"criminal investigation officers" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضباط الشرطة القضائية
        
    • مأموري الضبط القضائي
        
    • أفراد من الشرطة القضائية
        
    • الشرطة القضائية في
        
    • وضباط الشرطة القضائية
        
    • لمأموري الضبط
        
    • في الشرطة القضائية
        
    Judicial authorities have particular responsibility for law enforcement and comprise members of the judiciary assisted by criminal investigation officers. UN 74- وتتولى السلطات القضائية بشكل خاص مهمة منع الانتهاكات. وتتألف من القضاة المدعومين من ضباط الشرطة القضائية.
    :: The obligation of criminal investigation officers to treat persons in custody humanely; UN إلزام ضباط الشرطة القضائية بمعاملة المحتجزين قيد الحبس الاحتياطي معاملة إنسانية؛
    7. The source states that the criminal investigation officers did not charge Mr. El Hasnaoui with any specific offence or accuse him of any particular act. UN 7- ويلاحظ المصدر أن ضباط الشرطة القضائية لم يوجهوا أي تهمة محددة إلى السيد الحسناوي وأنه لم يؤاخذ على أي فعل محدد.
    26. This is exercised by the judicial machinery, consisting of the courts, the Department of Public Prosecutions and ancillary bodies staffed by criminal investigation officers. UN السلطة القضائية ٦٢- يتولاها الجهاز القضائي المتكون من المحاكم والنيابات واﻷجهزة المساعدة من مأموري الضبط القضائي.
    2.2 On 11 February 1997, four criminal investigation officers from the security forces of the wilaya of Sidi Bel Abbès, dressed in plain clothes, armed and travelling in official vehicles, searched the Faraoun family home without a warrant. UN 2-2 وفي 11 شباط/فبراير 1997، جاء أربعة أفراد من الشرطة القضائية التابعة لأمن ولاية سيدي بلعباس على متن سيارات رسمية وكانوا مسلحين وبزي مدني، وشرعوا في تفتيش بيت الأسرة دون أمر قضائي.
    The State party should amend its legislation in accordance with international standards in order to eliminate the possibility that criminal investigation officers can issue an eight-day detention order. Order from a superior UN وينبغي للدولة الطرف أن تراجع تشريعاتها وفقاً للمعايير الدولية بغية إلغاء حق الشرطة القضائية في إصدار أمر احتجاز لمدة ثمانية أيام.
    With the technical support of national and international partners, numerous training and awareness-raising sessions have been organized for magistrates and criminal investigation officers on these forms of violence. UN وبفضل الدعم التقني للشركاء الوطنيين والأجانب، نُظمت عدة دورات تدريبية لتوعية القضاة وضباط الشرطة القضائية بأشكال العنف هذه.
    :: The prohibition of criminal investigation officers from placing in custody any person who has a known address, except in the case of serious offences or offences discovered while they are being committed or immediately afterwards, or if there is serious and clear evidence implicating that person; UN منع ضباط الشرطة القضائية من وضع شخص قيد الحبس الاحتياطي عندما يكون مقر إقامته معروفاً، إلا في حالات الجناية أو الجنحة الفادحتين وإذا كانت هناك أدلة خطيرة ومتقاطعة تدين الشخص؛
    The Section is currently involved in the work of the technical committee in charge of drawing up a draft restructuring programme for the Central African Police. It has organized a series of training internships for the police and the National Gendarmerie, including one on the maintenance of law and order, in which 61 police officers participated, and another for the training of 43 criminal investigation officers. UN وهو يشارك حاليا في أعمال اللجنة الفنية المكلفة بإعداد مشروع برنامج لإعادة هيكلة الشرطة في أفريقيا الوسطى، وقد نظم سلسلة من دورات التأهيل للشرطة وللدرك الوطني ولا سيما دورة لحفظ الأمن والنظام لصالح 61 فردا من أفراد الشرطة، ودورة أخرى لتأهيل 43 ضابطا من ضباط الشرطة القضائية.
    It was common for criminal investigation officers to resort to ill-treatment during preliminary enquiries. UN وأضاف التحالف أن أفعال إساءة المعاملة التي يرتكبها ضباط الشرطة القضائية خلال التحقيقات الأولية ممارسة شائعة(58).
    They recommend that Benin should recruit more criminal investigation officers, judges and clerks of the court and continue courthouse construction. UN وأوصت بنن بتعيين ضباط الشرطة القضائية وقضاة وكُتاب المحكمة ومواصلة تشييد المحاكم(37).
    The SPT notes that Benin has reported to the Committee Against Torture that, pursuant to these rules, some criminal investigation officers have been suspended from duty and in other cases remarks have been addressed to officers at fault. UN وتلاحظ اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن بنن أبلغت لجنة مناهضة التعذيب أنه، عملاً بهذه القواعد، تم إيقاف بعض ضباط الشرطة القضائية عن العمل في بعض الحالات وجرى، في حالات أخرى، توجيه ملاحظات إلى الضباط المخطئين.
    Also, the Special Rapporteur notes that most criminal investigation officers are ignorant of the established procedures (the periods of pre-trial detention are greatly exceeded). UN كما تلاحظ المقررة الخاصة أن أغلبية ضباط الشرطة القضائية يتجاهلون الإجراءات المقررة (تجاوز الحد القانوني للحبس الاحتياطي بمدة طويلة).
    284. Experience showed that many criminal investigation officers systematically placed individuals in custody, pursuant to these provisions, without taking any account of factors mitigating in favour of their release. UN 284- ويلاحظ من الدروس المستخلصة من الممارسة في هذا المضمار أن ثمة توجهاً راسخاً لتعميم تنفيذ هذه الأحكام من قبل جزء كبير من ضباط الشرطة القضائية الذين كانوا يلجؤون بانتظام إلى توقيف الأشخاص للنظر، دون اعتبار لأي عنصر قد يفيد في الإفراج عنهم.
    criminal investigation officers work under the collective authority of members of the judiciary comprising the prosecution services at the Supreme Court, Court of Appeal, regional courts or courts of first instance. UN 76- ويعمل ضباط الشرطة القضائية تحت سلطة مجموع القضاة التابعين للنيابة العامة المرتبطة بالمحكمة العليا، والنيابة العامة المرتبطة بمحكمة الاستئناف، والنيابة العامة المرتبطة بمحكمة العدل العليا، والنيابة العامة المرتبطة بالمحكمة الابتدائية.
    49. Further, according to articles 183 and 201 of the Code of Criminal Procedure, the Indictments Chamber (Chambre d'Accusation) exercises judicial oversight over all procedures which come before it, and over the work of civil service, military officials, criminal investigation officers, and senior officers. UN 49- وبالإضافة إلى ذلك، فإن غرفة الاتهام (Chambre d ' accusation)، طبقاً للمادتين 183 و201 من قانون الإجراءات الجنائية، تمارس رقابة قضائية على جميع الإجراءات التي تُعرض عليها، وعلى أعمال الموظفين المدنيين والعسكريين وضباط وكبار ضباط الشرطة القضائية.
    (c) The powers of criminal investigation officers with regard to the gathering of evidence; the difference between the criminal investigation police and the administrative police; the composition of the criminal investigation department and its subordination to the Department of Public Prosecutions. UN (ج) سلطة مأموري الضبط القضائي في الاستدلال، والفارق بين الضبطية القضائية والضبطية الإدارية وتشكيل الضبطية القضائية، وخضوع الضبطية القضائية لإشراف النيابة العامة.
    (c) The current training programmes designed to familiarize criminal investigation officers and the staff of correction facilities with the human rights set forth in international treaties are inadequate; UN (ج) عدم كفاية برامج التدريب الحالية في مجال التعريف بحقوق الإنسان الواردة في الاتفاقيات الدولية والموجهة إلى مأموري الضبط القضائي والعاملين في المنشآت العقابية؛
    2.3 On 12 February 1997, criminal investigation officers dressed in plain clothes and travelling in police vehicles arrived at the family home and asked Ms. Aouali and her four children to leave the house. UN 2-3 وفي 12 شباط/فبراير 1997، أتى أفراد من الشرطة القضائية التابعة للأمن، بزي مدني، في سيارات شرطة، إلى بيت الأسرة وطلبوا إلى السيدة عوالي، زوجة السيد فرعون، وإلى أطفالها الأربعة مغادرة البيت.
    The State party should amend its legislation in accordance with international standards in order to eliminate the possibility that criminal investigation officers can issue an eight-day detention order. Order from a superior UN وينبغي للدولة الطرف أن تراجع تشريعاتها وفقاً للمعايير الدولية بغية إلغاء حق الشرطة القضائية في إصدار أمر احتجاز لمدة ثمانية أيام.
    :: Training workshops on human rights for members of the judiciary, lawyers and criminal investigation officers, organized by the National Commission on Human Rights and Freedoms; UN الحلقات التدريبية المخصصة للقضاة والمحامين وضباط الشرطة القضائية في مجال حقوق الإنسان، وتنظّمها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات؛
    325. In cases of flagrante delicto or cases involving offences punishable by more than three months' imprisonment, criminal investigation officers may arrest a suspect found at the scene of a crime. UN 326- في أحوال التلبس بالجنايات أو بالجنح المعاقب عليها بالحبس لمدة تزيد على ثلاثة أشهر، يجوز لمأموري الضبط القبض على المتهم الحاضر.
    These sessions, involving judges, lawyers, criminal investigation officers, prison directors, customs officers, and waterway and forestry officials, were designed to raise awareness of the law against torture. UN والغرض من هذه الحلقات الدراسية التي تضم قضاة ومحامين وضباط في الشرطة القضائية ومديري السجون وموظفي الجمارك والمياه والغابات، هو التعريف بالصك القانوني الذي يحظر التعذيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus