Additionally, the Inspectors would like to emphasize that governing bodies should exercise their oversight role regarding the implementation of ERM, and review and discuss emerging critical risks and response strategies. | UN | وإضافة إلى ذلك، يود المفتشان التشديد على أنه ينبغي لهيئات الإدارة أن تمارس دورها الرقابي بشأن تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية، وتستعرض وتناقش المخاطر الحاسمة الناشئة واستراتيجيات مواجهتها. |
In addition, the management of some critical risks in one organization might affect risks in some other organizations. | UN | وإضافة إلى ذلك، قد تؤثر إدارة بعض المخاطر الحاسمة في منظمة معينة على المخاطر في بعض المنظمات الأخرى. |
Additionally, the Inspectors would like to emphasize that governing bodies should exercise their oversight role regarding the implementation of ERM, and review and discuss emerging critical risks and response strategies. | UN | وإضافة إلى ذلك، يود المفتشان التشديد على أنه ينبغي لهيئات الإدارة أن تمارس دورها الرقابي بشأن تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية، وتستعرض وتناقش المخاطر الحاسمة الناشئة واستراتيجيات مواجهتها. |
Offices at all levels will identify, manage and report on critical risks. | UN | وستقوم المكاتب على جميع المستويات بتحديد المخاطر الحرجة وإدارتها وبما يتعلق بها من أعمال الإبلاغ. |
Project management was supported through risk management methodologies and tools in order to assess critical risks, their likelihood and impact as well as mitigation strategies and contingency plans | UN | ودُعمت إدارة المشاريع من خلال منهجيات وأدوات لإدارة المخاطر من أجل تقييم المخاطر الشديدة واحتمالات حدوثها وآثارها فضلا عن وضع استراتيجيات الحد منها وخطط طوارئ لمواجهتها |
#2: Governing bodies should exercise their oversight role regarding adoption of enterprise risk management (ERM) benchmarks set out in this report, the effectiveness of implementation and the management of critical risks in their respective organizations. | UN | التوصية 2: ينبغي أن تمارس هيئات الإشراف دورها الرقابي فيما يتعلق باعتماد ما يتضمنه هذا التقرير من معايير لإدارة المخاطر المؤسسية، وبفعالية تطبيق هذه المعايير، وإدارة المخاطر الكبرى في منظماتها. |
In addition, the management of some critical risks in one organization might affect risks in some other organizations. | UN | وإضافة إلى ذلك، قد تؤثر إدارة بعض المخاطر الحاسمة في منظمة معينة على المخاطر في بعض المنظمات الأخرى. |
JIU therefore recommended that those bodies should exercise their oversight role regarding the adoption of enterprise risk management benchmarks, effective implementation and the management of critical risks in their respective organizations. | UN | ومن ثم، توصي وحدة التفتيش المشتركة بأن تمارس تلك الهيئات دورها الرقابي إزاء اعتماد المعايير المرجعية لإدارة المخاطر في المؤسسة والتنفيذ الفعال وإدارة المخاطر الحاسمة في المنظمات الخاصة بكل منها. |
Governing bodies should exercise their oversight role regarding the adoption of enterprise risk management benchmarks set out in this report, the effectiveness of implementation and the management of critical risks in their respective organizations. | UN | ينبغي أن تمارس هيئات الإشراف دورها الرقابي فيما يتعلق باعتماد ما يتضمنه هذا التقرير من معايير لإدارة المخاطر المؤسسية، وبفعالية التنفيذ، وإدارة المخاطر الحاسمة في منظماتها. |
For instance, in the matrix above, while small and moderate risks can be considered tolerable, critical and significant risks would not be acceptable and critical risks would have priority for treatment. | UN | فعلى سبيل المثال، وبالرجوع إلى المصفوفة أعلاه، يمكن اعتبار المخاطر القليلة والمتوسطة محتملة، إلا أن المخاطر الحاسمة والجسيمة لا يمكن اعتبارها مقبولة وتكون الأولوية لمعالجة المخاطر الحاسمة. |
There should be regular reporting to governing bodies regarding the status of ERM implementation and the identification, treatment and monitoring of critical risks in relation to the strategic objectives of the organization. | UN | وينبغي تقديم التقارير بانتظام إلى هيئات الإشراف بشأن حالة تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية وتحديد ومعالجة ورصد المخاطر الحاسمة المرتبطة بالأهداف الاستراتيجية للمنظمة. |
For instance, in the matrix above, while small and moderate risks can be considered tolerable, critical and significant risks would not be acceptable and critical risks would have priority for treatment. | UN | فعلى سبيل المثال، وبالرجوع إلى المصفوفة أعلاه، يمكن اعتبار المخاطر القليلة والمتوسطة محتملة، إلا أن المخاطر الحاسمة والجسيمة لا يمكن اعتبارها مقبولة وتكون الأولوية لمعالجة المخاطر الحاسمة. |
There should be regular reporting to governing bodies regarding the status of ERM implementation and the identification, treatment and monitoring of critical risks in relation to the strategic objectives of the organization. | UN | وينبغي تقديم التقارير بانتظام إلى هيئات الإشراف بشأن حالة تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية وتحديد ومعالجة ورصد المخاطر الحاسمة المرتبطة بالأهداف الاستراتيجية للمنظمة. |
2. Governing bodies should exercise their oversight role regarding the adoption of ERM benchmarks set out in this report, the effectiveness of implementation and the management of critical risks in their respective organizations. | UN | 2 - ينبغي أن تمارس هيئات الإشراف دورها الرقابي فيما يتعلق باعتماد ما يتضمنه هذا التقرير من معايير لإدارة المخاطر المؤسسية، وبفعالية التنفيذ، وإدارة المخاطر الحاسمة في منظماتها. |
The European Commission risk management guideline suggests singling out and focusing on critical risks in order to make risk management effective and keep documentation and reporting down to a reasonable volume. | UN | 172 - ويقترح دليل المفوضية الأوروبية لإدارة المخاطر تحديد المخاطر الحاسمة والتركيز عليها لتحقيق فعالية إدارة المخاطر وخفض حجم الوثائق والتقارير إلى مستوى معقول. |
There are a number of critical risks to achieving IPSAS implementation on time and to realizing the benefits envisaged by the General Assembly when it took the decision to adopt IPSAS. | UN | ثمة عدد من المخاطر الحاسمة المتمثلة في عدم إمكانية تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الوقت المحدد، وفي عدم تحقيق الفوائد التي توخّتها الجمعية العامة عندما اتخذت القرار باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
#2: Governing bodies should exercise their oversight role regarding the adoption of ERM benchmarks set out in this report, the effectiveness of implementation, and the management of critical risks in their respective organizations. | UN | التوصية 2: ينبغي لمجالس الإدارة أن تمارس دورها الرقابي فيما يتعلق باعتماد معايير إدارة مخاطر المؤسسة الواردة في هذا التقرير، وفعالية تنفيذها، وإدارة المخاطر الحرجة في مؤسساتها. |
There are a number of critical risks to achieving IPSAS implementation on time and to realizing the benefits of IPSAS implementation envisaged by the Assembly. | UN | وهناك عدد من المخاطر الشديدة الأهمية التي تتهدد تحقيق تطبيق المعايير السالفة الذكر في الوقت المحدد وتتهدد تحقيق الفوائد المستمدة من تطبيق المعايير إياها التي ارتأتها الجمعية. |
Governing bodies should exercise their oversight role regarding the adoption of ERM benchmarks set out in this report, the effectiveness of implementation and the management of critical risks in their respective organizations. | UN | ينبغي أن تمارس هيئات الإشراف دورها الرقابي فيما يتعلق باعتماد ما يتضمنه هذا التقرير من معايير لإدارة المخاطر المؤسسية، وبفعالية تطبيق هذه المعايير، وإدارة المخاطر الكبرى في منظماتها. |
This situation can create critical risks for the organizations. | UN | ويمكن أن يؤدي هذا الوضع إلى نشوء مخاطر شديدة على المنظمات. |
This proposal already considers utilizing to the extent possible the Fund's current structure and at the same time establishing the required integrated technical capacity to avoid critical risks and to properly address key technical activities. | UN | وهذا المقترح يراعي بالفعل استخدام الهيكل الحالي للصندوق إلى أقصى حد ممكن، ويُنشئ في الوقت ذاته القدرة التقنية المتكاملة اللازمة لتجنب المخاطر الجسيمة وأداء الأنشطة التقنية الرئيسية على الوجه المطلوب. |
As main stakeholders, Member States must be kept abreast of the status of ERM implementation and the strategic and emerging critical risks that an organization is facing. | UN | ويجب إبقاء الدول الأعضاء، بوصفها الجهات المعنية الرئيسية، على علم بحالة تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية والمخاطر الحاسمة الاستراتيجية والناشئة التي تواجهها منظمة معينة. |
Especially for critical risks, mitigation measures have to be defined to either accept or avoid the occurrence of risks, to reduce the impact of risks, or to transfer risks. | UN | وفيما يتعلق بالمخاطر الرئيسية خاصة، لا بد من تحديد تدابير للتخفيف من حدتها إما بقبول وقوع المخاطر وإما بتفاديها، أو بالحد من أثر المخاطر أو بنقل المخاطر. |