"criminal code and code of criminal procedure" - Traduction Anglais en Arabe

    • القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية
        
    • القانون الجنائي وقانون الاجراءات الجنائية
        
    • للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية
        
    • قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية
        
    The draft is currently being evaluated with a view to its incorporation in the Criminal Code and Code of Criminal Procedure of the State of Querétaro. UN ويتم حاليا تقييم المشروع بغية إدماجه في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية لولاية كويريتارو.
    The Criminal Code and Code of Criminal Procedure had been revised in order to remedy shortcomings. UN وتم تنقيح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية بغية تلافي أوجه النقص فيها.
    Relevant Articles of the Criminal Code and Code of Criminal Procedure. UN - المواد ذات الصلة في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    It highlighted the reform of the Criminal Code and Code of Criminal Procedure and the process undertaken to incorporate international human rights instruments in national legislation. UN وسلطت الضوء على إصلاح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية والعملية المضطلع بها لإدماج الصكوك الدولية لحقوق الإنسان في التشريعات الوطنية.
    The Government of Viet Nam provided the Group with information on measures it had taken to implement the Group's recommendations, notably about changes to the Criminal Code and Code of Criminal Procedure and amnesties decreed in 1995, 1998 and 2000 which led to the release of thousands of detained individuals. UN ووافت حكومة فييت نام الفريق العامل بمعلومات عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ توصيات الفريق العامل، ولا سيما بشأن التغييرات التي أدخلت على القانون الجنائي وقانون الاجراءات الجنائية وتدابير العفو العام الصادرة في السنوات 1995 و1998 و2000 التي أدت إلى الإفراج عن آلاف المحتجزين.
    Provisions amending the Criminal Code and Code of Criminal Procedure UN الأحكام المعدلة للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية
    A panel of experts is responsible for considering a reform of the Criminal Code and Code of Criminal Procedure so as to bring it into conformity with the provisions contained in the relevant ratified international instruments. UN تتولى لجنة خبراء النظر في إجراء إصلاح في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية لجعلهما مطابقين للأحكام الواردة في الصكوك الدولية ذات الصلة المصدق عليها.
    In this regard, proposals for supplementing the Criminal Code and Code of Criminal Procedure have now been drafted in order to enable the provisions of international legal instruments to be implemented, especially United Nations resolutions concerning various aspects of the fight against international terrorism. UN وفي هذا الصدد، تمت صياغة مقترحات لتكملة القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية بغية تيسير تنفيذ أحكام الصكوك القانونية الدولية، خاصة قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بمختلف جوانب مكافحة الإرهاب الدولي.
    114. The Ministry of Justice has drafted the Law of Ukraine " On Amendments to the Criminal Code and Code of Criminal Procedure " that deals with criminal responsibility. UN 114- صاغت وزارة العدل قانون أوكرانيا " المتعلق بتعديلات القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية " الذي يتناول المسؤولية الجنائية.
    In that connection, the 2003 reform of the Criminal Code and Code of Criminal Procedure had established criminal responsibility at the age of 18 years and had set up children's courts, improving the procedures for them to follow. UN وفي هذا الصدد، يراعى أن إصلاح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في عام 2003 قد حدد المسؤولية الجنائية بسن 18 عاما، كما أنه قد أفضى إلى إقامة محاكم للأحداث، مما حسّن من الإجراءات التي يجب عليهم اتباعها.
    The Committee welcomes the amendments to the Criminal Code and Code of Criminal Procedure of the Vatican City State that make it clear that authorities should prosecute allegations of violations of the Convention by citizens and officials. UN 16- ترحّب اللجنة بالتعديلات التي أُدخلت على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في دولة مدينة الفاتيكان والتي توضح أنه على السلطات أن تحقق في ادعاءات انتهاك الاتفاقية على يد مواطنين ومسؤولين.
    38. This principle, enshrined in articles 18 and 19 of the Constitution, observed in case law and referred to in the previous report, has been incorporated into the amended draft Criminal Code and Code of Criminal Procedure. UN 38- أدمج هذا المبدأ المكرس في المادتين 18 و19 من الدستور، الذي صدر بحكم القضاء وأشير إليه في التقرير السابق، في إطار تعديل مشروع القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    Specifically, the Government stated that its response showed that Mr. Bialatski's arrest and detention were based on specific provisions of the Criminal Code and Code of Criminal Procedure of Belarus and hence could not be considered arbitrary under article 9 of the Universal Declaration of Human Rights nor article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وأشارت الحكومة بشكل خاص إلى أن ردها أظهر أن توقيف السيد بيالاتسكي واحتجازه يقومان على أحكام محددة من القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في بيلاروس وبالتالي لا يمكن اعتبارهما تعسفيين بموجب المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أو المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    For example, the Criminal Code and Code of Criminal Procedure provide punishment for torture, acts of terrorism, kidnapping, genocide, violation of the laws and customs of war, enforced disappearance of persons and child prostitution. UN من ذلك مثلاً أن القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية ينصّان على المعاقبة على التعذيب، وأعمال الإرهاب، والاختطاف، والإبادة الجماعية، وانتهاك قوانين وأعراف الحرب، والاختفاء القسري للأشخاص، وبغاء الأطفال.
    218. Similarly, no satisfactory response has been given in the new Criminal Code and Code of Criminal Procedure which will come into force in 2001 to the international recommendations for change, including change concerning habeas corpus, which continues not to apply in cases of deprivation of liberty arising from judicial decisions. UN 218- وبالمثل، لم ترد في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية الجديدين اللذين سيدخلان حيز التنفيذ في عام 2001 أي استجابة مرضية للتوصيات الدولية القاضية بالتغيير، بما في ذلك التغيير فيما يتعلق بأمر الإحضار أمام المحكمة، الذي ما زال غير مطبق في حالات الحرمان من الحرية الناشئة عن قرارات قضائية.
    28. The HR Committee was concerned that certain provisions of the draft Criminal Code and Code of Criminal Procedure aimed at combating terrorism might infringe some of the rights set out in the Covenant. UN 28- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن بعض أحكام مشروع القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية الهادفة إلى مكافحة الإرهاب قد تخل ببعض الحقوق المنصوص عليها في العهد(112).
    (16) The Committee welcomes the amendments to the Criminal Code and Code of Criminal Procedure of the Vatican City State that make it clear that authorities should prosecute allegations of violations of the Convention by citizens and officials. UN (16) ترحّب اللجنة بالتعديلات التي أُدخلت على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في دولة مدينة الفاتيكان والتي توضح أنه على السلطات أن تحقق في ادعاءات انتهاك الاتفاقية على يد مواطنين ومسؤولين.
    In addition, the Act " on amendments to the Criminal Code and Code of Criminal Procedure of Ukraine " (No. 430-IV, of 16 January 2003) introduces a new legal regulation -- article 2091, entitled " Intentional violation of requirements of legislation on preventing and counteracting the legalization (laundering) of proceeds of crime " -- which states: UN وبالإضافة إلى ذلك، أدخل قانون التعديلات على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية لأوكرانيا (رقم 430 - الفصل الرابع المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2003)، بندا جديدا في المادة 209 عنوانه " الانتهاك العمد للأحكام التشريعية لمكافحة إضفاء الطابع الشرعي على غسـل عائدات الأنشطـة الإجرامية فيما يلي نصه:
    Mr. SKOWRONSKI (Poland) said that the Criminal Code and Code of Criminal Procedure provided for preventive measures in support of victims of domestic violence, such as police surveillance and restraining orders, during both investigations and judicial proceedings. UN 28- السيد سكوفرونسكي (بولندا) قال إن القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية ينصّان على تدابير وقائية لدعم ضحايا العنف العائلي، مثل مراقبة الشرطة والأوامر الزجرية، أثناء التحقيقات والإجراءات القضائية على حد سواء.
    81. A new Criminal Code and Code of Criminal Procedure are currently being drafted, as well as additions to the Law on Executions pertaining to the fulfilment of verdicts in criminal cases. UN ١٨ - ويجري حاليا صياغة القانون الجنائي وقانون الاجراءات الجنائية الجديدين، فضلا عن اضافات الى قانون الاجراءات التنفيذية، تتعلق بتنفيذ اﻷحكام الصادرة في القضايا الجنائية.
    - Technical and material assistance to publish, reproduce and disseminate its amended Criminal Code and Code of Criminal Procedure incorporating the aforementioned instruments; UN - الحصول على المساعدة الفنية والمادية لتحرير ونسخ نشر الصفة المعدلة للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية التي تتضمن من الناحية التشريعية الصكوك المذكورة أعلاه؛
    Member of the committee responsible for reform of the Senegalese Criminal Code and Code of Criminal Procedure UN :: عضو في اللجنة المعنية بإصلاح قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية في السنغال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus