"criminal appeal" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستئناف الجنائية
        
    • استئناف جنائي
        
    • الاستئناف الجنائي
        
    • الطعن الجنائي
        
    He claims that this shows that the Court of Criminal Appeal was not impartial, in violation of article 14, paragraph 1. UN ويبين ذلك في رأيه أن محكمة الاستئناف الجنائية لم تكن نزيهة، مما يشكل انتهاكا للفقرة ١ من المادة ٤١.
    He claims that this shows that the Court of Criminal Appeal was not impartial, in violation of article 14, paragraph 1. UN ويبين ذلك في رأيه أن محكمة الاستئناف الجنائية لم تكن نزيهة، مما يشكل انتهاكا للفقرة ١ من المادة ٤١.
    The Court of Criminal Appeal deals with more than 50 per cent of all the appellate criminal work throughout Australia. UN وتنظر محكمة الاستئناف الجنائية في أكثر من ٥٠ في المائة من إجمالي قضايا الاستئناف الجنائية في جميع أنحاء استراليا.
    The Tribunal is a court of Criminal Appeal. UN والمحكمة هي محكمة استئناف جنائي.
    If funding allows, equipment will be supplied to a further 16 courts and the Criminal Appeal Office. UN وسوف تسلم المعدات إلى 16 محكمة إضافية ومكتب الاستئناف الجنائي إذا سمح التمويل بذلك.
    She had been present throughout her trial, and at the appeal hearing in the New South Wales Court of Criminal Appeal. UN فقد كانت حاضرة طيلة فترة محاكمتها وفي جلسة الاستئناف أمام محكمة الاستئناف الجنائية في نيوساوث ويلز.
    The author had already had the benefit of review by the Court of Criminal Appeal. UN وقد استفادت صاحبة البلاغ فعلياً من المراجعة التي أجرتها محكمة الاستئناف الجنائية.
    The final decision was the decision of the Court of Criminal Appeal which acquitted the author. UN وقد صدر القرار النهائي عن محكمة الاستئناف الجنائية التي برّأت صاحب البلاغ.
    Extensive experience in the Court of Criminal Appeal arguing legal issues. UN لديها خبرة واسعة النطاق في مجال المرافعة القانونية أمام محكمة الاستئناف الجنائية.
    From 1984 to 2007, presided over serious criminal cases before the Assizes with Jury and without jury and sitting as judge of the Court of Criminal Appeal. UN ترأس محاكمات جنائية خطيرة بحضور هيئة محلفين وفي غياب هيئة محلفين وعمل قاضياً في محكمة الاستئناف الجنائية.
    It further observes that Jamaican law also provides for the possibility of recourse to the Constitutional Court, which is not, as such, a part of the Criminal Appeal process. UN وهي تلاحظ أيضا أن القانون الجامايكي يتيح أيضا إمكانية اللجوء إلى المحكمة الدستورية التي لا تعتبر بصفتها هذه جزءا من عملية الاستئناف الجنائية.
    The Court of Criminal Appeal for the Third Circuit upheld this decision on 20 July 2009. UN وأكدت محكمة الاستئناف الجنائية بالدائرة الثالثة هذا القرار في 20 تموز/يوليه 2009.
    2.3 On 20 August 2002, the New South Wales Court of Criminal Appeal rejected the author's appeal. UN 2-3 وفي 20 آب/أغسطس 2002، رفضت محكمة الاستئناف الجنائية في نيوساوث ويلز الطعن بالاستئناف المقدم من صاحبة البلاغ.
    The author had access to judicial review of the decision as evidenced by her appeal to the New South Wales Court of Criminal Appeal. UN وقد أُتيحت لصاحبة البلاغ سبل المراجعة القضائية للقرار الصادر كما يدل على ذلك استئنافها لدى محكمة الاستئناف الجنائية في نيوساوث ويلز.
    4.10 The author's appeal to the New South Wales Court of Criminal Appeal was lodged on 30 July 2001. UN 4-10 وقُدم استئناف صاحبة البلاغ إلى محكمة الاستئناف الجنائية في نيوساوث ويلز في 30 تموز/يوليه 2001.
    The Court of Criminal Appeal heard the case on 21 June 2002, and reserved its decision. UN ونظرت محكمة الاستئناف الجنائية في القضية في 21 حزيران/يونيه 2002 وأرجأت قرارها.
    In addition, significant delays were assertedly occasioned by the inaction or lack of preparation of the author or her legal advisers, particularly in relation to the appeal to the Court of Criminal Appeal and the High Court. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المؤكد أنه قد حدث تأخير ملحوظ بسبب التقصير وعدم الاستعداد من جانب صاحبة البلاغ أو مستشاريها القانونيين، ولا سيما فيما يتعلق بالطعن لدى محكمة الاستئناف الجنائية والمحكمة العالية.
    On 21 August 1985, the Court of Criminal Appeal quashed the judgement and ordered a retrial. UN وفي ١٢ آب/أغسطس ٥٨٩١، ألغت محكمة الاستئناف الجنائية الحكم وأمرت بإعادة المحاكمة.
    If after a final decision newly discovered facts prove the innocence of the convict, the latter (or his/her heir or close relative) or the Procuratore del Fisco may request that the sentence be reviewed by a Judge of Criminal Appeal different from the one who pronounced the second instance decision, as provided for by Law No. 20 of 24 February 2000. UN 69- وإذا جدَّت بعد صدور قرار نهائي وقائع تُثبِت براءة المُدان، يجوز لهذا الأخير (أو وريثه أو قريب لـه) أو طلب قاضي استئناف جنائي غير القاضي الذي أصدر الحكم في محكمة الدرجة الثانية أن يقوم بإعادة النظر في الحكم على النحو المنصوص عليه في القانون رقم 20 الصادر في 23 شباط/فبراير 2000.
    The district court's decision was appealed by the prosecutor to the court of Criminal Appeal, which did not change the verdict of the district court. UN واستأنف حكمَ المحكمة المحلية النائبُ العام أمام محكمة الاستئناف الجنائي التي أيدت الحكم.
    Under the Criminal Appeal Act the Supreme Court may hear new evidence on appeal. There is however no record of such a procedure having been ever followed. UN وبمقتضى قانون الطعن الجنائي يجوز للمحكمة العليا أن تستمع إلى أدلة جديدة عند الطعن، غير أنه لم يسجل حتى اﻵن اتباع مثل هذا اﻹجراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus