"criminals and those involved" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمجرمون والضالعون
        
    • والمجرمين والضالعين
        
    • والمجرمون والضالعين
        
    To review efforts by the Afghan authorities, with the assistance of the international community, to address the threat to the security and stability of Afghanistan posed by the Taliban, AlQaida, illegal armed groups, criminals and those involved in the narcotics trade and in the diversion of chemical precursors. UN " 6 - استعراض الجهود التي تبذلها السلطات الأفغانية، بمساعدة المجتمع الدولي، للتصدي للخطر الذي يهدد أمن أفغانستان واستقرارها والذي تشكله حركة طالبان وتنظيم القاعدة والجماعات المسلحة غير المشروعة والمجرمون والضالعون في تجارة المخدرات وفي تحويل السلائف الكيميائية.
    Expressing its strong concern about the security situation in Afghanistan, in particular the ongoing violent and terrorist activities by the Taliban, AlQaida, illegal armed groups, criminals and those involved in the narcotics trade, and the strong links between terrorism activities and illicit drugs, resulting in threats to the local population, including children, national security forces and international military and civilian personnel, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الحالة الأمنية في أفغانستان، وبخاصة استمرار أعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة طالبان وتنظيم القاعدة والجماعات المسلحة غير المشروعة والمجرمون والضالعون في تجارة المخدرات، وإزاء تعاظم الصلة بين الأنشطة الإرهابية والمخدرات غير المشروعة وما ينجم عنه من أخطار تهدد السكان المحليين، بمن فيهم الأطفال، وقوات الأمن الوطنية والأفراد العسكريين والمدنيين الدوليين،
    52. In its resolution 1806 (2008), the Security Council expressed concern about the security situation in Afghanistan, in particular the increased violence by terrorist groups, illegal armed groups, criminals and those involved in narcotics trade. UN 52 - وأعرب مجلس الأمن في قراره 1806 (2008) عن قلقه إزاء الحالة الأمنية في أفغانستان، ولا سيما ازدياد أعمال العنف التي تقوم بها الجماعات الإرهابية، والجماعات المسلحة غير الشرعية والمجرمون والضالعون في تجارة المخدرات.
    At the same time, members of the Council stressed the need to continue to address the threat to the country's security and stability posed by the Taliban, Al-Qaida, illegal armed groups, criminals and those involved in the narcotics trade. UN وفي الوقت نفسه، شدد أعضاء المجلس على ضرورة مواصلة التصدي للخطر الذي يتهدد أمن أفغانستان واستقرارها، المتمثل في حركة الطالبان وتنظيم القاعدة والجماعات المسلحة غير المشروعة والمجرمين والضالعين في تجارة المخدرات.
    The Council expressed its strong concern about the security situation in Afghanistan and stressed the need to continue to address the threat to the security and stability of Afghanistan posed by the Taliban, Al-Qaida, illegal armed groups, criminals and those involved in the narcotics trade and in the diversion of chemical precursors. UN وأعرب المجلس عن قلقه البالغ إزاء الحالة الأمنية في أفغانستان وشدد على ضرورة مواصلة التصدي للخطر الذي يتهدد أمن أفغانستان واستقرارها، المتمثل في حركة طالبان، وتنظيم القاعدة، والجماعات المسلحة غير المشروعة، والمجرمين والضالعين في تجارة المخدرات، وفي تسريب السلائف الكيميائية.
    Condemning the ongoing violent and terrorist activities by the Taliban, AlQaida and other violent and extremist groups, illegal armed groups, criminals and those involved in the production, trafficking or trade of illicit drugs, UN وإذ يدين أعمال العنف والأنشطة الإرهابية المتواصلة التي تقوم بها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة المتطرفة والجماعات المسلحة غير القانونية والمجرمين والضالعين في إنتاج المخدرات غير المشروعة أو تهريبها أو الاتجار بها،
    11. Calls upon the Afghan Government, with the assistance of the international community, including ISAF and the Operation Enduring Freedom coalition, in accordance with their respective designated responsibilities as they evolve, to continue to address the threat to the security and stability of Afghanistan posed by the Taliban, Al-Qaida, illegally armed groups, criminals and those involved in the narcotics trade; UN 11 - يهيب بحكومة أفغانستان أن تواصل، بمساعدة من المجتمع الدولي، بما في ذلك القوة الدولية للمساعدة الأمنية وائتلاف عملية الحرية الدائمة، وفقا للمسؤوليات الموكولة إلى كل منهما وبحسب ما يطرأ على تلك المسؤوليات من تطور، التصدي لتهديد أمن أفغانستان واستقرارها من جانب حركة طالبان وتنظيم القاعدة والجماعات المسلحة غير القانونية والمجرمين والضالعين في تجارة المخدرات؛
    11. Calls upon the Afghan Government, with the assistance of the international community, including ISAF and the Operation Enduring Freedom coalition, in accordance with their respective designated responsibilities as they evolve, to continue to address the threat to the security and stability of Afghanistan posed by the Taliban, Al-Qaida, illegally armed groups, criminals and those involved in the narcotics trade; UN 11 - يهيب بحكومة أفغانستان أن تواصل، بمساعدة من المجتمع الدولي، بما في ذلك القوة الدولية للمساعدة الأمنية وائتلاف عملية الحرية الدائمة، وفقا للمسؤوليات الموكولة إلى كل منهما وبحسب ما يطرأ على تلك المسؤوليات من تطور، التصدي لتهديد أمن أفغانستان واستقرارها من جانب حركة طالبان وتنظيم القاعدة والجماعات المسلحة غير القانونية والمجرمين والضالعين في تجارة المخدرات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus