"cross-cutting issues of" - Traduction Anglais en Arabe

    • القضايا الشاملة
        
    • المسائل الشاملة في
        
    • المسائل الشاملة لعدة قطاعات
        
    • المسائل الشاملة المتمثلة
        
    • المسائل المشتركة بين
        
    • المسائل الشاملة المتعلقة
        
    • المسائل المتشابكة
        
    • بالقضايا الشاملة المتمثلة
        
    • القضايا المشتركة بين
        
    • قضايا جامعة
        
    • قضايا مشتركة في
        
    • من قضاياها الشاملة
        
    • للقضايا الشاملة
        
    • قضايا شاملة
        
    It contributes to addressing the cross-cutting issues of poverty eradication, improved health and gender equity. UN فهو يساهم في معالجة القضايا الشاملة المتمثلة في القضاء على الفقر وتحسين الصحة وتحقيق المساواة
    The cross-cutting issues of the work of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development will be distributed among the commissions. UN أما القضايا الشاملة لعدة جوانب من جوانب عمل لجنة المشاريع وتيسير التجارة والتنمية فسوف توزع على اللجان.
    Gender equality and the empowerment of women are cross-cutting issues of ECE subprogrammes. UN فالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من المسائل الشاملة في البرامج الفرعية للجنة.
    The activities proposed in the medium-term plan should be implemented in a balanced way, taking account of the cross-cutting issues of interest to all developing countries, so as to ensure their effective and beneficial integration into the world economy. UN وإنه ينبغي تنفيذ الأنشطة المقترحة في الخطة المتوسطة الأجل تنفيذاً متوازناً، مع مراعاة جميع المسائل الشاملة لعدة قطاعات التي تهم جميع البلدان النامية، بحيث يمكن تأمين إدماجها بشكل فعال ومفيد في الاقتصاد العالمي.
    (a) Enriched dialogue on improved understanding of the cross-cutting issues of public sector reform, participatory governance, capacity-building and promotion of professionalism and ethics, and knowledge management for development UN (أ) إثراء الحوار بشـأن تحسين فهم المسائل الشاملة المتمثلة في إصلاح القطاع العام، والحوكمة التشاركية وبناء القدرات، وتعزيز الالتـزام بالأصول المهنية والأخلاقيات، وإدارة المعارف من أجل التنمية
    Within the framework of the Environmental Management Group, issue-specific working groups have been established to address cross-cutting issues of common concern to organizations in the United Nations system. UN وفي إطار فريق الإدارة البيئية، أنشئت أفرقة عاملة تتناول قضايا محددة لمعالجة القضايا الشاملة ذات الاهتمام المشترك لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    It recognized the interconnected nature of the challenges in Afghanistan, reaffirming that sustainable progress on security, governance, human rights, the rule of law and development, as well as on the cross-cutting issues of anti-corruption, counter-narcotics and transparency are mutually reinforcing. UN وقد سلمت البعثة بالطبيعة المتداخلة للتحديات في أفغانستان، وأكدت من جديد أن التقدم المستدام في الأمن والحوكمة وحقوق الإنسان وسيادة القانون والتنمية، فضلا عن القضايا الشاملة لمكافحة الفساد ومكافحة المخدرات والشفافية، هي جوانب يعزز بعضها بعضا.
    As the international community focuses increasingly on the need to adapt to and mitigate the impacts of climate change, the United Nations system has recognized the need for strategic partnerships on cross-cutting issues of sustainable development. UN ومع تركيز المجتمع الدولي بشكل متزايد على الحاجة إلى التكيف مع آثار تغير المناخ والتخفيف منها، أدركت منظومة الأمم المتحدة الحاجة إلى شراكات استراتيجية بشأن القضايا الشاملة للتنمية المستدامة.
    Similar to the UNOWA model, the proposed regional office for Central Africa will facilitate the development of a holistic approach to peace and security challenges and support regional efforts to address cross-cutting issues of concern. UN وعلى غرار نموذج مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، سيقوم المكتب الإقليمي المقترح لوسط أفريقيا بتيسير وضع نهج شامل للتصدي للتحديات التي تواجه السلام والأمن ودعم الجهود الإقليمية لمعالجة القضايا الشاملة المثيرة للقلق.
    Gender equality and the empowerment of women are cross-cutting issues of ECE subprogrammes. UN فالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من المسائل الشاملة في البرامج الفرعية للجنة.
    Welcoming the fact that the Commission on Sustainable Development, at its eleventh session, identified education as one of the cross-cutting issues of its multi-year programme of work, UN وإذ ترحب بقرار لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة اعتبار التعليم إحدى المسائل الشاملة في برنامج عملها المتعدد السنوات،
    Owing to the strong inter-linkage, the cross-cutting issues of changing unsustainable consumption and production patterns and sustainable development in a globalized world are covered in the thematic report on industrial development (E/CN.17/2007/3). UN ونظرا لوجود أوجه ترابط شديدة، تم تناول المسائل الشاملة لعدة قطاعات المتعلقة بتغير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة والتنمية المستدامة في عالم يتسم بالعولمة في التقرير المواضيعي عن التنمية الصناعية (E/CN.17/2007/3).
    (a) Enriched dialogue on improved understanding of the cross-cutting issues of public sector reform, participatory governance, capacity-building and promotion of professionalism and ethics, and knowledge management for development UN (أ) إثراء الحوار بشأن تحسين فهم المسائل الشاملة المتمثلة في إصلاح القطاع العام، والإدارة التشاركية وبناء القدرات، وتعزيز الالتزام بالأصول المهنية والأخلاقيات، وإدارة المعارف من أجل التنمية
    Gender equality and the empowerment of women are cross-cutting issues of ECE subprogrammes. UN فالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من المسائل المشتركة بين البرامج الفرعية للجنة.
    During the round-table sessions, the cross-cutting issues of root causes of migration, human rights and gender, which had been identified by some Governments as crucial for the migration-development debate, were examined in a horizontal way. UN وخلال جلسات المائدة المستديرة، استعرضت المسائل الشاملة المتعلقة بالأسباب الأساسية للهجرة وحقوق الإنسان ونوع الجنس، التي كان بعض الحكومات قد اعتبرها حيوية في نقاش مسألتي الهجرة والتنمية.
    It is regrettable that the special session came out with no concrete agreement or commitments on the cross-cutting issues of financial resources and technology transfer. UN ومن المؤسف أن الدورة الخاصة لم ينتج عنها اتفاق أو التزامات محددة بصدد المسائل المتشابكة الخاصة بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا.
    2. Mainstreaming cross-cutting issues of conferences UN ٢ - إدماج القضايا المشتركة بين المؤتمرات في اﻷنشطة الرئيسية
    This note also addresses cross-cutting issues of special interest to developing countries, for example domestic regulations. UN كما تتناول تلك المذكرة قضايا جامعة تتسم بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية، ومنها مثلاً اللوائح التنظيمية المحلية.
    The Executive Committee on Peace and Security (ECPS) deals with critical cross-cutting issues of peace and security and delineates courses of action in situations of immediate security concern and potential conflict situations. UN 68- وتتناول اللجنة التنفيذية للسلام والأمن قضايا مشتركة في مجال السلام والأمن، وتحدد مسارات العمل في الحالات ذات الأهمية الأمنية المباشرة وحالات النزاع المحتملة().
    Target 2010: Gender perspectives streamlined into the work of 5 priority and 2 cross-cutting issues of the Afghanistan National Development Strategy UN الهدف لعام 2010: تعميم المنظور الجنساني في 5 من أولويات استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان و 2 من قضاياها الشاملة
    Priority was given to the cross-cutting issues of research, science and technology, gender empowerment and mainstreaming, and environmental protection. UN وأعطيت أولوية للقضايا الشاملة في مجالات البحث، والعلوم والتكنولوجيا، والتمكين الجنساني وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وحماية البيئة.
    Spanning the thematic work programmes of the Convention are the cross-cutting issues of traditional knowledge innovation and practices; and access to genetic resources and benefit-sharing. UN وثمة قضايا شاملة تتعلق بالمعارف التقليدية والحصول على الموارد وتقاسم منافعها، تعم برامج العمل المواضيعية للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus