"cropland" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأراضي الزراعية
        
    • الأراضي المزروعة
        
    • أراضي المحاصيل
        
    • أراض زراعية
        
    • أراضي زراعية
        
    • أراضٍ زراعية
        
    • أرض زراعية
        
    • أراض مزروعة
        
    • في انتاج المحاصيل
        
    • الأراضي الصالحة للزراعة
        
    • الأراضي المحصولية
        
    • للمرعى
        
    • اﻷرض الزراعية
        
    Land degradation is now thought to affect two thirds of the total cropland and one third of the pastureland of Africa. UN وهناك من يعتقد أن تدهور الأراضي يؤثر على ثلثي مجموع مساحة الأراضي الزراعية في أفريقيا وثلثي مساحة المراعي فيها.
    Cropland: cropland remaining cropland UN الأراضي الزراعية: الأراضي الزراعية التي ما زالت أراضي زراعية
    Cropland: cropland remaining cropland UN الأراضي الزراعية: الأراضي التي ما زالت أراضي زراعية
    One hundred dunums of agricultural cropland were razed and water wells and irrigation channels destroyed. UN وسُويت بالأرض 100 دونم من الأراضي المزروعة بالمحاصيل، ودُمرت آبار مياه وقنوات ريِّ.
    Policy incentives are being implemented to remove some cropland from production altogether. UN ويجري تطبيق حوافز سياسية ﻹخراج بعض أراضي المحاصيل من نطاق اﻹنتاج تماما.
    On the other hand, forestry projects established on degraded land or abandoned cropland can have numerous positive environmental results. UN ومن جهة أخرى، يمكن أن تترتب على مشاريع الغابات المنشأة في أراض متدهورة أو أراض زراعية مهجورة نتائج بيئية إيجابية عديدة.
    It increases the competition for cropland and for water resources, and represents a threat to biodiversity. UN كما أنه يزيد المنافسة على الأراضي الزراعية والموارد المائية، ويشكل تهديداً للتنوع البيولوجي.
    118. Wide-ranging actions must be taken to counter the damaging effects of climate change on cropland and the environment in general. UN 118 - ويجب اتخاذ إجراءات صارمة لمواجهة الآثار الضارة المترتبة على تغيير المناخ في الأراضي الزراعية عموما.
    As a result of the growing demand, higher food prices are causing hardship for low-income families, and pressure to clear forests to expand cropland is increasing. UN ويؤدي ارتفاع أسعار الأغذية، الناجم عن زيادة الطلب عليها، إلى معاناة الأسر ذات الدخل المنخفض وتتزايد الضغوط من أجل إزالة الغابات بهدف توسيع رقعة الأراضي الزراعية.
    If these are bred to generate commercial value, they can be used to rehabilitate dryland cropland salinized by irrigation. UN وإذا تم استيلاء هذه الأنواع للحصول على قيمة تجارية، يمكن استخدامها من أجل إصلاح الأراضي الزراعية في الأراضي الجافة التي أدى الري إلى تملحها.
    A set of principles governs the treatment of agreed activities, which included afforestation, reforestation, deforestation, forest management, revegetation, cropland management and grazing land management. UN وهناك مجموعة من المبادئ تنظم معالجة الأنشطة المتفق عليها، التي تشمل التحريج وإعادة التحريج وإزالة الأحراج وإدارة الأحراج وتجديد الغطاء النباتي وإدارة الأراضي الزراعية وإدارة المراعي.
    cropland management and agriculture UN إدارة الأراضي الزراعية والزراعة
    Land converted to cropland UN الأراضي الزراعية التي ما زالت زراعية
    As nearly 50 per cent of cropland in Sindh was still flooded at the time of the survey, roughly 1 in 4 farmers were relying on unskilled work to support their families. UN وكان ما يقرب من 50 في المائة من الأراضي المزروعة في السند لا يزال مغمورا بمياه الفيضانات في وقت إجراء المسح، وكان مزارع من بين كل 4 مزارعين تقريبا يعتمد على العمل غير الماهر لإعالة أسرته.
    For example, poor management of cropland may lead to greater erosion and dust storms, amplifying the effects of drought on food production. UN فعلى سبيل المثال، قد يؤدي سوء إدارة الأراضي المزروعة إلى زيادة التحات وعواصف الغبار، مما يفاقم أثار الجفاف في إنتاج الأغذية.
