"criminal incidents" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحوادث الإجرامية
        
    • حوادث إجرامية
        
    • وحوادث إجرامية
        
    • حادثاً إجرامياً
        
    • الحوادث الاجرامية
        
    • وحوادث جنائية
        
    • الأحداث الجنائية التي جرى
        
    • حوادث جنائية
        
    :: Border police deployed and the number of criminal incidents reported along eastern borders diminishes UN :: نشر شرطة الحدود وانخفاض عدد الحوادث الإجرامية المبلغ عنها على طول الحدود الشرقية
    :: Daily advice to DIS on traffic control and investigation of criminal incidents UN :: إسداء المشورة يومياً إلى المفرزة بشأن مراقبة حركة المرور والتحقيق في الحوادث الإجرامية
    Surveys showed that not even 25 per cent of criminal incidents occurring in slums were reported. UN وتوضح الدراسات الاستقصائية أنه لا يتم التبليغ حتى عن 25 في المائة من الحوادث الإجرامية التي تقع في الأحياء الفقيرة.
    Most of these abuses occurred in connection with other serious criminal incidents. UN وقد جرى معظم تلك الانتهاكات في إطار حوادث إجرامية خطيرة أخرى.
    8. A total of 412 incidents relating to drugs (19), counterfeit currency (29), smuggling (15), explosions (9), miscellaneous criminal incidents (117), illegal weapons possession (77), weapons and ammunitions found (33) and unexploded ordnance (113) were reported during this period, compared to 300 in the previous month. UN 8 - وأُبلغ خلال هذه الفترة عن حوادث بلغ مجموعها 412 حادثا متصلة بالمخدرات (19)، وبالعملات المزورة (29)، والتهريب (15)، و الانفجارات (9)، وحوادث إجرامية متنوعة (117)، وحيازة أسلحة بصورة غير قانونية (77)، والعثور على أسلحة وذخائر (33)، وذخائر غير منفجرة (113)، مقابل 300 حادث في الشهر السابق.
    In the second phase, the investigation is to focus on a selected number of criminal incidents and those persons bearing greatest responsibility for those incidents. UN وفي المرحلة الثانية، سيركز التحقيق على نخبة من الحوادث الإجرامية والأشخاص الذين يتحملون أشد المسؤولية عنها.
    The security situation throughout the country, however, remained precarious owing to the persistence of frequent criminal incidents. UN غير أن الحالة الأمنية في أنحاء البلد لا تزال هشة بسبب تواتر الحوادث الإجرامية.
    In fact, there has been an increase of criminal incidents targeting members of the international community. UN وفي الواقع، ازدادت الحوادث الإجرامية التي تستهدف أعضاء المجتمع الدولي.
    The occurrence of criminal incidents is facilitated by the ready availability of unexploded ordnance and small arms and light weapons in the country. UN فسهولة توافر الذخائر غير المنفجرة والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في البلد تيسّر وقوع الحوادث الإجرامية.
    The Prosecutor provided the ICC with a list of the most serious criminal incidents and a selected list of 20 names of persons who appear to bear the gravest responsibility for these crimes. UN وقدم المدعي العام إلى المحكمة الجنائية الدولية قائمة بأخطر الحوادث الإجرامية وقائمة مختارة تتضمن أسماء 20 شخصاً يبدو أنهم أكثر المسؤولين عن هذه الجرائم.
    34. The criminal incidents reported to the Mission during the period under review included one homicide, two abductions and 15 robberies. UN 34 - وشملت الحوادث الإجرامية التي أُبلغت بها البعثة خلال الفترة قيد الاستعراض عملية قتل وعمليتي اختطاف و 15 عملية سرقة.
    18. During the reporting period, the overall situation in the Zugdidi sector was generally calm, with a relatively low level of criminal incidents reported. UN 18 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير كان الوضع العام في قطاع زُغديدي هادئا إجمالا، وأُبلغ عن مستوى منخفض نسبيا من الحوادث الإجرامية.
    (d) The criminal incidents and subsequent criminal proceedings UN (د) الحوادث الإجرامية والإجراءات الجنائية اللاحقة
    20. criminal incidents reported to UNOMIG patrols during the period under review included one killing, one attempted killing, one incident of arson and 10 robberies. UN 20 - شملت الحوادث الإجرامية التي أبلغت عنها دوريات البعثة، خلال الفترة قيد الاستعراض، حادثة قتل ومحاولة قتل وحادثة إحراق و 10 حوادث سرقة.
    The President and the ruling party issued statements in February, attributing the sharp increase in criminal incidents to FNL. UN وقد أصدر رئيس الجمهورية والحزب الحاكم بيانات في شباط/فبراير، تعزو الزيادة الحادة في الحوادث الإجرامية إلى قوات التحرير الوطنية.
    Among criminal incidents, two killings and three robberies were reported. UN وأبلِغ عن حوادث إجرامية منها جريمتا قتل وثلاث جرائم سلب.
    31. Civilians were also targeted in several serious criminal incidents. UN 31 - واستُهدف المدنيون كذلك في عدة حوادث إجرامية خطيرة.
    16. A total of 381 incidents related to drugs (28), counterfeit currency or documents (33), smuggling (34), explosions (10), miscellaneous criminal incidents (114), illegal weapons possession (84), weapons and ammunition seizures (15) and unexploded ordnance (63) were reported during this period. UN 16 - أُبلغ خلال هذه الفترة عن وقوع ما مجموعه 381 حادثة تتعلق بالمخدرات (28)، وتزوير العملات أو الوثائق (33)، والتهريب (34)، والتفجيرات (10)، وحوادث إجرامية متنوعة (114)، والحيازة غير القانونية للأسلحة (84)، وضبطيات الأسلحة والذخائر (15)، والذخائر غير المتفجرة (63).
    40. In total, 18 criminal incidents occurred at religious sites in Kosovo, including 11 at Orthodox sites, 6 at Islamic sites and 1 at a Catholic site. UN ٤٠ - ووقع ما مجموعه 18 حادثاً إجرامياً في الأماكن الدينية الأرثوذكسية في كوسوفو، من بينها 11 موقعاً أرثوذكسياً و 6 مواقع إسلامية وموقع كاثوليكي واحد.
    Such a review revealed that there were neither globally and firmly agreed upon definitions of terms to be used in the study, nor comprehensive statistics on the criminal incidents in which explosive substances were involved worldwide. UN وكشف هذا الاستعراض عن عدم وجود تعاريف متفق عليها عالميا وبشكل جازم للمصطلحات التي ستستخدم في الدراسة ، وعدم وجود احصاءات شاملة عن الحوادث الاجرامية التي استخدمت فيها مواد متفجرة على نطاق العالم .
    11. A total of 487 incidents related to drugs (13), counterfeit currency (60), smuggling (36), explosions (6), miscellaneous criminal incidents (215), illegal weapons possession (83), weapons and ammunition seizures (36) and unexploded ordnance (38) were reported during this period. UN 11 - وأُبلغ خلال تلك الفترة عن وقوع ما مجموعه 487 حادثة، تشمل المخدرات (13)، وتزوير العملات (60)، والتهريب (36)، والتفجيرات (6)، وحوادث جنائية متنوعة (215)، وحيازة غير قانونية للأسلحة (83)، وضبطيات لأسلحة وذخائر (36)، وذخائر غير متفجرة (38).
    13. criminal incidents reported to UNOMIG patrols during the period under review included one killing, three robberies and two abductions. UN 13 - وتضمنت الأحداث الجنائية التي جرى الإبلاغ عنها للبعثة خلال الفترة قيد الاستعراض جريمة قتل واحدة، وثلاث سرقات، واختطاف شخصين.
    These variations can explain the difference between isolated criminal incidents and organized tactics of war UN ويمكن أن تفسر هذه المتغيرات وجه الاختلاف بين حوادث جنائية منفردة وأساليب حرب منظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus