The result was that the Commission concluded that the criteria specified in article 3 of its statute were sufficient. | UN | وكان من نتيجة ذلك أن خلصت اللجنة إلى أن المعايير المحددة في المادة الثالثة من نظامها اﻷساسي كافية. |
However, the use of such procurement methods is clearly conditioned by a limited number of circumstances and cannot be used without meeting the criteria specified in Chapter Three of the Law, which are in line with similar international best practices. | UN | غير أن استخدام هذه الأساليب في المشتريات مشروط، على نحو واضح، بعدد محدود من الظروف، ولا يمكن استخدامها دون استيفاء المعايير المحددة في الفصل الثالث من القانون، والتي تتماشى مع ممارسات فضلى مماثلة على الصعيد الدولي. |
To facilitate discussions and decision-making on the subject, the Committee agreed to establish an intersessional working group to discuss the application of the criteria specified in Annex E to the Convention. | UN | وتيسيراً للمناقشات وللخروج بقرارات حول هذا الموضوع، وافقت اللجنة على إنشاء فريق عامل بين الدورات لمناقشة تطبيق المعايير المحددة في المرفق هاء للاتفاقية. |
Those refugees satisfied the criteria specified in the UNRWA mandate, and should therefore be its responsibility. | UN | ويفي هؤلاء اللاجئون بالمعايير المحددة في ولاية الأونروا، ولذلك ينبغي أن تكون مسؤولة عنهم. |
(iv) Programme proposals from developing countries to the trust fund should meet the criteria specified in paragraph 73 below and allocation of the financing should take regional balance into account; | UN | ' 4` أن تفي المقترحات البرنامجية المقدمة من البلدان النامية للصندوق الاستئماني بالمعايير المحددة في الفقرة 73 أدناه، وأن يراعى التوازن الإقليمي عند تخصيص التمويل؛ |
12. It is also important to note that summaries of notification of regulatory action received by the Rotterdam Convention secretariat, if not satisfying all elements of the criteria specified in annex I to the Convention, are not published; only limited information is circulated. | UN | 12 - ويجدر بالإشارة أيضا أنه لا يتم نشر ملخصات الإشعارات المتصلة بالإجراءات التنظيمية التي تتلقاها أمانة اتفاقية روتردام إلا إذا كانت مستوفية لجميع عناصر المعايير المبينة في المرفق الأول لاتفاقية روتردام؛ وإنما تعمم عنها معلومات محدودة فقط. |
Together with the admissibility criteria specified in the Statute, those provisions constituted stable guarantees against attempts to manipulate the Court for political purposes. | UN | وهذه اﻷحكام، إلى جانب مقبولية المعايير المحددة في النظام اﻷساسي، تشكل ضمانات ثابتة ضد محاولات استخدام المحكمة ﻷغراض سياسية. |
— maintaining the award system to provide a safety net of fair minimum wages and conditions which should be adjusted over time, having regard to criteria specified in the Act; | UN | - الحفاظ على نظام القرارات التحكيمية لتوفير شبكة أمان من اﻷجور والشروط الدنيا المنصفة التي ينبغي تعديلها على مر الوقت، مع مراعاة المعايير المحددة في هذا القانون؛ |
The administration was not in a position to meet the criteria specified in the Charter, namely, finalization of a constitution, referendum and elections. | UN | ولم تكن الإدارة في موقف يسمح لها بتلبية المعايير المحددة في الميثاق، ولا سيما وضع الصيغة النهائية لدستور ذلك البلد وإجراء استفتاء وانتخابات. |
E.O. 13224 provides the Secretaries of State and the Treasury, in consultation with specified agency heads, the authority to designate terrorism-related individuals and entities under the criteria specified in the Executive Order. | UN | ويزود الأمر التنفيذي 13224 وزيري الخارجية والخزانة، بالتشاور مع رؤساء وكالات محددة، بسلطة تحديد أفراد وكيانات على صلة بالإرهاب بموجب المعايير المحددة في الأمر التنفيذي. |
The Chair then ruled in accordance with the advice of the Senior Legal Officer that, as the members of the Committee were unable to achieve consensus, they would vote on whether endosulfan satisfied the criteria specified in Annex D and should move to the more rigorous risk profile phase as specified under Annex E. | UN | ثم قرر الرئيس وفقا لمشورة الموظف القانوني الأقدم أنه، بما أن أعضاء اللجنة لم يتمكنوا من التوصل إلى توافق في الآراء، فإنهم سيصوتون على ما إن كان الإندوسلفان قد استوفى المعايير المحددة في المرفق دال وينبغي أن ينتقلوا إلى مرحلة بيان المخاطر، التي هي مرحلة أكثر دقة، كما هي محددة في إطار المرفق هاء. |
Decision POPRC-1/7: Perfluorooctane sulfonate Having examined the proposal by Sweden, which is a Party to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, to list perfluorooctane sulfonate and ninetysix potential perfluorooctane sulfonate precursors in Annex A to the Convention and having applied the screening criteria specified in Annex D to the Convention, | UN | وقد درست الاقتراح المقدم من السويد، وهي طرف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، بخصوص إدراج سلفونات الأوكتين المشبع الفلورة وستة وتسعين من السلائف المحتملة لسلفونات الأوكتين المشبع الفلورة في المرفق ألف للاتفاقية، وبعد أن طُبقت المعايير المحددة في المرفق دال للاتفاقية، |
One expert noted that the Committee's terms of reference, as contained in document UNEP/FAO/RC/CRC.1/3, did not contain a mandate to examine whether this definition was fulfilled, as it was not one of the criteria specified in Annex II of the Convention. | UN | وأشار أحد الخبراء إلى أن اختصاصات اللجنة، بالشكل الوارد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.1/3، لا تحتوي على ولاية بفحص ما إن كان قد تم الوفاء بهذا التعريف أم لا، حيث أن ذلك لا يعتبر أحد المعايير المحددة في المرفق الثاني للاتفاقية. |
In the event of harm not caused by fault, as, for example, when a State met the criteria specified in articles 5 and 7, there could be objective responsibility. | UN | وفي حالة وقوع ضرر غير ناجم عن تقصير، كما هو الحال مثلا حين تفي دولة ما بالمعايير المحددة في المادتين ٥ و ٧، فقد تكون هنالك مسؤولية. |
At its fourth meeting, the Committee decided to vote on two issues: whether to proceed with the proposal to discuss the listing of endosulfan and whether the proposal satisfied the criteria specified in Annex D and could therefore pass on to the risk profile development phase. | UN | وقررت اللجنة في اجتماعها الرابع أن تصوت على مسألتين: مسألة ما إن كان ينبغي المضي قدما في اقتراح مناقشة إدراج الإندوسلفان، ومسألة ما إن كان الاقتراح يفي بالمعايير المحددة في المرفق دال ولذلك يمكن الانتقال به إلى مرحلة صوغ بيان المخاطر. |
In the case of small-scale CDM project activities which meet the criteria specified in decision 17/CP.7 and relevant decisions by the COP/MOP, in accordance with simplified procedures developed for such activities; | UN | (د) وفقا لإجراءات مبسطة يضعها المجلس التنفيذي لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة التي تفي بالمعايير المحددة في المقرر 17/م أ-7 والمقررات ذات الصلة الصادرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
In the case of small-scale CDM project activities which meet the criteria specified in decision 17/CP.7 and relevant decisions by the COP/MOP, in accordance with simplified procedures developed for such activities; | UN | (د) وفقاً لإجراءات مبسطة يضعها المجلس التنفيذي لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة التي تفي بالمعايير المحددة في المقرر 17/م أ-7 والمقررات ذات الصلة الصادرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
For small-scale CDM project activities meeting the criteria specified in decision 17/CP.7 and relevant decisions by the COP/MOP, project participants may use simplified modalities and procedures for small-scale projects. | UN | 55- بالنسبة لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة التي تفي بالمعايير المحددة في المقرر 17/م أ-7 والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، يجوز للمشاركين في المشروع أن يستخدموا طرائق وإجراءات مبسطة للمشاريع الصغيرة. |
In the case of small-scale CDM project activities which meet the criteria specified in decision 17/CP.7 and relevant decisions by the COP/MOP, in accordance with simplified procedures developed for such activities; | UN | (د) وفقاً لإجراءات مبسطة يضعها المجلس التنفيذي لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة التي تفي بالمعايير المحددة في المقرر 17/م أ-7 والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
12. It is also important to note that summaries of notification of regulatory action received by the Rotterdam Convention secretariat, if not satisfying all elements of the criteria specified in annex I to the Convention, are not published; only limited information is circulated. | UN | 12 - وتجدر الإشارة أيضا إلى أن ملخصات الإخطارات المتصلة بالإجراءات التنظيمية التي تتلقاها أمانة اتفاقية روتردام لا تُنشر إلا إذا كانت تستوفي جميع عناصر المعايير المبينة في المرفق الأول للاتفاقية؛ ولا تعمم سوى معلومات محدودة. |
(a) The procuring entity shall specify in the pre-selection documents that it will request proposals from only a limited number of pre-selected suppliers or contractors that best meet the qualification criteria specified in the pre-selection documents; | UN | (أ) تنصُّ الجهةُ المشترية في وثائق الاختيار الأوَّلي على أنها لن تطلب اقتراحات إلاَّ من عدد محدود من المورِّدين أو المقاولين، المختارين اختياراً أوَّليًّا، الذين يفون على أحسن وجه بمعايير التأهُّل المحدّدة في وثائق الاختيار الأولي؛ |