"critical economic" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتصادية الحرجة
        
    • الاقتصادي الحرج
        
    • الاقتصادية المهمة
        
    • اقتصادية بالغة
        
    • اقتصادية ومالية حرجة ﻷنه
        
    Section 33: Africa: critical economic situation, recovery and development 3 530 900 UN الباب ٣٣: افريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية ٩٠٠ ٥٣٠ ٣
    The campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa UN ٠٠,٩ خ حملة إيجـاد وعـي عالمـــي بالحالــة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا
    However, the current critical economic situation has placed several constraints on the basic social services in the country. UN بيد أن الحالة الاقتصادية الحرجة السائدة حاليا تفرض عدة قيود على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية في البلد.
    3. Campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa UN الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي للحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا
    Development of the critical economic situation and the debt burden in Africa UN تطور الوضع الاقتصادي الحرج وعب المديونية في أفريقيا
    3. Campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa UN الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي للحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا
    Campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa UN حملة للتوعية على الصعيد العالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا
    The critical economic situation affects all groups of the population and should not serve to justify the existence of discrimination. UN وتؤثر الحالة الاقتصادية الحرجة على كل فئات السكان وينبغي ألا تكون مبررا وجود التمييز.
    Accordingly, financial institutions and those countries with the capacity to provide assistance should understand the problems that this critical economic situation presents to countries that find themselves in the eye of the storm and act accordingly. UN وبالتالي ينبغي للمؤسسات المالية والبلدان التي لها القدرة على تقديم المساعدة أن تتفهم المشاكل التي تسببها هذه الحالة الاقتصادية الحرجة للبلدان التي تجد نفسها في مركز العاصفة وأن تتصرف بناء على ذلك.
    3. The campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa UN الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا
    Africa: critical economic situation, recovery and development UN أفريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية
    Africa: critical economic situation, recovery and development UN البرنامج الفرعي أفريقيـا: الحالــة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية
    Campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa UN الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا
    Campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa UN الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا
    Their non-payment was not due solely to bureaucratic factors or to a lack of good will, but was a reflection of the critical economic situation or vulnerability of those countries. UN والسبب في عدم سداد اشتراكات تلك البلدان ليس العوامل البيروقراطية وحدها أو الافتقار الى حسن النية بل هو انعكاس للحالة الاقتصادية الحرجة لتلك البلدان أو قابليتها للتضرر.
    Campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa UN الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا
    The critical economic situation in Africa requires a collective awakening and introspection. UN تستدعي الحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا يقظة جماعية وإعادة نظر في الأمور.
    Campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa UN الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا
    Campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa UN الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا
    The critical economic situation will therefore last until at least the first quarter of 2013 unless alternatives are found. UN وستستمر الحالة الاقتصادية الحرجة حتى الربع الأول من عام 2013 على أقل تقدير، ما لم يجر التوصل إلى بدائل.
    THE DEVELOPMENT OF THE critical economic SITUATION AND THE DEBT BURDEN IN AFRICA UN تطور الوضع الاقتصادي الحرج وعبء المديونية في إفريقيا
    24. Peace agreements must involve a broader group of national stakeholders and go beyond political and security issues by considering critical economic dimensions at an early stage. UN 24 - وينبغي أن تكون اتفاقيات السلام شاملة لمجموعة أوسع من أصحاب المصلحة الوطنيين وأن تتجاوز الأمور السياسية والأمنية بأن تأخذ في الاعتبار الأبعاد الاقتصادية المهمة في مرحلة مبكرة.
    Recognizing that the countries receiving refugees from Rwanda, all of them least developed countries, continue to experience an extremely critical economic situation, UN واعترافا منها بأن البلدان المستقبلة للاجئين من رواندا، وجميعها من أقل البلدان نموا، لا تزال تعاني حالة اقتصادية بالغة الخطورة،
    Noting the critical economic situation of Djibouti resulting in part from the number of priority development projects that have been suspended in view of the new critical regional and international situation, and in part from the effects of the regional conflicts, notably in Somalia, which have disrupted services, transport and trade and which are draining the State of most of its revenues, UN وإذ تلاحظ أن جيبوتي في حالة اقتصادية ومالية حرجة ﻷنه تعين وقف العديد من المشاريع اﻹنمائية ذات اﻷولوية بسبب اﻷحداث الخطيرة التي جدت على الصعيدين الاقليمي والدولي، من ناحية، من جراء تأثير النزاعات اﻹقليمية، وخاصة النزاع في الصومال، التي أدخلت الاضطراب على أنشطة الخدمات، والمرور العابر والمبادلات التي تجلب الجزء اﻷكبر من إيرادات الدولة، من ناحية أخرى،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus