"croatia and serbia" - Traduction Anglais en Arabe

    • كرواتيا وصربيا
        
    • وصربيا وكرواتيا
        
    • وكرواتيا وصربيا
        
    • لكرواتيا وصربيا
        
    For example, Croatia and Serbia have signed and implemented an agreement on extraditing their nationals regarding organized crime. UN فعلى سبيل المثال، وقعت كرواتيا وصربيا ونفذتا اتفاقا بشأن تسليم رعاياهما عندما يتعلق الأمر بالجريمة المنظمة.
    The country's borders with both Croatia and Serbia and Montenegro were still undefined by treaty, 10 years after Dayton. UN فلا تزال حدود البلد مع كرواتيا وصربيا والجبل الأسود، بعد مرور 10 سنوات على اتفاقات دايتون، غير محددة بمعاهدة.
    The Council heard statements by the representatives of Croatia and Serbia. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا كرواتيا وصربيا.
    214. Croatia and Serbia support the idea of the ICTY archives being centralized, undivided and sited at one location. UN وتؤيد كرواتيا وصربيا فكرة أن تكون محفوظات المحكمة مركزية وغير مجزّأة ومودعة في موقع واحد.
    At the time of writing, reviews had been completed in Bangladesh, Croatia and Serbia, eastern Sudan and the United Republic of Tanzania. UN وحتى لحظة كتابة هذه السطور، أنهت الدائرة استعراضات في بنغلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة وشرق السودان وصربيا وكرواتيا.
    Seventeen case files with investigative material on 43 suspects were transferred to the prosecutors' offices in Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia. UN فقد أُحيل 17 ملفا يتضمن مواد تحقيق بشأن 43 متهما إلى مكاتب المدعين العامين في البوسنة والهرسك وكرواتيا وصربيا.
    The relations between Croatia and Serbia cannot be regarded outside the framework of the international isolation of the Milosević regime. UN والعلاقات بين كرواتيا وصربيا لا يمكن النظر إليها خارج إطار العزلة الدولية لنظام ميلوسيفيتش.
    The Office of the Prosecutor has also transferred directly seven investigation files to prosecutors in Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia. UN وأحال مكتب المدعي العام أيضا مباشرة سبعة ملفات تحقيق إلى مدّعين عامّين في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا وصربيا.
    People are to be moved to conform to the Serbian notion of where a new border'between Croatia and Serbia should be drawn. UN ويتعين نقل اﻷشخاص للامتثال للتصور الصربي للمكان الذي ينبغي أن ترسم فيه الحدود الجديدة بين كرواتيا وصربيا.
    The Hague branch of the Office of the Prosecutor also cooperates closely with liaison prosecutors from Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia embedded in the Office of the Prosecutor of the Tribunal. UN ويتعاون مكتب المدعي العام بفرع لاهاي تعاونا وثيقا مع المدعين المكلفين بالعمل كجهات اتصال في مكتب المدعي العام بالمحكمة القادمين من البوسنة والهرسك ومن كرواتيا وصربيا.
    Improved regional cooperation in tackling organized crime provides an important precedent, as evidenced by the agreement between Croatia and Serbia on extraditing their nationals regarding organized crime matters. UN ويشكل تحسين التعاون الإقليمي على التصدي للجريمة المنظمة سابقة مهمة، كما يدل على ذلك الاتفاق المبرم بين كرواتيا وصربيا بشأن تسليم الرعايا في قضايا الجريمة المنظمة.
    Additional signs of improved regional cooperation are evidenced by the agreement between Croatia and Serbia on extraditing their nationals in the context of organized crime. UN ومن المؤشرات الإضافية على تحسن التعاون الإقليمي الاتفاق المبرم بين كرواتيا وصربيا بشأن تسليم الرعايا في قضايا الجريمة المنظمة.
    Similar progress has not yet been achieved with the Governments of Croatia and Serbia for information centres in Zagreb and Belgrade, although efforts are continuing. UN ولم يُحرز بعد تقدم مماثل مع حكومتي كرواتيا وصربيا فيما يتعلق بإنشاء مركز للمعلومات في كل من زغرب وبلغراد، وإن ظلت الجهود متواصلة في هذا الشأن.
    Similar progress has not yet been made in discussions with the Governments of Croatia and Serbia on the establishment of information centres in Zagreb and Belgrade, although those efforts are continuing. UN ولم يحرز بعد تقدم مماثل مع حكومتي كرواتيا وصربيا من أجل إنشاء مركزي معلومات في زغرب وبلغراد، على الرغم من استمرار بذل تلك الجهود.
    Another long-standing irritant to regional relations -- the constitutional bars on extradition of their nationals by Croatia and Serbia -- remains unresolved, although cooperation among prosecutors continues to improve. UN ولم تسو بعد مشكلة أخرى تعكر صفو العلاقات الإقليمية منذ أمد بعيد، وهي الموانع الدستورية التي تحظر تسليم كرواتيا وصربيا لرعايا البوسنة والهرسك، وإن كان التعاون فيما بين المدعين العامين ماض في التحسن.
    Letter dated 24 July 2006 from the representatives of Croatia and Serbia to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 24 تموز/يوليه 2006 موجهة إلى الأمين العام من ممثلي كرواتيا وصربيا لدى الأمم المتحدة
    In furtherance of the Tribunal's commitment to assisting the trial readiness of the courts in the region, the Tribunal also conducted a number of training seminars with judges and prosecutors from Croatia and Serbia. UN ولمواصلة تنفيذ التزام المحكمة بالمساعدة في إعداد المحاكم لإجراءات المحاكمات في المنطقة، نظمت المحكمة أيضا عددا من الحلقات التدريبية للقضاة والمدعين العامين من كرواتيا وصربيا.
    A/61/183 -- Letter dated 24 July 2006 from the representatives of Croatia and Serbia to the United Nations UN A/61/183 - رسالة مؤرخة 24 تموز/يوليه 2006 موجهة إلى الأمين العام من ممثلي كرواتيا وصربيا لدى الأمم المتحدة
    Over the last few months, the Prosecutor's Office has taken initiatives in requesting the transfer of certain cases to the domestic jurisdictions of Bosnia-Herzegovina, Croatia and Serbia and Montenegro. UN وخلال الأشهر القليلة الماضية، اتخذ مكتب المدعية العامة مبادرات إذ طلب إحالة بعض القضايا إلى الهيئات القضائية المحلية في البوسنة والهرسك و كرواتيا وصربيا والجبل الأسود.
    The President invited the representatives of Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN دعا الرئيس ممثلي البوسنة والهرسك وصربيا وكرواتيا إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    According to the Protocol, the basis for identification -- delimitation of the borderline and drafting of the State Border Agreement -- is the former inter-republican boundary in the Socialist Federative Republic of Yugoslavia, as it stretched between the former Socialist Republics of Croatia and Serbia, and Croatia and Montenegro. UN ووفقا لهذا البروتوكول، تشكل الحدود السابقة التي تفصل بين الجمهوريات داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية والتي تمتد بين الجمهوريات الاشتراكية السابقة لكرواتيا وصربيا وكرواتيا والجبل الأسود، الأساس الذي يستند إليه تحديد - رسم الحدود وصياغة اتفاق الحدود بين الدولتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus