ذلك من الظروف؛ أو
    The surge in criminal activity in Tindouf had also made it a potential refuge for jihadists forced out of Northern Mali by security operations. UN كما أن تنامي النشاط الإجرامي في تندوف جعلها ملجئاً محتملاً للجهاديين الذين أُخرجوا عنوة من شمال مالي بسبب العمليات الأمنية.
    Significantly, in 2010, the Government prioritized the investigation of money-laundering and financial aspects of criminal activity in Georgia. UN وبصفة خاصة، حددت الحكومة في عام 2010 أولويات التحقيق في جوانب غسل الأموال والجوانب المالية من النشاط الإجرامي في جورجيا.
    Despite reports of increased criminal activity in Bissau, the police lack any quick-reaction capability and training is rudimentary. UN فبالرغم من التقارير التي تتحدث عن انخفاض في النشاط الإجرامي في بيساو، لا تملك الشرطة أي قدرات على التدخل السريع، وما زال تدريبها بدائيا.
    Those operations have illustrated the willingness of HNP to take action against criminal activity in Port au Prince. UN وبيّنت هذه العمليات عزم شرطة هايتي الوطنية على اتخاذ إجراءات ضد النشاط الإجرامي في بورت - أو - برينس.
    Yusuf Qasim discovered GBR was engaged in criminal activity in Pakistan. Open Subtitles شكرا. اكتشف يوسف قاسم كانت تعمل GBR في النشاط الإجرامي في باكستان.
    68. Ms. Millard-White (Trinidad and Tobago) said that considerable criminal activity in her country was linked to the growth of organized crime locally and internationally. UN 68 - السيدة ميلارد - وايت (ترينيداد وتوباغو): قالت إن جانباً كبيراً من النشاط الإجرامي في بلدها يرتبط بنمو الجريمة المنظمة على المستويين المحلي والدولي.
    The engagement of UNISFA had prevented the collapse of the peace process. The lack of police services and government systems had engendered criminal activity in the region, which was escalating. UN وأضاف أن مشاركة القوة الأمنية المؤقتة قد حالت دون انهيار عملية السلام، لكن الافتقار إلى خدمات الشرطة والهياكل الحكومية أدى إلى تفشي الأنشطة الإجرامية في المنطقة.
    Implementation of a community-based approach in support of the Haitian National Police to deter criminal activity in and around at-risk camps of internally displaced persons UN اتباع النهج القائم على المجتمعات المحلية دعما للشرطة الوطنية الهايتية من أجل ردع الأنشطة الإجرامية في مخيمات المشردين داخليا المعرضة للخطر وحولها
    186. The disruption of criminal activity in Guthrie has led to a number of incidents in the nearby area. UN 186-وأدى تعطيل الأنشطة الإجرامية في غوثري إلى وقوع عدد من الحوادث في المنطقة المجاورة.
    What do you know about recent criminal activity in Berlin? Open Subtitles ما الذي تعرفه حول آخر نشاط إجرامي في "برلين"؟
    26. The United Nations Model Convention does not require the existence of criminal activity in either of the Contracting States for the obligation to exchange information to arise. UN 26 - لا تشترط اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية وجود نشاط إجرامي في أي من الدولتين المتعاقدتين كي ينشأ التزام بتبادل المعلومات.
    Paragraph 6 is included in the text of article 26 primarily to deal with those limited number of treaties where criminal activity in the requested State is required under the terms of the treaty or under the domestic law of a Contracting State. UN وقد أدرجت الفقرة 6 في نص المادة 26 أساسا لمعالجة الوضع في العدد المحدود من المعاهدات التي يُشترط فيها، بموجب أحكام المعاهدة أو القانون المحلي للدولة المتعاقدة، وجود نشاط إجرامي في الدولة الموجه إليها الطلب.
    - Was committed in complicity with persons engaged in criminal activity in the territory of another State (part two, paragraph (d)). UN - أن تكون قد ارتكبت بالتواطؤ مع أشخاص مشاركين في أنشطة إجرامية في إقليم دولة أخرى (الفقرة (د) من الجزء الثاني)؛
    6. Mr. Tesfaye (Ethiopia) said that Mr. Woubishet Taye and Mr. Reyot Alemu had not been arrested in connection with their journalistic activities, but because they were suspected of having plotted with foreign accomplices to engage in criminal activity in Ethiopia. UN 6- السيد تسفاي (إثيوبيا) قال إن السيد ووبيشات تايي والسيد رايو آليمو لم يحتجزا بسبب أنشطتهما كصحفيين، بل بسبب الاشتباه في تآمرهما مع متورطين أجانب على تنفيذ أنشطة إجرامية في إثيوبيا.
    Terrorism is a distinctive form of criminal activity in that it encompasses elements of politics and conflict. UN فالإرهاب هو شكل مميز من أشكال النشاط الإجرامي من حيث أنه يشتمل على عنصري السياسة والنزاع.
    42. As reported in the 2003 working paper (A/AC.109/2003/13, para. 46), there was significant criminal activity in Bermuda in 2003, including a high incidence of violent and drug-related crimes, in response to which the Government took steps to strengthen its police services. UN 42 - كما ورد في ورقة العمل المقدمة في العام الماضي (A/AC.109/2003/13- الفقرة 46)، شهدت برمودا نشاطا إجراميا ملحوظا في عام 2003 شمل نسبة عالية من الجرائم المرتبطة بالمخدرات تصدت لها الحكومة باتخاذ تدابير لتعزيز الخدمات التي تقدمها الشرطة.
    The United States further pledges its support for the work of the Crime Commission in the area of combating the increasing problem of transnational organized criminal activity in the trafficking of persons, particularly women and children. UN وتتعهد الولايات المتحدة أيضا بدعمها ﻷعمال لجنة منع الجريمة في مجال مكافحة المشكلة المتفاقمة المتمثلة في اﻷنشطة اﻹجرامية المنظمة عبر الحدود الوطنية لتهريب الأشخاص، لا سيما النساء واﻷطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus