"criteria and guidelines" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعايير والمبادئ التوجيهية
        
    • معايير ومبادئ توجيهية
        
    • المعايير والتوجيهات
        
    • المعايير والضوابط
        
    • معايير وتوجيهات
        
    • ومعايير ومبادئ توجيهية
        
    The Assembly decided that the criteria and guidelines should be disseminated among member States and other international organizations. UN وقررت الجمعية نشر المعايير والمبادئ التوجيهية على الدول الأعضاء وسائر المنظمات الدولية.
    The criteria and guidelines agreed by this session should assist in making the link. UN ومن شأن المعايير والمبادئ التوجيهية المتفق عليها في هذه الدورة أن تساعد في توضيح الرابط.
    His delegation reaffirmed the continued validity of the outsourcing and procurement criteria and guidelines. UN ووفد بوتسوانا يؤكد من جديد استمرارية صحة المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستعانة بمصادر خارجية وبالمشتريات.
    Such questions needed to be addressed by the Committee at its future meetings with a view to identifying more specific criteria and guidelines for the granting of observer status. UN ويلزم للجنة السادسة أن تتصدى لأمثال هذه المسائل بهدف الإستدلال على معايير ومبادئ توجيهية أكثر تحديدا لمنح مركز المراقب.
    The framework provides operational criteria and guidelines and eligibility criteria for land degradation related activities. UN ويقدم هذا الإطار معايير ومبادئ توجيهية تنفيذية ومعايير للأهلية بخصوص الأنشطة المتصلة بتدهور التربة.
    Agenda 21 called for the formulation of scientifically sound criteria and guidelines to help to achieve that goal. UN ودعا جدول أعمال القرن 21 إلى وضع معايير ومبادئ توجيهية سليمة علميا للمعاونة في تحقيق هذا الهدف.
    It is appropriate that States parties have the authority to apply the criteria, taking into account relevant internationally available criteria and guidelines. UN ومن المناسب أن تمتلك الدول الأطراف السلطة لتطبيق المعايير، مع مراعاة المعايير والمبادئ التوجيهية ذات الصلة المتاحة على الصعيد الدولي.
    The relevance of the Intergovernmental Oceanographic Commission criteria and guidelines on the Transfer of Marine Technology was highlighted in that regard by some delegations. UN وفي ذلك الصدد، أبرز بعض الوفود أهمية المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية التي وضعتها اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    In the Dominican Republic, UNICEF provided support to the Ministry of Labour in creating criteria and guidelines to set up breastfeeding rooms in workplaces. UN وفي الجمهورية الدومينيكية قدَّمت اليونيسيف الدعم إلى وزارة العمل لطرح المعايير والمبادئ التوجيهية اللازمة لإنشاء غرف للرضاعة الطبيعية في مواقع العمل.
    Attention was drawn to the importance of taking into account the capacity of developing countries when formulating criteria and guidelines for environmental impact assessments beyond areas of national jurisdiction. UN ووجّه الانتباه إلى أهمية مراعاة قدرة البلدان النامية لدى صياغة المعايير والمبادئ التوجيهية لتقييمات الأثر البيئي في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.
    It also defines categories of partners, gives criteria and guidelines for selecting partners, and also establishes the mechanisms through which they can be engaged. UN كما تُعرف فئات الشركاء وتُحدد المعايير والمبادئ التوجيهية لاختيار الشركاء وتضع أيضًا الآليات التي يمكن من خلالها إشراكهم.
    The procedures should identify the criteria and guidelines for selecting candidates and adding them to or deleting them from the rosters and the type of information required for the rosters. UN وينبغي أن تحدد الإجراءات المعايير والمبادئ التوجيهية لاختيار المرشحين وإضافتهم إلى القوائم أو حذفهم منها، ونوع المعلومات المطلوبة للقوائم.
    At its eleventh session in 2003, the Commission stressed that partnerships in the context of the Summit process and its follow-up should be developed and implemented in accordance with a set of agreed criteria and guidelines. UN وشددت اللجنة، في دورتها الحادية عشرة في عام 2003، على أنه ينبغي إقامة الشراكات وتفعيلها في سياق عملية مؤتمر القمة ومتابعة تنفيذ نتائجه وفقا لمجموعة من المعايير والمبادئ التوجيهية المتفق عليها.
    Current funding criteria and guidelines will require continued updating under the guidance of the Advisory Group in order to reflect experience on the ground and ensure that the funding scope remains relevant and appropriate. UN كما سيتعين استكمال المعايير والمبادئ التوجيهية الحالية للتمويل باستمرار في ظل توجيه الفريق الاستشاري لكي تراعى الخبرة المكتسبة ميدانياً ولكي يبقى التمويل ضمن الإطار المناسب والملائم.
    That OSCE participating states develop national export criteria and guidelines; UN ● أن تضع دول منظمة الأمن والتعاون المشاركة معايير ومبادئ توجيهية وطنية بشأن التصدير؛
    The 17 social and environmental principles are built on criteria and guidelines designed by the World Bank and the International Finance Corporation. UN وهذه المبادئ الاجتماعية والبيئية الـ 17 تنبني على معايير ومبادئ توجيهية صممها البنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية.
    Appropriate criteria and guidelines must be formulated so as to avoid partiality. UN ويتعين وضع معايير ومبادئ توجيهية مناسبة بغية تلافي التحيز.
    Similarly, additional criteria and guidelines should be considered. UN وبالمثل، ينبغي النظر في وضع معايير ومبادئ توجيهية إضافية.
    Military involvement should be considered only on an exceptional basis, should flow only from regional consensus and should be based on clear criteria and guidelines. UN وينبغي ألا ينظر في التدخل العسكري إلا على أساس استثنائي، وينبغي ألا يصدر إلا عن توافق آراء إقليمي وأن يستند الى معايير ومبادئ توجيهية واضحة.
    A. Elaboration of criteria and guidelines for the allocation of financial resources from Global Mechanism funds 51 18 UN ألف - وضع معايير ومبادئ توجيهية لتوزيع الموارد المالية من أموال الآلية العالمية 51 24
    We feel that detailed criteria and guidelines for allocation of funds need to be developed, with the approval of Member States, so that the Coordinator would need to use discretion only in rare cases. UN ونشعر أن المعايير والتوجيهات المفصلة لتخصيص المبالغ بحاجة إلى تطوير، بموافقة الدول الأعضاء، حتى لا يلجأ المنسق إلى التقدير إلا في حالات نادرة.
    The formulation of approved criteria and guidelines for the selection of mechanisms, programmes and projects; UN :: وضع المعايير والضوابط المعتمدة لاختيار الآليات والبرامج والمشروعات.
    The present report analyses the provisions of article 51 of the model status-of-forces agreement, elaborates criteria and guidelines for implementing the principles of financial and temporal limitations on the liability of the United Nations and proposes modalities for establishing these limitations in a legally binding instrument. UN ويحلل التقرير الحالي أحكام المادة ٥١ من الاتفاق النموذجي بشأن مركز القوات في عمليات حفظ السلام، ويفصل معايير وتوجيهات تنفيذ المبادئ الخاصة بالحدود المالية والزمنية لمسؤولية اﻷمــم المتحدة قبل الغير، ويقترح طرائق تقرير هذه الحدود في صك له صفة اﻹلزام القانوني.
    Development and dissemination of processes, procedures, criteria and guidelines UN وضع ونشر عمليات، وإجراءات، ومعايير ومبادئ توجيهية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus