"criminal law in" - Traduction Anglais en Arabe

    • القانون الجنائي في
        
    • للقانون الجنائي في
        
    • للقانون الجنائي من
        
    Member States should consider adopting the following recommendations concerning the role of criminal law in protecting the environment: UN ينبغي أن تنظر الدول اﻷعضاء في اعتماد التوصيات التالية المتعلقة بدور القانون الجنائي في حماية البيئة:
    Member States should consider adopting the following recommendations concerning the role of criminal law in protecting the environment: UN ينبغي أن تنظر الدول اﻷعضاء في اعتماد التوصيات التالية المتعلقة بدور القانون الجنائي في حماية البيئة:
    A number of criteria had been established for the application of criminal law in cases pertaining to that provision. UN وقد وضعت عدة معايير لتطبيق القانون الجنائي في الحالات التي تتعلق بهذا الحكم.
    Female genital mutilation is prohibited by criminal law in many States. UN ويحظر القانون الجنائي في العديد من الدول ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    In addition, many provisions of the criminal law in Cyprus are implemented in order to combat terrorist acts. UN وعلاوة على ذلك، ينفذ العديد من أحكام القانون الجنائي في قبرص لأجل مكافحة الأعمال الإرهابية.
    It explains that a distinction is made in the criminal law in St. Vincent and the Grenadines between different types of unlawful killing. UN وهي تشرح أنه يوجد تمييز في القانون الجنائي في سانت فنسنت وجزر غرينادين بين الأنواع المختلفة للقتل غير المشروع.
    Member of the Society for the Reform of the criminal law in Common Law Countries. UN عضو في جمعية إصلاح القانون الجنائي في البلدان التي تطبق القانون العام
    1.8. CTC would also welcome news about the progress achieved in the process of recodifying criminal law in the Czech Republic. UN 1-8 كما ترحب اللجنة بالحصول على أي معلومات بشأن التقدم المحرز في عملية إعادة تدوين القانون الجنائي في بلدكم.
    Applicability of criminal law in time and space UN نطاق انطباق القانون الجنائي في الزمان والمكان
    It shared information on the fight against hate speech through criminal law in the European Union and noted that the lack of an international legal definition on hate speech had not prevented action against it. UN وتبادل الاتحاد الأوروبي معلومات بشأن مكافحة خطاب الكراهية عن طريق القانون الجنائي في الاتحاد الأوروبي، ولاحظ أن عدم وجود تعريف قانوني دولي لخطاب الكراهية لم يمنع من اتخاذ إجراءات للتصدي له.
    Owing to the amendment of the criminal law in 2010, the terms of penalties had been shortened and the degree of punishment mitigated. UN وبموجب تعديل القانون الجنائي في عام 2010، قُلّصت مدة الأحكام وخُفِّفت درجة العقوبة.
    Female genital mutilation is prohibited by criminal law in many States. UN ويحظر القانون الجنائي في العديد من الدول تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    RECOMMENDATIONS CONCERNING THE ROLE OF criminal law in PROTECTING THE ENVIRONMENT UN التوصيات المتعلقة بدور القانون الجنائي في حماية البيئة
    " Member States should consider adopting the following recommendations concerning the role of criminal law in protecting the environment: UN " ينبغي أن تنظر الدول اﻷعضاء في اعتماد التوصيات التالية المتعلقة بدور القانون الجنائي في حماية البيئة:
    RECOMMENDATIONS CONCERNING THE ROLE OF criminal law in PROTECTING THE ENVIRONMENT UN التوصيات المتعلقة بدور القانون الجنائي في حماية البيئة
    Expert, United Nations Committee on the role of criminal law in protecting the environment. UN خبير، لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بدور القانون الجنائي في حماية البيئة.
    Member of the Society for the Reform of the criminal law in Common Law Countries UN جمعية إصلاح القانون الجنائي في البلدان التي تطبق القانون العام
    Member of the Society for the Reform of the criminal law in Common Law Countries. UN عضو الجمعية المعنية بإصلاح القانون الجنائي في بلدان القانون العام.
    IV. The role of criminal law in the protection of the UN الرابع - دور القانون الجنائي في حماية البيئة
    ACTION AGAINST NATIONAL AND TRANSNATIONAL ECONOMIC AND ORGANIZED CRIME AND THE ROLE OF criminal law in THE PROTECTION OF THE ENVIRONMENT: NATIONAL EXPERIENCES AND INTERNATIONAL COOPERATION UN الموضوع ٢ - اجراءات مكافحة الجريمة الاقتصادية والمنظمة على الصعيدين الوطني وعبر الوطني، ودور القانون الجنائي في حماية البيئة: التجارب الوطنية والتعاون الدولي
    All offences penalised in accordance with the criminal law in the territory of Latvia also shall be penalised if they are committed on board of an aircraft. UN وإن كافة الجرائم المعاقب عليها وفقا للقانون الجنائي في لاتفيا يعاقب عليها أيضا إذا ارتكبت على متن طائرة.
    372. Guyana has undertaken extensive reforms in the criminal law in order to further strengthen protection and redress from sexual violence. UN 372 - - وقد أجرت غيانا إصلاحات موسعة للقانون الجنائي من أجل مواصلة تعزيز الحماية من العنف الجنسي وتقديم التعويض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus