"critical-use exemptions" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعفاءات الاستخدامات الحرجة
        
    • إعفاءات للاستخدامات الحرجة
        
    • بإعفاءات الاستخدامات الحرجة
        
    • لإعفاءات الاستخدامات الحرجة
        
    • إعفاءات الاستخدام الحرج
        
    • إعفاءات استخدامات حرجة
        
    • الإعفاءات للاستخدامات الحرجة
        
    • لإعفاءات الاستخدام الحرج
        
    • إعفاءات لاستخدامات حرجة
        
    • للاستخدمات الحرجة لمادة
        
    • إعفاء استخدامات حرجة
        
    • بإعفاءات للاستخدامات الحرجة
        
    • تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل
        
    • وإعفاءات الاستخدامات الحرجة
        
    critical-use exemptions for methyl bromide for 2009 and 2010 UN إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعامي 2009 و2010
    critical-use exemptions for methyl bromide for 2011 and 2012 UN إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعامي 2011 و2012
    critical-use exemptions granted to parties not operating under paragraph 1 of Article 5 for methyl bromide use for 2010 UN إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2010 الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    All 4 parties with methyl bromide critical-use exemptions have accounted for them UN بينت جميع الأطراف الأربعة التي لديها إعفاءات للاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل أسباب طلب الإعفاءات
    Notify Parties with critical-use exemptions of the approved amount of critical use exemptions UN إخطار الأطراف بإعفاءات الاستخدامات الحرجة من الكمية الموافق عليها لإعفاءات الاستخدامات الحرجة.
    In the meantime, the parties and the quantities that they have nominated for critical-use exemptions are listed in table 2. UN وفي الأثناء، ترد في الجدول 2 أسماء الأطراف والكميات التي عينتها لإعفاءات الاستخدامات الحرجة.
    (i) Conditions for granting critical-use exemptions for methyl bromide; UN ' 1` شروط لمنح إعفاءات الاستخدام الحرج لبروميد الميثيل؛
    critical-use exemptions granted to parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol for methyl bromide use for 2009 UN إعفاءات الاستخدامات الحرجة الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول بشأن بروميد المثيل لعام 2009
    critical-use exemptions for methyl bromide for 2008 and 2009 UN إعفاءات الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل لعامي 2008 و2009
    (i) Nominations for 2009 and 2010 for critical-use exemptions UN ' 1` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2009 و2010
    (i) Nominations for 2009 and 2010 for critical-use exemptions; UN ' 1` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2009 و2010؛
    The critical-use exemptions granted for 2005 amounted to 16,050 tonnes. UN وقد بلغت إعفاءات الاستخدامات الحرجة التي منحت لعام 2005 050 16 طناً.
    (b) Assessment of requests to reconsider approved critical-use exemptions in the case of exceptional circumstances; UN تقييم الطلبات المقدمة لإعادة النظر في إعفاءات الاستخدامات الحرجة التي تمت الموافقة عليها في حالة وجود ظروف استثنائية؛
    (f) Additional conditions applicable to critical-use exemptions longer than one year; UN شروط إضافية تسري على إعفاءات الاستخدامات الحرجة لما يزيد عن سنة واحدة؛
    Large reductions had occurred in critical-use exemptions applied for by member States of the European Community. UN وقد حدثت تخفيضات كبيرة في إعفاءات الاستخدامات الحرجة التي طلبتها الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية.
    critical-use exemptions for 2008 and 2009 UN إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2008 و2009
    The Sixteenth Meeting of the Parties decided that the Seventeenth Meeting should elaborate, as far as possible, a framework for spreading critical-use exemptions over more than one year. UN وقرر الاجتماع السادس عشر للأطراف أنه ينبغي للاجتماع السابع عشر أن يبلور، بقدر الإمكان، إطاراً لنشر إعفاءات الاستخدامات الحرجة على مدار أكثر من سنة واحدة.
    All 4 parties with methyl bromide critical-use exemptions have accounted for them UN بينت جميع الأطراف الأربعة التي لديها إعفاءات للاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل أسباب طلب الإعفاءات
    Notify parties with critical-use exemptions of the decision regarding permitted levels of production and consumption of methyl bromide for 2011 UN إخطار الأطراف بإعفاءات الاستخدامات الحرجة في المقرر بشأن المستويات المسموح بها من إنتاج بروميد الميثيل واستهلاكه لعام 2011.
    (ii) Nominations for critical-use exemptions for methyl bromide: UN ' 2` ترشيحات إعفاءات الاستخدام الحرج لبروميد الميثيل:
    Israel and the United States had applied for critical-use exemptions for a number of pre-plant uses. UN وتقدمت إسرائيل والولايات المتحدة بطلبات إعفاءات استخدامات حرجة بشأن عدد من الاستخدامات السابقة على الغرس.
    critical-use exemptions appeared to be the only solution to the problem. UN وبدا أن الإعفاءات للاستخدامات الحرجة هي الحل الوحيد لهذه المشكلة.
    At the same time, all Parties which accepted the principal of annual nominations for critical-use exemptions insisted also that the paperwork must be streamlined. UN وفي ذات الوقت أصرت جميع الأطراف التي قبلت بمبدأ الترشيح السنوي لإعفاءات الاستخدام الحرج أيضاً على ضرورة تبسيط الأعمال الورقية.
    Recalling also that all parties that have nominated critical-use exemptions are to report data on stocks using the accounting framework agreed to by the Sixteenth Meeting of the Parties, UN وإذ يشير كذلك إلى أن جميع الأطراف التي عينت إعفاءات لاستخدامات حرجة مطالبة بالإبلاغ عن بيانات مخزوناتها باستخدام الإطار المحاسبي المتفق عليه في الاجتماع السادس عشر للأطراف،
    At its thirty-second meeting, the Open-ended Working Group heard a presentation from the Methyl Bromide Technical Options Committee on its initial recommendations on the nominations for methyl bromide critical-use exemptions from Australia, Canada and the United States of America. UN 19- استمع الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين إلى عرض قدمته لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل عن توصياتها الأولية بشأن التعيينات للاستخدمات الحرجة لمادة بروميد الميثيل التي قدمتها كل من استراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    " Mindful that after the end of 2005 each Party which has been granted a critical-use exemption is requested to submit information on the quantities of methyl bromide produced, imported and exported by Parties under the terms of the critical-use exemptions; UN " وإذ تضع في اعتبارها أنه بعد انتهاء عام 2005، يصبح مطلوبا من كل طرف كان قد منح له إعفاء استخدامات حرجة أن يقدم معلومات عن كميات بروميد الميثيل المنتجة والمستوردة والمصدرة من جانب الأطراف في إطار إعفاءات الاستخدامات الحرجة؛
    New Zealand had also decided not to contest the MBTOC decision not to recommend critical-use exemptions equivalent to 20 per cent of his country's total nominations, in a deliberate attempt to put pressure on industry to phase out critical uses. UN وقال إن نيوزيلندا قد فررت كذلك أن تطعن في مقرر لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل بعدم التوصية بإعفاءات للاستخدامات الحرجة توازي 20 في المائة من إجمالي تعيينات بلده، في محاولة متعمدة بممارسة الضغط على الصناعة من أجل التخلص التدريجي من الاستخدامات الحرجة.
    The representative of the United States of America drew attention to the progress made in reducing the number of nominations for critical-use exemptions of methyl bromide. UN 32 - ووجه ممثل الولايات المتحدة الانتباه إلى التقدّم المحرز في خفض عدد تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل.
    critical-use exemptions were reviewed very carefully in line with those needs. UN وإعفاءات الاستخدامات الحرجة تستعرض في غاية الدقة وفقاً لتلك الاحتياجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus