This project addressed some critical aspects of the transformation of a national innovation system in selected developing countries during market reforms. | UN | وقد تناول هذا المشروع بعض الجوانب الحاسمة من تحول نظام الابتكارات الوطنية في بلدان نامية مختارة خلال إصلاحات السوق. |
Nonetheless, some critical aspects of the reform needed to be addressed at the current session. | UN | ومع ذلك، لا يزال يتعين معالجة بعض الجوانب الحاسمة في الإصلاح خلال الدورة الحالية. |
critical aspects of waste identification require knowledge of products or articles consisting of, containing or contaminated with DDT, including their manufacturers, trade names and synonyms, dates of manufacture, the applications to which they were put, the manner in which they were used and the sector which used them. | UN | وتحتاج الجوانب الحرجة لعملية تحديد هوية النفاية إلى معرفة بالمنتجات أو الأصناف المتكونة من أو المحتوية على أو الملوثة بالـ دي. دي. تي. بما في ذلك الجهات المصنعة والأسماء والمرادفات التجارية وتواريخ التصنيع والتطبيقات التي ستستخدم فيها والأسلوب المتبع في استخدامها والقطاعات التي تستخدمها. |
Intelligence, mobility and compatibility between goals and available resources were identified as critical aspects. | UN | وحدد مسائل الاستخبارات والتنقل والتوافق بين الأهداف والموارد المتاحة بوصفها جوانب حاسمة. |
These issues correspond logically to the critical aspects of peace consolidation on which the BNUB mandate is focused. | UN | وتنطبق هذه المسائل بشكل منطقي على الجوانب الحيوية لتوطيد السلام الذي تقوم عليه ولاية المكتب. |
For monitoring purposes, the Procurement Division stated that it had a series of automatic reports covering critical aspects of procurement such as contracts, vendors, and so on, which were routinely sent to various recipients. | UN | ولأغراض الرصد، ذكرت شُعبة المشتريات أن لديها سلسلة من التقارير الآلية تغطي جوانب هامة للغاية من المشتريات مثل العقود والموردين وما إلى ذلك، التي يتم إرسالها عادة إلى مختلف الجهات المتلقية. |
12. Reducing gender inequalities and supporting the empowerment of women are critical aspects of ensuring that these rights are upheld. | UN | 12 - ويشكل الحد من اللامساواة بين الجنسين ودعم تمكين المرأة أحد الجوانب الحاسمة لكفالة هذه الحقوق وإعمالها. |
I also reiterate the willingness of the United Nations to continue to support the Government in implementing these critical aspects of the peace process. | UN | وأؤكد مجددا أيضا استعداد الأمم المتحدة لمواصلة دعم الحكومة في تنفيذ هذه الجوانب الحاسمة من عملية السلام. |
766. The operational review has shown that population dynamics matter for development and shape critical aspects of dignity, health, place and mobility. | UN | 766 - وقد أثبت الاستعراض العملي أن الديناميات السكانية هامة بالنسبة للتنمية وتؤثر في الجوانب الحاسمة جوانب الكرامة والصحة والتنقل. |
Comprehensive follow-up workshops provided an important space where representatives from the police and from women's organizations were able to identify critical aspects of procedures and protocols for preventing and addressing gender-based violence. | UN | ووفرت حلقات عمل المتابعة الشاملة حيزا هاما يتمكن فيه ممثلو الشرطة والمنظمات النسائية من تحديد الجوانب الحاسمة للإجراءات والبروتوكولات الرامية إلى منع العنف الجنساني والتصدي له. |
This very comprehensive research project analysed in depth for the first time, many critical aspects of Family Law with a view to critiquing their implementation within the OECS countries. | UN | وهذا المشروع البحثي الشامل للغاية اضطلع بتحليل متعمق للمرة الأولى للعديد من الجوانب الحاسمة لقانون الأسرة بهدف مناقشة طريقة تنفيذها في البلدان الأعضاء في منظمة دول شرق الكاريبي. |
A series of formats and questions to be completed by Iraq covering critical aspects of the programme were prepared by the Commission and were discussed on several occasions with representatives of Iraq during the reporting period. | UN | وأعدت اللجنة سلسلة من الاستمارات ليمﻷها العراق وأسئلة ليجيب عليها تغطي الجوانب الحرجة من البرنامج، وناقشتها في عدة مناسبات مع ممثلي العراق أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
critical aspects of waste identification require knowledge of products or articles consisting of, containing or contaminated with POPs, including manufacturers, trade names and synonyms, when they were manufactured, how they were used and who used them. | UN | تتطلب الجوانب الحرجة في عملية تحديد النفاية معرفة بالمنتجات أو المواد التي تتكون من، أو تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة، بما في ذلك الجهات المصنعة، الأسماء والمرادفات التجارية، متى صُنعت، كيف تم استخدامها ومن هم المستخدمون. |
Ashco's response to the article 34 notification and subsequent filings include inadequate answers on critical aspects of the claim. | UN | وتضمن رد آشكو على الإخطار بموجب المادة 34 وما تلا ذلك من رسائل، أجوبة غير وافية عن جوانب حاسمة الأهمية من المطالبة. |
In the end, it was agreed that next year the debate, on ways of eliminating rural poverty, should shed light on one of the critical aspects of implementing basic rights for all. | UN | وتم الاتفاق في النهاية على ضرورة العمل على أن يلقي النقاش الذي سيدور في العام القادم عن أساليب القضاء على الفقر في الريف بالضوء على أحد الجوانب الحيوية لإعمال الحقوق الأساسية للجميع. |
Against this backdrop, there are three critical aspects of the nuclear non-proliferation regime that must be strengthened if a cascade of nuclear proliferation is to be avoided. | UN | وفي ضوء ذلك، هناك ثلاثة جوانب هامة في نظام عدم الانتشار النووي يجب تعزيزها إذا أُريد تجنب عمليات نشر نووية متتالية. |
They also proposed that only critical aspects of key reforms should be launched during the transition, as opposed to comprehensive State reforms that would require a minimum of three to five years for implementation. | UN | واقترحت أيضا الاقتصار على تنفيذ الجوانب البالغة الأهمية من الإصلاحات الرئيسية خلال الفترة الانتقالية مقابل الإصلاحات الحكومية الشاملة التي قد يتطلب تنفيذها فترة تتراوح بين ثلاث سنوات وخمس سنوات على الأقل. |
The first is the establishment of a high-level academic programme with training and research elements focusing on the critical aspects of peace and security. The second is the expansion of the programme to different parts of the world, from its headquarters in Costa Rica. | UN | الأول هو إنشاء برنامج أكاديمي رفيع المستوى مع عناصر للتدريب والبحوث تركز على الجوانب الجوهرية للسلام والأمن، والثاني توسيع البرنامج ليشمل مختلف أجزاء العالم، من مقره في كوستاريكا. |
It has prepared a draft report containing a bibliography, a literature survey of current research, and a proposed research agenda on critical aspects of those relationships. | UN | ولقد أعدت مشروع تقرير يتضمن ثبت مراجع ودراسة استقصائية للبحوث الحالية وبرنامجا مقترحا للبحوث بشأن الجوانب الحساسة لتلك العلاقات. |
They affect critical aspects of the daily living of citizens and they often have high priority in the agenda of policymakers. | UN | وهي تؤثر على جوانب بالغة الأهمية في حياة المواطنين اليومية، وغالبا ما تحتل أولوية عالية في جدول أعمال واضعي السياسات. |
Two delegations emphasized the importance of the role of parents and families in providing guidance and direction on sexual and reproductive matters, education and other critical aspects of children's lives. | UN | 49 - وشدد وفدان على أهمية دور الأبوين والأسرة في الإرشاد والتوجيه بشأن المسائل الجنسية والإنجابية، والتثقيف، وغيره من المسائل التي لها أهمية كبيرة في حياة الأطفال. |
354. The evidence base on critical aspects of women's economic empowerment is, however, extremely uneven, particularly in developing countries. | UN | 354 - مع ذلك فقاعدة الأدلة المتصلة بالجوانب الأساسية من تمكين المرأة ما زالت غير متكافئة للغاية وخاصة في البلدان النامية. |
The embargo affects critical aspects of the lives of Cuban citizens, such as public health and the food supply. | UN | ويؤثر الحظر في جوانب أساسية من حياة المواطنين الكوبيين، من قبيل الصحة العامة والإمداد بالمواد الغذائية. |
Both promote plural spaces of debate on critical aspects of Timorese society and politics, which involve the participation of representatives from the Government, the opposition and civil society. | UN | وكلاهما يشجع التعددية في النقاش بخصوص جوانب حيوية من جوانب المجتمع والسياسية في تيمور - ليشتي، التي تشمل مشاركة ممثلين عن الحكومة، والمعارضة، والمجتمع المدني. |
71. The most critical aspects of Umoja Extension will be deployed in 2014. | UN | 71 - وسيجري تنفيذ أكثر الجوانب أهمية لنظام أوموجا الموسّع في عام 2014. |
Therefore, I would like to take this opportunity to draw your attention to some critical aspects of events in Lebanon and the occupied Palestinian territory during the first seven months of 2006. | UN | وعليه، أود انتهاز هذه الفرصة للفت انتباهكم إلى بعض الجوانب الشديدة الأهمية للأحداث التي شهدها لبنان والأرض الفلسطينية المحتلة أثناء الأشهر السبعة الأولى من عام 2006. |