    Agriculture has been especially affected, with 2,640 square kilometers of cropland removed from production. UN وتأثرت الزراعة بصفة خاصة، حيث توقفت عن الإنتاج مساحة 640 2 كيلومتر مربع من أراضي المحاصيل الزراعية.
    The area of cropland is 227 M ha, of pasture 94 M ha, and thus of cropland and pasture together, termed agricultural land, 321 M ha. UN وتبلغ مساحة أراضي المحاصيل ٢٢٧ مليون هكتار، والمراعي ٩٤ مليون هكتار، ومن ثم تبلغ مساحة أراضي المحاصيل والمراعي معا، المسماة اﻷرض الزراعية، ٣٢١ مليون هكتار.
    Indigenous rangeland vegetation which is not sufficiently salt-tolerant may render the transformation from rangeland to cropland somewhat difficult, and its plant diversity may never be restored. UN ونباتات المراعي اﻷصلية التي لا تطيق درجة عالية من اﻷملاح قد تجعل عملية تحويل المراعي إلى أراض زراعية عملية صعبة إلى حد ما وقد يتعذر إلى اﻷبد استصلاح تنوعها النباتي.
    In some regions, though, population pressures are likely to intensify, leading to degradation of the rangeland and to its transformation to cropland. UN ولكن من المحتمل أن تزداد الضغوط السكانية في بعض المناطق، الأمر الذي سيؤدي إلى تدهور المراعي وتحويلها إلى أراضٍ زراعية.
    Another use is cropping, whereby rangeland is transformed into cropland. UN وتُستخدم هذه الأراضي أيضاً في زراعة المحاصيل حيث يجري تحويل المرعى إلى أرض زراعية.
    15. However, basic natural resources are being exhausted because of deforestation and soil erosion, together with the devastation and loss of woodlands; the transformation of meadows and grazing land into cropland; the drying out of swampy areas and the loss of water-retaining wildlands; anarchic utilization of natural resources, and inappropriate agricultural methods, such as cultivation over burnt stubble. UN ١٥ - ويجري في اﻷثناء استنزاف الموارد الطبيعية بسبب إزالة اﻷحراج وتحات التربة إضافة إلى تدمير وتقليص المساحات المشجرة وتحويل المراعي والمروج إلى أراض مزروعة وتجفيف المستنقعات وتقليص المساحات المائية الطبيعية؛ والاستغلال الفوضوي واﻷساليب الزراعية السيئة كزراعات القطع والحرق.
    A study of the area under cultivation in 91 countries has shown that the present 706 million hectares will increase to 1,059 million by the year 2025, which represents only 40 per cent of the potential cropland. UN وأظهرت دراسة للمساحة المستخدمة في الزراعة في ٩١ بلدا أن المساحة الحالية البالغة ٧٠٦ ملايين هكتار ستزيد إلى ٠٥٩ ١ مليون هكتار بحلول عام ٢٠٢٥، بما يمثل ٤٠ في المائة فقط من اﻷراضي التي يمكن استغلالها في انتاج المحاصيل.
    Globally, the extent of land under irrigation is about 20 per cent of all cropland, while rain-fed agriculture is practised on the remaining 80 per cent. UN وعلى المستوى العالمي، يبلغ حجم الأراضي الخاضعة للري نحو 20 في المائة من جميع أراضي المحاصيل، في حين تمارس الزراعة البعلية في النسبة المتبقية من الأراضي الصالحة للزراعة وهي 80 في المائة.
    In 1987, a hectare of cropland yielded 1.8 tonnes. UN وفي عام 1987، كان الهكتار من الأراضي المحصولية يغل 1.8 طن.
    33. The transformation of rangeland to cropland entails the replacement of the natural range vegetation by cultivated domestic vegetation. UN 33- يستلزم تحويل المرعى إلى أرض زراعية الاستعاضة عن الغطاء النباتي الطبيعي للمرعى بغطاء نباتي محلي مزروع.
    Apart from over 30 Mha of cropland already set aside in the United States to reduce production or conserve land, another 43 Mha of croplands have high erosion rates and a further 43 Mha have " wetness " problems, which could be eased with a shift to various perennial energy crops. UN فإلى جانب ما يزيد عن ٠٣ مليون هكتار من اﻷرض الزراعية المتروكة جانبا في الولايات المتحدة اﻷمريكية بقصد تخفيض اﻹنتاج أو الحفاظ على اﻷرض، هناك ٤٣ مليون هكتار أخرى من اﻷرض الزراعية بمعدلات تآكل عالية و ٤٣ مليون هكتار أخرى فيها مشاكل " الرطوبة " ، اﻷمر الذي يمكن التخفيف منه بالتحويل الى محصولات الطاقة الدائمة المتنوعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus