"criminal investigation police" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشرطة القضائية
        
    • شرطة التحقيق الجنائي
        
    • الشرطة العدلية
        
    • للشرطة القضائية
        
    • مأموري الضبط
        
    Judicial police functions should be carried out exclusively by a civilian entity, namely the technical unit of the criminal investigation police. UN ويجب أن يقوم كيان مدني واحد دون غيره، بوظائف الشرطة القضائية وهو الوحدة الفنية الملحقة بشرطة التحقيقات الجنائية.
    These include the Department of State Security (DSE), the criminal investigation police Department (DPJ) and the General Intervention Brigade (BIP). UN وهي مديرية أمن الدولة ومديرية الشرطة القضائية ولواء التدخل المتعدد الجوانب.
    He was taken to the premises of the criminal investigation police purely because people had started to gather around him and were thus unwelcome witnesses. UN ولم ينقل إلى الشرطة القضائية إلا لأن أفراداً قد بدأوا يتجمعون حوله وكانوا يمثلون شهوداً غير مريحين.
    Inspector of white collar crimes; Inspector of narcotic drug offences and Trainee Inspector for the criminal investigation police UN مفتِّش في جرائم ذوي الياقات البيضاء؛ مفتِّش في جرائم المخدرات ومفتِّش متدرِّبين في شرطة التحقيق الجنائي
    - Members of the judiciary and officers of the criminal investigation police: having undergone solid legal and technical training, they will form the core of the judicial apparatus; UN - القضاة وضباط الشرطة العدلية: وقد حصل هؤلاء على تدريب قضائي وتقني متين، وهم يشكلون النواة الأساسية للجهاز القضائي؛
    2. Through the external affairs department of the criminal investigation police, in cases involving the investigation of pornography transmitted via the Internet. The police can ask the courts to order the National Communications Regulation Agency to close down suspect Internet sites. Part 4 UN 2- من طرف المصالح الخارجية للشرطة القضائية في الحالات التي يطلب منها مباشرة البحث حول قضايا خلاعية على إنترنت والتي يمكنها تبعاً لذلك أن تطلب من القضاء أن يأمر الوكالة الوطنية لتنظيم الاتصالات ANRT بإقفال مواقع الإنترنت المشبوهة.
    Apart from Ms. Balma, all of them were tortured in the criminal investigation police facilities. UN وتعرضوا جميعهم باستثناء الآنسة بالما، للتعذيب في مقر الشرطة القضائية.
    Apart from Ms. Balma, all of them were tortured in the criminal investigation police facilities. UN وتعرضوا جميعهم باستثناء الآنسة بالما، للتعذيب في مقر الشرطة القضائية.
    Judicial police functions should be carried out exclusively by a civilian entity, namely the technical unit of the criminal investigation police. UN ويجب أن يقوم كيان مدني واحد دون غيره، بوظائف الشرطة القضائية وهو الوحدة الفنية الملحقة بشرطة التحقيقات الجنائية.
    He was taken to the premises of the criminal investigation police purely because people had started to gather around him and were thus unwelcome witnesses. UN ولم ينقل إلى الشرطة القضائية إلا لأن أفراداً قد بدأوا يتجمعون حوله وكانوا يمثلون شهوداً غير مريحين.
    The Government says that it is aware of violations of the right to personal safety and complains of the acute shortage of the basic elements needed to ensure the smooth operation of the criminal investigation police and the law. UN وتذكر الحكومة أنها واعية لانتهاكات الحق في اﻷمن وتشكو من افتقارها الشديد الى القدر اﻷدنى اللازم لحسن سير الشرطة القضائية والعدالة.
    The Government says that it is aware of violations of the right to personal safety and complains of the acute shortage of the basic elements needed to ensure the smooth operation of the criminal investigation police and the law. UN وتذكر الحكومة أنها واعية لانتهاكات الحق في اﻷمن وتشكو من افتقارها الشديد إلى القدر اﻷدنى اللازم لحسن سير الشرطة القضائية والعدالة.
    The apparent lack of any mechanism to provide oversight of the criminal investigation police jail where he was held without doubt exposed him to an increased risk of being subjected to torture and deprived him of any possible remedy. UN كما أن غياب أي آلية لرصد سجن الشرطة القضائية حيث احتجز صاحب الشكوى أدّى بلا شك إلى تفاقم خطر تعرضه للتعذيب وحرمانه من أي إمكانية للانتصاف.
    He was nevertheless sentenced to death on the sole basis of criminal investigation police reports containing confessions obtained under torture during secret detention lasting nearly two months. UN ومع ذلك، حُكم عليه بالإعدام بالاستناد فقط إلى محاضر الشرطة القضائية التي تضمنت اعترافات منتزعة تحت التعذيب خلال فترة احتجاز سري ناهزت الشهريْن.
    The apparent lack of any mechanism to provide oversight of the criminal investigation police jail where he was held without doubt exposed him to an increased risk of being subjected to torture and deprived him of any possible remedy. UN كما أن غياب أي آلية لرصد سجن الشرطة القضائية حيث احتجز صاحب الشكوى أدّى بلا شك إلى تفاقم خطر تعرضه للتعذيب وحرمانه من أي إمكانية للانتصاف.
    Under article 14 of the Code of Criminal Procedure, when a preliminary investigation is opened by the investigating judge, the criminal investigation police exercises the powers delegated to it and complies with the judge's requests. UN وإذا بدأ قاضي التحقيق إجراءات التحقيق القضائي، تنفذ الشرطة القضائية تفويضاته وتلبي طلباته وفقاً للمادة 14 من قانون الإجراءات الجنائية.
    (3) Constitutional recognition for the " military criminal investigation police " . UN 3- اعتراف الدستور بما يسمى " الشرطة القضائية الجنائية العسكرية " ؛
    The forum is aligned, through memoranda of understanding, with the criminal investigation police and the judicial training centre. UN وتمت مواءمة هذا المنتدى مع شرطة التحقيق الجنائي ومركز التدريب القضائي، وذلك عن طريق مذكرات تفاهم.
    Inspector, National Unit against Corruption, criminal investigation police UN مفتِّشة، الوحدة الوطنية لمكافحة الفساد، شرطة التحقيق الجنائي
    This information is now available in a booklet for the investigating officers of the criminal investigation police. UN وهذه المعلومات متاحة اﻵن في كتيب للمسؤولين المحققين في شرطة التحقيق الجنائي.
    Additional training will be required for some members of the judiciary and officers of the criminal investigation police and basic training for others, including in terrorism issues. UN سيحتاج البعض من القضاة وضباط الشرطة العدلية إلى تدريب تكميلي والبعض الآخر إلى تدريب أولي، وذلك، بالخصوص، فيما يتعلق بإشكالية الإرهاب.
    11. According to the reply submitted by the Algerian Government, Khaled Matari was arrested by the military branch of the criminal investigation police during the dismantling of a vast network of terrorists active outside Algeria. UN 11- وجاء في جواب الحكومة الجزائرية أن القوات العسكرية للشرطة القضائية ألقت القبض على خالد مطري في إطار تفكيك شبكة واسعة من الإرهابيين النشطين في الخارج.
    The regular functions of the criminal investigation police, which include receiving complaints, collecting information, conducting inquiries, taking preventive measures, questioning witnesses, consulting experts, and performing other evidence-gathering activities; UN اختصاصات مأموري الضبط القضائي العادية المتمثلة في تلقي البلاغات وجمع المعلومات وإجراءات المعاينات والإجراءات التحفظية وسؤال الشهود والاستعانة بالخبراء وغيرها من إجراءات جمع الاستدلال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus