The most extreme version of this involves a transformation in the nature of the organization from terrorist group to organized criminal group. | UN | وأكثر الصيغ تطرفا في هذا الصدد تشمل إجراء تحول في طبيعة المنظّمة بتحويلها من جماعة إرهابية إلى جماعة إجرامية منظمة. |
(i) What challenges have been encountered in criminalizing participation in an organized criminal group in accordance with the Convention? | UN | `1` ما هي التحديات التي واجهت تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة وفقا للاتفاقية؟ |
There is no requirement that the offence should necessarily be committed by an organized criminal group. | UN | ولا يوجد شرط يقضي بأن ترتكب الجريمة بالضرورة جماعة إجرامية منظّمة. |
If one crime or a particular market is suppressed, the criminal group will likely seek to exploit a different opportunity. | UN | ففي حال تعرضت جريمة واحدة أو سوقاً معينة للقمع، فإن من المرجح أن تسعى الجماعة الإجرامية إلى استغلال فرصة مختلفة. |
(ii) The intention of the organized criminal group to commit crimes. | UN | ' 2 ' باعتزام الجماعة الإجرامية المنظَّمة ارتكاب الجرائم. |
Article 5: Criminalization of participation in an organized criminal group | UN | المادة 5: تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة |
Irrespective of the area of activities within or outside the territory of the Republic of Korea, terrorist organizations fall into the definition of the criminal group pursuant to Article 4, paragraph 1, of the Act on the Punishment of Violent Actions. | UN | تندرج المنظمات الإرهابية، بغض النظر عما إذا كان مجال نشاطها يقع داخل إقليم جمهورية كوريا أو خارجه، ضمن تعريف الجماعات الإجرامية عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من قانون المعاقبة على أعمال العنف. |
The definition of a structured group and of the offence of participation in a criminal group further helped States to tackle this emerging crime. | UN | وتعريف الجماعة المنظمة وجريمة المشاركة في جماعة إجرامية يساعد الدول أيضا على التصدي لهذه الجريمة الناشئة. |
Those States that replied in the affirmative were then asked whether participation in an organized criminal group consisted of: | UN | والتُمس من الدول التي ردّت بالإيجاب أن تبيّن بعد ذلك ما إذا كانت المشاركة في جماعة إجرامية تتكون من العناصر التالية: |
The degree of organization of a terrorist group corresponds to that of a criminal group. | UN | وتماثل درجة تنظيم الجماعة الإرهابية تنظيم أية جماعة إجرامية. |
Forty-six States reported that they had established jurisdiction covering offences of participation in an organized criminal group in the described circumstances. | UN | 45- وذكرت 46 دولة أنها أكدت سريان ولايتها القضائية على جرائم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة في الظروف المذكورة. |
Such purposes, it should be noted, makes it possible to establish a link between participation in an organized criminal group and terrorism. | UN | ويلزم التأكيد على أن هذه الغاية النهائية تتيح التمييز بين المشاركة في جماعة إجرامية منظمة والإرهاب. |
Attempt is covered by article 4 and preparation by a criminal group for an offence is covered by articles 187 and 188. | UN | وتجرِّم المادة 4 الشروعَ في ارتكاب جريمة، كما تجرِّم المادتان 187 و188 تدبير فعل إجرامي على يد جماعة إجرامية. |
If the perpetrator has established, organized or run an organized criminal group for the purpose of trafficking in persons or become a member of or participated in such a group; | UN | إذا كان مرتكب الجريمة قد أنشأ أو نظم أو أدار جماعة إجرامية منظمة للاتجار بالبشر أو انضمّ إليها أو شارك فيها؛ |
In particular, they had expressed the willingness to meet to provide information, off the record, concerning other members of the organized criminal group. | UN | وتحديداً، أعرب الاثنان عن رغبتهما في الاجتماع بضابط الشرطة بغية تقديم معلومات خارج المحضر الرسمي عن أعضاء آخرين في الجماعة الإجرامية المنظمة. |
In particular, they had expressed the willingness to meet to provide information, off the record, concerning other members of the organized criminal group. | UN | وتحديداً، أعرب الاثنان عن رغبتهما في الاجتماع بضابط الشرطة بغية تقديم معلومات خارج المحضر الرسمي عن أعضاء آخرين في الجماعة الإجرامية المنظمة. |
As a result, many, if not all, new and emerging crimes are committed by groups meeting the definition of an organized criminal group contained in the Organized Crime Convention. | UN | ونتيجةً لذلك، فإنَّ كثيراً من الجرائم الجديدة والمستجدّة، إنْ لم يكن كلها، يُرتكب على يد جماعات ينطبق عليها تعريف الجماعة الإجرامية المنظمة الوارد في اتفاقية الجريمة المنظَّمة. |
where the offence is transnational in nature and involves an organized criminal group. | UN | حيثما يكون الجرم ذا طابع عبر وطني وتضلع فيه جماعة اجرامية منظمة. |
In addition, an offence committed by an organized criminal group may be characterized as a serious offence. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يجوز اعتبار أي جريمة ترتكبها جماعة اجرامية منظمة جريمة خطيرة. |
In more than half of the responding States, national laws contained specific provisions governing participation in an organized criminal group or entity. | UN | وفيما يزيد على نصف البلدان المجيبة، تضمنت القوانين الوطنية أحكاما تنظم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة أو كيان اجرامي منظم. |
By criminalizing the participation in an organized criminal group, in accordance with their obligations under the Convention, States parties could hold those groups liable for trafficking in cultural property. | UN | وبمقدور الدول الأطراف أن تحمّل الجماعات الإجرامية المنظّمة المسؤولية عن الاتّجار بالممتلكات الثقافية، من خلال تجريمها للمشاركة في هذه الجماعات وفقا لالتزاماتها المقطوعة بموجب الاتفاقية. |
The Committee, however, observes that the Decree authorizes detention for up to 30 days when there is sufficient evidence of the involvement of a person in a gang or other organized criminal group suspected of committing serious crimes. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ أن هذا المرسوم يجيز احتجاز شخص لمدة أقصاها 30 يوماً عندما توجد أدلة كافية تثبت تورطه في عصابة أو في جماعات إجرامية منظمة أخرى مشتبه بارتكابها جرائم خطيرة. |
The witnesses further stated that the deceased assailant was a Ngok Dinka community member who was part of a cross-border criminal group composed of both Ngok Dinka and Misseriya. | UN | وذكر الشهود أيضاً أن المعتدي المقتول كان من قبيلة دينكا نقوك وكان أحد أفراد مجموعة إجرامية عبر الحدود تضم أعضاء من قبيلتي دينكا نقوك والمسيرية على السواء. |
Over the 1997-2001 period, members of this criminal group recruited women and sent them to Germany, Austria, Italy, Spain and other countries of Western Europe to work as prostitutes. | UN | وخلال الفترة 1997-2001 قام أفراد هذه العصابة بتوظيف وإرسال نساء للدعارة إلى إسبانيا وألمانيا وإيطاليا والنمسا وبلدان أخرى في أوروبا الغربية. |
The State party adds that in the light of Ravkov's deposition, the existence of an organized criminal group could not be excluded by the investigators. | UN | وتضيف أنه ما كان بوسع المحققين استبعاد وجود مجموعة جنائية منظمة في ضوء تصريح السيد رافكوف. |