criminal and civil cases resulting from such violations may not be subject to any statute of limitations. | UN | ولا ينبغي أن تخضع القضايا الجنائية والمدنية الناجمة عن مثل هذه الانتهاكات لأي سقوط بالتقادم. |
Courts have been adjudicating on criminal and civil cases under these provisions. | UN | وعملت المحاكم على الفصل في القضايا الجنائية والمدنية بموجب تلك الأحكام. |
17. Appeals lie in both criminal and civil cases from Summary Courts and Juvenile Courts to the Grand Court. | UN | 17- يقدم الاستئناف في القضايا الجنائية والمدنية ضد أحكام محاكم الإجراءات الموجزة ومحاكم الأحداث أمام المحكمة العليا. |
Adjudicated in criminal and civil cases, heard appeals and supervised subordinate courts | UN | البت في القضايا الجنائية والمدنية والنظر في الطعون والإشراف على المحاكم الدنيا. |
More than 98 per cent of criminal and civil cases are tried by courts within two months. | UN | وتفصل المحاكم في أكثر من 98 في المائة من الدعاوى الجنائية والمدنية في أجل شهرين. |
First instance trial judge in criminal and civil cases. | UN | قاض لدى المحكمة الابتدائية في قضايا جنائية ومدنية. |
Military courts give rulings in criminal and civil cases. | UN | وتبت المحاكم العسكرية في القضايا الجنائية والمدنية. |
Progress had been made in resolving outstanding criminal and civil cases. | UN | 57- وتم إحراز تقدم في حسم القضايا الجنائية والمدنية المعلقة. |
The Disciplinary Court deals with infraction, that is, administrative misdemeanours committed by judges in both criminal and civil cases. | UN | تنظر المحكمة التأديبية في المخالفات، أي الجنح الإدارية التي يرتكبها القضاة في القضايا الجنائية والمدنية. |
Adjudicating both criminal and civil cases. | UN | البت في القضايا الجنائية والمدنية على حدٍّ سواء. |
These shortfalls have affected the efficiency of the administration of justice and contributed, in part, to the backlog of criminal and civil cases. | UN | وقد أثرت أوجه النقص هذه في كفاءة إقامة العدل وساهمت جزئياً في تراكم القضايا الجنائية والمدنية. |
There is a backlog of approximately two years of both criminal and civil cases before the Supreme Court, but the judiciary has given priority to processing piracy cases. | UN | وتحتاج المحكمة العليا إلى ما يقرب من عامين لمعالجة العمل المتراكم أمامها في القضايا الجنائية والمدنية معا، ولكن السلطة القضائية منحت الأولوية لمعالجة قضايا القرصنة. |
With regard to the exercise of judicial power, various levels of courts were established to handle ordinary criminal and civil cases. | UN | وفيما يتعلق بممارسة السلطة القضائية، أنشئت مستويات متنوعة من المحاكم لمعالجة القضايا الجنائية والمدنية العادية. |
The state has set up an adequate number of competent and independent courts to ensure the rights to a fair trial and empower them to settle criminal and civil cases in a fair and just manner. | UN | تنشئ الدولة المحكمة المتنفذة والمستقلة، بنصابها الكافي، بغية ضمان الحق في تلقي المحاكمة العادلة، وتقدم لها الصلاحيات لمعالجة كل القضايا الجنائية والمدنية بانصاف. |
There is a right of appeal to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate's Court. | UN | ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح. |
There is a right of appeal from the Court to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior Court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate's Court. | UN | ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح. |
There is a right of appeal from the Court to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior Court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate's Court. | UN | ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح. |
There is a right of appeal from the Court to the Supreme Court of Pitcairn, which is a superior Court of record and has jurisdiction in criminal and civil cases outside the competence of the Magistrate's Court. | UN | ويجوز استئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحكمة أمام المحكمة العليا لبيتكيرن، وهي محكمة تدوينية عليا مختصة في القضايا الجنائية والمدنية التي لا تشملها صلاحيات محكمة الصلح. |
10. The Magistrates' Court has a limited jurisdiction, defined by local enactment, in both criminal and civil cases. | UN | 10- وللمحكمة الجزئية اختصاص محدود في القضايا الجنائية والمدنية على السواء، يحدد بقوانين محلية. |
Several thousands criminal and civil cases have been handled in the courts. | UN | وقد فصلت المحاكم في عدة آلاف من الدعاوى الجنائية والمدنية. |
She believed that that should be emphasized in the case of both criminal and civil cases in a state of emergency. | UN | وترى أنه يتعيّن التأكيـد على ذلك في حالة الدعاوى الجنائية والمدنية إبان حالات الطوارئ. |
First instance trial judge in criminal and civil cases. | UN | قاضي في المحكمة الابتدائية في قضايا جنائية ومدنية. |
In 2011 the share of violent crimes of all mediated criminal and civil cases increased by around 6 percentage points, and by 1 per cent in year 2012. | UN | وفي عام 2011، ارتفعت نسبة هذه الجرائم إلى إجمالي القضايا الجنائية والقضايا المدنية التي أحيلت لتسويتها عن طريق الوساطة بنحو ست نقاط مئوية، وارتفعت بنسبة 1 في المائة في عام 2012. |