"crises and disasters" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأزمات والكوارث
        
    • الكوارث والأزمات
        
    • نشوء أزمات وكوارث
        
    Such crises and disasters impeded progress in meeting targets for development. UN وهذه الأزمات والكوارث تعيق التقدم في تحقيق الغايات المتعلقة بالتنمية.
    Humankind is currently more vulnerable than ever to crises and disasters of every scope and degree. UN لقد أصبحت البشرية في الوقت الحاضر أكثر ضعفا من أي وقت مضى إزاء الأزمات والكوارث من كل حجم ودرجة.
    Effective early warning and contingency planning can lessen the impact of crises and disasters and assist rapid recovery. UN وقد يؤدي التخطيط لحالات الطوارئ والإنذار المبكر الفعالين إلى التقليل من أثر الأزمات والكوارث ويساعد في الانتعاش بسرعة.
    Briefing on " Building the resilience and capacity of African countries, regional and sub-regional institutions to pre-empt, and respond to humanitarian crises and disasters " (by the African regional economic communities) (co-organized by the Permanent Observer Mission of the African Union, the Office of the Special Adviser on Africa (OSAA) and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)) UN إحاطة عن " بناء القدرات ومقومات الصمود لدى البلدان الأفريقية والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية لاستباق الكوارث والأزمات الإنسانية والتصدي لها " (تقدمها الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية) (يشارك في تنظيمها كل من البعثة المراقبة الدائمة للاتحاد الأفريقي، ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ومكتب تنسيق المساعدة الإنسانية)
    Briefing on " Building the resilience and capacity of African countries, regional and sub-regional institutions to pre-empt, and respond to humanitarian crises and disasters " (by the African regional economic communities) (co-organized by the Permanent Observer Mission of the African Union, the Office of the Special Adviser on Africa (OSAA) and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)) UN إحاطة عن " بناء القدرات ومقومات الصمود لدى البلدان الأفريقية والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية لاستباق الكوارث والأزمات الإنسانية والتصدي لها " (تقدمها الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية) (يشارك في تنظيمها كل من البعثة المراقبة الدائمة للاتحاد الأفريقي، ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ومكتب تنسيق المساعدة الإنسانية)
    They will backstop operational activities at the country level, continue to build capacity in disaster prevention and management, and ensure a rapid and effective response to post-conflict crises and disasters, as appropriate; UN وستقوم بدعم الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال اتقاء الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء؛
    As member-owned businesses, cooperatives give people hope in the context of multiple global crises and disasters. UN والتعاونيات، بوصفها شركات مملوكة لأعضائها، تعطي للناس أملا في سياق الأزمات والكوارث العالمية المتعددة.
    Member-owned businesses are not only strengthening communities but empowering people, giving them hope in the context of multiple global crises and disasters and providing aspirations in the context of the search for a new post-2015 development agenda and the final acceleration towards achieving the Millennium Development Goals by 2015. UN ولا تعزّز المنشآت المملوكة للأعضاء المجتمعات المحلية فحسب، بل تتيح التمكين للناس، بمنحهم الأمل في سياق الأزمات والكوارث العالمية المتعددة، وتتيح تطلعات في سياق البحث عن جدول أعمال جديد للتنمية لما بعد عام 2015، وتسارع الخطى النهائي صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Among the principle results of the specific UNDP programmes achieved in 2010 are the support for elections and reconstruction after crises and disasters. UN ومن بين النتائج الرئيسية للبرامج المحددة للبرنامج الإنمائي، التي حققت عام 2010، دعم الانتخابات وإعادة الإعمار بعد الأزمات والكوارث.
    As such, this project will bring about numerous benefits, enabling decision-makers to take appropriate decisions to avert risks, confront crises and disasters, protect the environment, combat desertification, discover natural resources, etc. UN لذا فإن هذا المشروع يعود بفوائد جمَّة تُمكِّن صانعي القرار من اتخاذ القرارات الملائمة لدرء المخاطر ومواجهة الأزمات والكوارث وحماية البيئة ومكافحة التصحر واستكشاف الثروات الطبيعية وغيرها.
    Responsible humanitarian action lies not only in responding to the humanitarian consequences of these crises and disasters, but in being comprehensively prepared to address them. UN ولا تكمن الإجراءات الإنسانية المسؤولة في مواجهة العواقب الإنسانية لهذه الأزمات والكوارث فحسب، بل كذلك في كونها متأهبة للتصدي لها على نحو شامل.
    We urge all Governments and other parties to ensure that the United Nations and other organizations involved with humanitarian assistance have full, unrestricted and timely access to the victims of crises and disasters and to those in need of humanitarian assistance. UN نحث جميع الحكومات والأطراف الأخرى على ضمان أن تتوفر للأمم المتحدة والمنظمات الأخرى التي تشترك في تقديم المساعدة الإنسانية إمكانية الوصول الكاملة وبدون قيود وفي الوقت المناسب إلى ضحايا الأزمات والكوارث ومن هم بحاجة إلى المساعدات الإنسانية.
    My delegation urges that the United Nations implementing agencies, while strengthening regional structures, should consider it a priority to assist in the development of strong early warning systems and preparedness measures, as that would greatly lessen the impact of crises and disasters. UN ووفد بلدي يحث على أن تعتبر الوكالات المنفذة التابعة للأمم المتحدة، وهي تعزز البنى الإقليمية، أن مما له أولوية أن تساعد في وضع أنظمة إنذار مبكر قوية وتدابير تأهب، لأن ذلك من شأنه أن يقلل إلى حد كبير من أثر الأزمات والكوارث.
    Egypt calls upon all donor States and international financing institutions to increase their contribution to provide relief and humanitarian assistance. This is so not only in response to the magnitude of crises and disasters in the last few years, but also in implementation of the principle of international solidarity and interdependence and in implementation of the spirit and letter of the United Nations Charter. UN وتهيب مصر بالدول القادرة ماليا وبالمؤسسات المالية الدولية، أن تزيد من إسهاماتها في تمويل أنشطة الإغاثة والمساعدات الإنسانية، ليس فقط في ضوء تفاقم حجم الأزمات والكوارث في السنوات الأخيرة، بل وتحقيقا لمبدأ التضامن والتكافل الدولي، وتطبيقا لروح ونص ميثاق الأمم المتحدة.
    Japan, having promoted the concept of people-centred investment itself, would seek to apply the ideas that that concept encompassed, namely the encouragement of inclusivity, capacity-building and resilience to crises and disasters, throughout the Conference discussions. UN وقالت إن اليابان التي روجت هي بنفسها لمفهوم الاستثمار المتمحور حول الناس، ستسعى في جميع مناقشات المؤتمر إلى تطبيق الأفكار المستبطنة في هذا المفهوم وهي تحديداً، تشجيع الإدماج وبناء القدرات وزيادة الطاقة على احتمال الأزمات والكوارث.
    Briefing on " Building the resilience and capacity of African countries, regional and sub-regional institutions to pre-empt, and respond to humanitarian crises and disasters " (by the African regional economic communities) (co-organized by the Permanent Observer Mission of the African Union, the Office of the Special Adviser on Africa (OSAA) and the Office for the Coordination of Humanitarian UN إحاطة عن " بناء القدرات ومقومات الصمود لدى البلدان الأفريقية والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية لاستباق الكوارث والأزمات الإنسانية والتصدي لها " (تقدمها الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية) (يشارك في تنظيمها كل من البعثة المراقبة الدائمة للاتحاد الأفريقي، ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ومكتب تنسيق المساعدة الإنسانية)
    Briefing on " Building the resilience and capacity of African countries, regional and sub-regional institutions to pre-empt, and respond to humanitarian crises and disasters " (by the African regional economic communities) (co-organized by the Permanent Observer Mission of the African Union, the Office of the Special Adviser on Africa (OSAA) and the Office for the Coordination of Humanitarian UN إحاطة عن " بناء القدرات ومقومات الصمود لدى البلدان الأفريقية والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية لاستباق الكوارث والأزمات الإنسانية والتصدي لها " (تقدمها الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية) (يشارك في تنظيمها كل من البعثة المراقبة الدائمة للاتحاد الأفريقي، ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ومكتب تنسيق المساعدة الإنسانية)
    Briefing on " Building the resilience and capacity of African countries, regional and sub-regional institutions to pre-empt, and respond to humanitarian crises and disasters " (by the African regional economic communities) (co-organized by the Permanent Observer Mission of the African Union, the Office of the Special Adviser on Africa (OSAA) and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA)) UN إحاطة عن " بناء القدرات ومقومات الصمود لدى البلدان الأفريقية والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية لاستباق الكوارث والأزمات الإنسانية والتصدي لها " (تقدمها الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية) (يشارك في تنظيمها كل من البعثة المراقبة الدائمة للاتحاد الأفريقي، ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ومكتب تنسيق المساعدة الإنسانية)
    They will backstop operational activities at the country level, continue to build capacity in disaster prevention and management, and ensure a rapid and effective response to post-conflict crises and disasters, as appropriate; UN وستقوم بدعم الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال اتقاء الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء؛
    They will also backstop operational activities at the country level and build capacity in disaster prevention and management, and ensure a rapid and effective response to post-conflict crises and disasters, as required; UN وستقوم أيضا بدعم الأنشطة التشغيلية على الصعيد القطري، وبناء القدرات في مجال الوقاية من الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء النزاع، حسب الاقتضاء؛
    They will also backstop operational activities at the country level and build capacity in disaster prevention and management and ensure rapid and effective response to post-conflict crises and disasters, as required; UN وستقوم أيضا بدعم الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، وبناء القدرات في مجال الوقاية من الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء النزاع، حسب الاقتضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus