"criminal matters and extradition" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسائل الجنائية وتسليم المجرمين
        
    • المسائل الجنائية وتسليم المطلوبين
        
    • المسائل الجنائية والتسليم
        
    Almost all States also have arrangements for mutual legal assistance in criminal matters and extradition. UN كما أنه لدى جميع هذه الدول تقريبا ترتيبات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين.
    This Part provides for mutual judicial assistance in criminal matters, and extradition and handover of files, documents and evidences of the cases in Chapters XXXVI and XXXVII respectively. UN وينص هذا الجزء على المساعدة القضائية المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين وتسليم الملفات والوثائق والأدلة المتعلقة بالقضايا في الفصلين السادس والثلاثين والسابع والثلاثين على التوالي.
    Moreover, the Code of Criminal Procedures envisages that in reference to the legal assistance in criminal matters and extradition, the provisions of the international agreements have priority to the rules of this Code. UN وعلاوة على ذلك، فإن قانون الإجراءات الجنائية ينص على أن أحكام الاتفاقات الدولية تحظى بالأولوية بالنسبة لقواعد هذا القانون، وذلك فيما يتصل بالمساعدة القانونية في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين.
    Hemispheric Information Exchange Network for Mutual Assistance in criminal matters and extradition of the Organization of American States UN الشبكة القارية لتبادل المعلومات لأغراض المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المطلوبين التابعة لمنظمة الدول الأمريكية
    Substantive input was provided to the second Meeting of Central Authorities and Other Experts on Mutual Legal Assistance in criminal matters and extradition in Member States of the Organization of American States, held in Brazil from 1 to 3 September 2005. UN وقُدِّمت إسهامات موضوعية في الاجتماع الثاني للسلطات المركزية وسائر الخبراء المعنيين بتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية وتسليم المطلوبين للعدالة في الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية، الذي عُقد في البرازيل من 1 إلى 3 أيلول/سبتمبر 2005.
    In some networks, such as the Hemispheric Information Exchange Network for Mutual Assistance in criminal matters and extradition and IberRed, contact points have access to a secure communications system that can be used to facilitate the exchange of information and real-time communication. UN وفي بعض الشبكات، مثل الشبكة القارية لتبادل المعلومات لأغراض المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المطلوبين والشبكة الإيبيرية-الأمريكية للتعاون القضائي الدولي، يمكن أن تتاح لجهات الاتصال سُبل الوصول إلى نظام اتصالات مؤمّن واستخدامه لتيسير تبادل المعلومات والاتصالات الفورية.
    International legal assistance in criminal matters and extradition was regulated by the Criminal Procedure Act and the Act on International Cooperation in Criminal Matters between the member States of the European Union. UN وينظم قانون الإجراءات الجنائية وقانون التعاون الدولي في المسائل الجنائية بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين.
    In the second place, Chile is currently a party to a number of multilateral and bilateral treaties on mutual legal assistance in criminal matters and extradition as well as others on international criminal law that contain provisions of the same kind. UN وفي المقام الثاني، فإن شيلي حاليا طرف في عدد من المعاهدات المتعددة الأطراف والثنائية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين ومسائل أخرى ترد في القانون الجنائي الدولي وتضم أحكاما من النوع ذاته.
    66. In addition, Malaysia was continuing its efforts to conclude treaties on mutual legal assistance in criminal matters and extradition with interested countries. UN 66 - واسترسل قائلا إن ماليزيا تقوم فضلا عن ذلك بمواصلة جهودها لإبرام معاهدات مع البلدان المهتمة بالأمر بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين.
    The 15 August 1995 Agreement between the Republic of Kazakhstan and the Republic of Turkey on Legal Assistance in criminal matters and extradition of 15 August 1995 is being fully implemented. UN كما يُنفذ بشكل كامل اتفاق المساعدة القانونية في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين بين جمهورية كازاخستان وجمهورية تركيا، المؤرخ 15 آب/أغسطس 1995.
    The Office of the Prosecutor-General has drawn up a draft treaty between the Republic of Kazakhstan and the State of Israel on legal assistance in criminal matters and extradition and a draft agreement between the Republic of Kazakhstan and the United Arab Emirates on mutual legal assistance in criminal matters and extradition. UN ووضع مكتب المدعي العام مشروع معاهدة بين جمهورية كازاخستان ودولة إسرائيل بشأن المساعدة القانونية في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين، ومشروع اتفاق بين جمهورية كازاخستان والإمارات العربية المتحدة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين.
    80. The Code of Criminal Procedure (Law No. 23 of 2004) regulates the provisions governing international judicial cooperation in criminal matters and extradition. UN 80 - وينظم قانون أصول المحاكمات الجزائية (القانون 23 لعام 2004) الأحكام المتعلقة بالتعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين.
    Numerous international legal cooperation networks have been established at the regional level, including the Commonwealth Network of Contact Persons, Eurojust, the European Judicial Network, the Hemispheric Information Exchange Network for Mutual Assistance in criminal matters and extradition of the Organization of American States and the Ibero-American Network for International Legal Cooperation. UN 32- وقد أُنشئت على المستوى الإقليمي شبكات عديدة للتعاون القانوني الدولي، بما في ذلك شبكة الكومنولث لموظفي الاتصال ووحدة التعاون القضائي التابعة للاتحاد الأوروبي والشبكة القضائية الأوروبية والشبكة القارية لتبادل المعلومات لأغراض المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين التابعة لمنظمة الدول الأمريكية والشبكة الإيبيرية-الأمريكية للتعاون القانوني الدولي.
    11. UNODC also developed several model provisions and laws pertaining to the Convention and its Protocols, including in the areas of witness protection, money-laundering and financing of terrorism (for civil and common law systems), mutual assistance in criminal matters and extradition. UN ١١- وأعدَّ المكتب أيضاً عدَّة أحكام وقوانين نموذجية متصلة بالاتفاقية وبروتوكولاتها، بما في ذلك في مجالات حماية الشهود وغسل الأموال وتمويل الإرهاب (مصمَّمة لكلٍّ من نظامي القانون المدني والقانون الأنغلوسكسوني)، والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المطلوبين.
    It has also taken measures to implement Security Council resolution 1373 (2001), and entered into bilateral and regional agreements and other arrangements on mutual assistance in criminal matters and extradition. UN واتخذت أيضا تدابير من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، ودخلت في اتفاقات ثنائية وإقليمية وترتيبات أخرى بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المطلوبين.
    However, others have been or are being developed elsewhere in the world such as the Ibero-American Legal Assistance Network, the Hemispheric Information Exchange Network for Mutual Assistance in criminal matters and extradition of OAS, the Commonwealth Network of Contact Persons, and judicial regional platforms for cooperation in the Indian Ocean region and in the Sahel. UN غير أن هناك منظمات أخرى جرى أو يجري إنشاؤها في أماكن أخرى من العالم، مثل الشبكة الأيبيرية الأمريكية للمساعدة القانونية، والشبكة القارية لتبادل المعلومات لأغراض المساعدة في المسائل الجنائية وتسليم المطلوبين التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، وشبكة الكومنولث لنقاط الاتصال، والمنتديات الإقليمية القضائية للتعاون في منطقة المحيط الهندي والساحل.
    In addition, the revised AMLID questionnaire now includes a " Conventions framework " section, which provides an overview of the status of countries and territories with respect to their compliance with the relevant international conventions, as well as the status of countries and territories with respect to their compliance with bilateral and multilateral treaties and agreements on mutual legal assistance in criminal matters and extradition. UN وفضلا عن ذلك، يتضمن الآن استبيان قاعدة البيانات المنقّح قسما عنوانه " أطر الاتفاقيات " . ويقدم هذا القسم الجديد لمحة عامة عن وضع البلدان أو الأقاليم فيما يتعلق بامتثالها للاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالموضوع، وكذلك وضع البلدان أو الأقاليم فيما يتعلق بامتثالها للمعاهدات أو الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن المساعدة القانونية المتبادلة فيما يخص المسائل الجنائية وتسليم المطلوبين.
    These channels include INTERPOL, the Hemispheric Information Exchange Network for Mutual Assistance in criminal matters and extradition of the Organization of American States, the Groove platform, the Ibero-American Network for International Legal Cooperation (IberRed), the UNODC network of legal advisers and the World Customs Organization. UN وتشمل هذه القنوات الإنتربول، والشبكة القارية لتبادل المعلومات لأغراض المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المطلوبين التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، ومنصة Groove، والشبكة الإيبيرية-الأمريكية للتعاون القضائي الدولي (IberRed)، وشبكة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة للمستشارين القانونيين، والمنظمة العالمية للجمارك.
    Peru engages in cooperation through the Hemispheric Information Exchange Network for Mutual Assistance in criminal matters and extradition of the Organization of American States, supported by the Groove computerized system; the Ibero-American Network for International Legal Cooperation (IberRed); and the Asset Recovery Network of the Financial Action Task Force of South America against Money-Laundering. UN تشارك بيرو في جهود التعاون عن طريق الشبكة القارية لتبادل المعلومات لأغراض المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المطلوبين التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، بدعم من نظام Groove المحوسب؛ والشبكة الإيبيرية-الأمريكية للتعاون القضائي الدولي (IberRed)؛ وشبكة استرداد الموجودات التابعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus