"criminal investigation division" - Traduction Anglais en Arabe

    • شعبة التحقيقات الجنائية
        
    • دائرة التحقيقات الجنائية
        
    • التحقيقات الجنائية بالشرطة
        
    • قسم التحقيق الجنائي
        
    • مديرية التحقيقات الجنائية
        
    • شعبة الشرطة القضائية
        
    Alfred Eric Mensah, Chief Investigator, Criminal Investigation Division, Liberia National Police UN ألفريد إريك مينسا ، عقيد ، كبير المحققين ، شعبة التحقيقات الجنائية ، الشرطة الوطنية الليبرية
    The Attorney General and Chief Justice are currently United Kingdom technical cooperation officers, as are the Senior Crown Counsel, the Legal Draftsman, the Deputy Commissioner of Police and the Head of the Criminal Investigation Division. UN والنائب العام ورئيس القضاة هما حاليا من موظفي التعاون التقني في المملكة المتحدة، مثلهما في هذا مثل كبير محامي التاج، والمسؤول عن الصياغة القانونية، ونائب مفوض الشرطة، ورئيس شعبة التحقيقات الجنائية.
    The Attorney General and Chief Justice are currently United Kingdom technical cooperation officers, as are the Senior Crown Counsel, the Legal Draftsman, the Deputy Commissioner of Police and the Head of the Criminal Investigation Division. UN والنائب العام ورئيس القضاة هما حاليا من موظفي التعاون التقني في المملكة المتحدة، مثلهما في هذا مثل كبير محامي التاج، والمسؤول عن الصياغة القانونية، ونائب مفوض الشرطة، ورئيس شعبة التحقيقات الجنائية.
    The Attorney General and Chief Justice are currently United Kingdom technical cooperation officers, as are the Senior Crown Counsel, the Legal Draftsman, the Deputy Commissioner of Police and the Head of the Criminal Investigation Division. UN والنائب العام ورئيس القضاة هما حاليا من موظفي التعاون التقني في المملكة المتحدة، مثلهما في هذا مثل كبير محامي التاج، ومسؤول صياغة المحررات القانونية، ونائب مفوض الشرطة، ورئيس شعبة التحقيقات الجنائية.
    562. Pedro Rafael Marino Múñez, José Antonio López Alvarado and Juan Carlos Martínez Moran were arrested at their home on 31 October 1997 by several policemen, members of the Criminal Investigation Division (DIVINCRI) of the Headquarters of the Eastern Metropolitan Police of Lima. UN 562- في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1997، قام عدد من أفراد الشرطة، الأعضاء في دائرة التحقيقات الجنائية بمقر الشرطة المتروبوليتانية الشرقية لمدينة ليما، بإلقاء القبض على بدرو رافائيل مارينو مونييز، وخوسيه انطونيو لوبيز ألفارادو، وخوان كارلوس مارتينيز موران، في مسكنهم.
    Further Criminal Investigation Division training and mentoring will include investigative skills, and will aim to establish a specialized counter-piracy unit. UN وستتضمن التدريبات والإرشادات الإضافية التي ستنظمها شعبة التحقيقات الجنائية مهارات التحقيق، كما تعتزم الشعبة إنشاء وحدة متخصصة في مجال مكافحة القرصنة.
    As per LLRC recommendations further action is under consideration by the Attorney-General including further investigation by the Criminal Investigation Division. UN وفقاً لتوصيات لجنة الدروس المستفادة والمصالحة، ينظر النائب العام في اتخاذ مزيد من الإجراءات، بما في ذلك إجراء شعبة التحقيقات الجنائية لمزيد من التحقيقات.
    The National Child Protection Authority has undertaken an independent investigation and made recommendations to the Government of Sri Lanka which are being pursued by the Criminal Investigation Division of the police. To date, no prosecution has been initiated. UN وقد اضطلعت الهيئة الوطنية لحماية الطفل بتحقيق مستقل وأصدرت توصيات إلى حكومة سري لانكا، تسعى شعبة التحقيقات الجنائية في الشرطة إلى تحقيقها، وحتى الآن لم تبدأ أي إجراءات للملاحقة القضائية.
    Upon the request of the Ministry of Foreign Affairs, the Nation Child Protection Authority undertook initial investigations, which were subsequently handed over to the Criminal Investigation Division of the Police for further investigation. UN وبناء على طلب وزارة الشؤون الخارجية، أجرت السلطة الوطنية لحماية الطفل تحقيقات أولية، سُلّمت فيما بعد إلى شعبة التحقيقات الجنائية التابعة للشرطة لإجراء مزيد من التحقيقات.
    The Attorney General and Chief Justice are currently United Kingdom technical co-operation officers, as are the Senior Crown Counsel, the Legal Draftsman, the Deputy Commissioner of Police and the Head of the Criminal Investigation Division. UN والنائب العام ورئيس القضاة هما حاليا من موظفي التعاون التقني في المملكة المتحدة، مثلهما في هذا مثل كبير محامي التاج، والمسؤول عن صياغة المحررات القانونية، ونائب مفوض الشرطة، ورئيس شعبة التحقيقات الجنائية.
    The Attorney General and Chief Justice are currently United Kingdom technical cooperation officers, as are the Senior Crown Counsel, the Legal Draftsman, the Deputy Commissioner of Police and the Head of the Criminal Investigation Division. UN والنائب العام ورئيس القضاة هما حاليا من موظفي التعاون التقني في المملكة المتحدة، مثلهما في هذا مثل كبير محامي التاج، والمسؤول عن صياغة المحررات القانونية، ونائب مفوض الشرطة، ورئيس شعبة التحقيقات الجنائية.
    The Attorney General and Chief Justice are currently United Kingdom technical cooperation officers, as are the Senior Crown Counsel, the Legal Draftsman, the Deputy Commissioner of Police and the Head of the Criminal Investigation Division. UN والنائب العام ورئيس القضاة هما حاليا من موظفي التعاون التقني في المملكة المتحدة، مثلهما في هذا مثل كبير محامي التاج، والمسؤول عن صياغة المحررات القانونية، ونائب مفوض الشرطة، ورئيس شعبة التحقيقات الجنائية.
    In 2002, the IRS Criminal Investigation Division (IRS-CI) increased its commitment to international training, multi-agency training efforts and technical assistance programs to foreign law enforcement agencies. UN في عام 2002، زادت شعبة التحقيقات الجنائية التابعة لدائرة الإيرادات الداخلية من التزامها بجهود التدريب الدولية والمتعددة الوكالات وببرامج المساعدة التقنية لوكالات إنفاذ القانون الأجنبية.
    That was done through the use of the military police Criminal Investigation Division and the military courts under the scrutiny of the civilian law enforcement authorities led by the Attorney General. UN وهو يقوم بذلك بمساعدة شعبة التحقيقات الجنائية التابعة للشرطة العسكرية والمحاكم العسكرية، وتحت إشراف المحاكم العادية والمدعي العام بوجه خاص.
    Sahara, Maeda, come over here. [Criminal Investigation Division] Open Subtitles سهارا، مايدا، تَعَالو هُنَا [شعبة التحقيقات الجنائية]
    The IDF Criminal Investigation Division, which had opened an investigation into the death, concluded that the fire practice area where the incident occurred was not fenced but that signs had been posted at the entrances two months before the incident. UN وخلصت شعبة التحقيقات الجنائية في جيش الدفاع اﻹسرائيلي، التي فتحت ملف التحقيق في الوفاة، إلى أن منطقة التدريب على إطلاق النار التي حصلت فيها الحادثة لم تكن مسيﱠجة إلا أن إشعارات كانت قد ألصقت عند المدخل قبل شهرين من الحادثة.
    38. Third, the MAG may order the Military Police Criminal Investigation Division (MPCID) to open a criminal investigation into allegations of criminal behaviour. UN 38- ثالثاً، يجوز أن يأمر النائب العام العسكري شعبة التحقيقات الجنائية التابعة للشرطة العسكرية بإجراء تحقيق جنائي في ادعاءات السلوك الجنائي().
    * Permanent coordination between the Criminal Investigation Division (DINC) of the National Civil Police (PNC) and the Public Prosecutor's Office for the handling of scenes of crimes against women and follow-up of the investigation within the next 24 to 48 hours for the analysis of cases and the ordering of immediate actions; UN :: التنسيق الدائم بين شعبة التحقيقات الجنائية التابعة للشرطة الوطنية المدنية ومكتب المدعي العام في دورة تجهيز مسارح الجرائم المرتكبة ضد النساء. متابعة التحقيقات في غضون الـ 24 و 48 ساعة التالية لتحليل الحالات والتحقيق في الدعاوى الفورية.
    That shows that they saw that the Operational Debriefing did not lead to uncovering the truth and then the [Military Advocate General] gave an order to begin [Military Police Criminal Investigation Division] investigations. UN وفي ذلك الحين أصدر [المدعي العام العسكري] أمراً ببدء [شُعبة التحقيقات الجنائية بالشرطة العسكرية] تحقيقات.
    Those who have been allowed to leave were cleared by members of the CID, the Criminal Investigation Division of army intelligence. Open Subtitles أولئك الذين خرجوا قام اعضاء ال سي آي دي بفحصهم قسم التحقيق الجنائي للاستخبارات العسكرية
    214. In the National Civil Police, oversight of the activities of members of the Female Homicide Prevention Unit of the Criminal Investigation Division has been stepped up to ensure strict respect for human rights and due observance of the constitutional safeguards provided for women. UN 214 - وفي الشرطة الوطنية المدنية، قامت وحدة مكافحة قتل الإناث في مديرية التحقيقات الجنائية التابعة للشرطة الوطنية المدنية بتعزيز مراقبة أداء أفراد هذه الوحدة، تحقيقا للالتزام التام بحقوق الإنسان، والوفاء بالضمانات التي يكفلها الدستور للمرأة.
    The Criminal Investigation Division has also set up an operational liaison unit which includes a seconded French officer who also attends meetings of the anti-Mafia coordination and investigation unit. UN وتضم شعبة الشرطة القضائية أيضا وحدة اتصال للعمليات يعمل فيها موظف حكومي منتدب من بين كبار الموظفين الفرنسيين يشارك فضلا عن ذلك في اجتماعات وحدة التنسيق والبحث المعنية بمكافحة المافيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus