"criminal code and criminal procedure code" - Traduction Anglais en Arabe

    • القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية
        
    • للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية
        
    For example, in the period 2004-2007, it reformed the Criminal Code and Criminal Procedure Code. UN فقام، على سبيل المثال، في الفترة بين عامي 2004 و2007، بإصلاح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    (iv) Adoption and implementation of the innovative provisions of the revised Criminal Code and Criminal Procedure Code UN ' 4` اعتماد وتنفيذ الأحكام المبتكرة من القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية بصيغتهما المنقحة
    Estimate 2008: Adoption and promulgation of the revised Criminal Code and Criminal Procedure Code UN التقديرات لعام 2008: اعتماد القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية بصيغتهما المنقحة وإصدارهما
    49. The key pieces of legislation for criminalization and prosecuting the offence of human trafficking are Criminal Code and Criminal Procedure Code. UN 49- يشكل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية التشريعين الرئيسيين لتجريم فعل الاتجار بالبشر ومقاضاة مرتكبيه.
    Target 2009: The innovative procedures and mechanisms of the revised Criminal Code and Criminal Procedure Code implemented UN الهدف لعام 2009: تنفيذ الإجراءات والآليات المبتكرة للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية بصيغتهما المنقحة
    For example, the Criminal Code and Criminal Procedure Code were amended several times during the period 2004-2007, partly in response to the country's obligations under the above-mentioned human rights treaties. UN فعلى سبيل المثال، تم تعديل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية عدة مرات في الفترة الممتدة من 2004 إلى 2007، وذلك لأسباب نابعة جزئيا من التزاماتها بموجب معاهدات حقوق الإنسان السالفة الذكر.
    The 1991 Criminal Code and Criminal Procedure Code have reduced the length of pre-trial detention and established the possibility of a detainee having access to a lawyer shortly after his/her initial detention. UN فقد قلّص القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية المعتمد عام 1991 مدة الاحتجاز ما قبل المحاكمة وأنشأ إمكانية لجوء المحتجز إلى محامٍ بعد احتجازه الأولي بفترة وجيزة.
    BINUB and UNICEF, together with partners of the juvenile justice platform, which comprises the Ministry of Justice, the Office of the Prosecutor and national and international non-governmental organizations, prepared inputs on juvenile justice legal standards to be included in the revised Criminal Code and Criminal Procedure Code. UN وقد أعدّ المكتب واليونيسيف بالتعاون مع شركاء محفل قضاء الأحداث، الذي يضم وزارة العدل, ومكتب المدعي العام، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، مدخلات بشأن المعايير القانونية لقضاء الأحداث لإدراجها في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية المنقحين.
    16. Portugal informed that the 2007 amendments to the Criminal Code and Criminal Procedure Code aimed to reinforce the rights and guarantees of citizens and did not in any way collide with human rights. UN 16- وذكرت البرتغال أن التعديلات التي أجريت في عام 2007 على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية هدفت إلى تعزيز الحقوق والضمانات للمواطنين، وهي لا تتعارض بأي حال من الأحوال مع حقوق الإنسان.
    Given the non-democratic and repressive nature of the State, there continue to be many reports of transgressions by the authorities on this front, despite reforms of the Criminal Code and Criminal Procedure Code in 2004. UN وبالنظر إلى الطابع غير الديمقراطي والقمعي للدولة، ما زالت ترد تقارير عديدة عن التجاوزات التي ترتكبها السلطات في هذا الشأن، رغم الإصلاحات التي أدخلت على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في عام 2004.
    In Viet Nam, UNODC conducted an in-depth assessment of the legislative and institutional framework for international cooperation in criminal matters and formulated key recommendations for the drafting committees of the country's new Criminal Code and Criminal Procedure Code, with respect to a possible review and revision of its judicial assistance law. UN وفي فييت نام، أجرى المكتب تقييماً معمَّقاً للإطار التشريعي والمؤسسي للتعاون الدولي في المسائل الجنائية، وصاغ توصياتٍ رئيسيةً موجَّهةً للجان المعنية بصياغة القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية الجديدَيْن لذلك البلد بشأن إمكانية استعراض وتنقيح قوانينه الخاصة بالمساعَدة القضائية.
    Judges and prosecutors are bound by the relevant provisions of the Kyrgyz Criminal Code and Criminal Procedure Code and therefore should open criminal investigations on alleged torture and ill-treatment either during court hearings or in the course of their inspection of detention facilities. UN والقضاة والمدعون العامون ملزمون بالأحكام ذات الصلة في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية القيرغيزيين ومن ثم ينبغي لهم أن يفتحوا تحقيقات جنائية بشأن حالات التعذيب وسوء المعاملة المزعومة إما خلال جلسات المحكمة أو أثناء تفتيشهم لمرافق الاحتجاز.
    77. On the basis of the impact studies finalized in November 2011, the entry into force of the other three Codes will follow in the next period: Civil Procedure Code - 1st February 2013; Criminal Code and Criminal Procedure Code - 1st February 2014. UN 77- واستناداً إلى دراسات الأثر التي تمت في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، فإن القوانين الثلاثة الأخرى ستدخل حيز النفاذ في الفترة التالية: قانون الإجراءات المدنية - الأول من شباط/فبراير 2013؛ القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية - الأول من شباط/ فبراير 2014.
    Of note is the range of new plans and laws that has come into existence in recent years, which includes the 2005 law on tobacco control, which prohibits the sale of tobacco to minors; 2004 and 2005 amendments of the Criminal Code and Criminal Procedure Code to offer clearer categorization of criminal offences; and the 2004 family law affording protection to mothers and children. UN ومن الجدير بالملاحظة مجموعة الخطط والقوانين الجديدة التي خرجت إلى حيز الوجود في السنوات الأخيرة، مثل قانون مكافحة التبغ لعام 2005 الذي يحظر بيع التبغ للقاصرين؛ والتعديلات التي أُدخلت في العامين 2004 و 2005 على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية من أجل تصنيف أوضح للجرائم الجنائية؛ وقانون الأسرة لعام 2004 الذي ينص على توفير الحماية للأمهات والأطفال.
    :: Technical assistance to the Government in the design of strategies and structures to implement juvenile justice provisions of the revised Criminal Code and Criminal Procedure Code and its affect on courts, prisons, police functions, alternative sentencing mechanisms, rehabilitation centre and community-based social services, including provision for the special needs of girls in the juvenile justice system UN :: تقديم المساعدة التقنية للحكومة في وضع استراتيجيات وهياكل أساسية لتنفيذ أحكام قضاء الأحداث الواردة في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية بصيغتهما المنقحة وأثرها على المحاكم، والسجون، ومهام الشرطة، والآليات البديلة لإصدار الأحكام، ومركز التأهيل، والخدمات الاجتماعية في المجتمعات المحلية، بما في ذلك توفير الاحتياجات الخاصة للفتيات في نظام قضاء الأحداث
    (a) To amend its Criminal Code and Criminal Procedure Code in order to specifically criminalize domestic violence and marital rape and to introduce the possibility of ex officio prosecution for both offences; UN (أ) تعديل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية بحيث يجرِّما بصورة خاصة العنف العائلي والاغتصاب الزوجي، وإدخال إمكانية المقاضاة بحكم الوظيفة عند ارتكاب أي من الجريمتين؛
    16. The OHCHR country office in Mexico provided technical assistance to the State of Nuevo Leon throughout the legislative processes which resulted in the introduction of the crime of enforced disappearance in the Criminal Code and Criminal Procedure Code of the State in November 2012; the OHCHR country office in Mexico issued a press release in this regard. UN 16 - وقدم مكتب المفوضية القطري في المكسيك المساعدة التقنية إلى ولاية نويبو ليون طوال العمليات التشريعية التي أسفرت عن إدراج جريمة الاختفاء القسري في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية للولاية في تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛ وأصدر مكتب المفوضية القطري في المكسيك بياناً صحفياً في هذا الصدد.
    (b) Amendments to the Criminal Code and Criminal Procedure Code, which aim at enhancing prosecution of the crime of rape while eliminating secondary victimization of victims of sexual violence, in 2013; UN (ب) التعديلات التي تم إدخالها على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية التي استهدَفت تعزيز المحاكمة على جرائم الاغتصاب مع استبعاد المعاناة اللاحقة لضحايا العنف الجنسي، في 2013؛
    In 2004, reforms of the Criminal Code and Criminal Procedure Code, for example, introduced more detailed categorization of crimes on the basis of nullum crimen sine lege (the principle that conduct does not constitute an offence unless declared to be so by a previously existing law) and related safeguards. UN فعلى سبيل المثال، أحدث إصلاح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في عام 2004 تصنيفاً أدق للجرائم على أساس ألاَّ جريمة إلاَّ بنص (مبدأ أن السلوك لا يشكل جريمة ما لم ينص على ذلك بشكل مسبق قانون معمول به) وأقر ما يتصل بذلك من ضمانات().
    The strained relations between the executive and legislative branches had impeded the adoption of a consensual legislative agenda, a key governance indicator, and that situation had impaired progress on crucial legislative reforms, such as the law against money-laundering, the law on the financing of political parties and the revision of the Criminal Code and Criminal Procedure Code. UN وأضافت أن توتر العلاقات بين السلطتين التنفيذية والتشريعية أعاق إقرار جدول أعمال تشريعي توافقي، وهو مؤشر رئيسي من مؤشرات الحوكمة، وقد أدت هذه الحالة إلى عرقلة أي تقدم فيما يتصل باعتماد إصلاحات تشريعية حاسمة مثل قانون مكافحة غسل الأموال وقانون تمويل الأحزاب السياسية وتنقيح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    :: Drafts of the Criminal Code and Criminal Procedure Code have been proposed to the Government. UN اقتُرحتْ على الحكومة مشاريع للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus