In late August, Ethiopian forces reportedly crossed the border into Hiraan region and briefly entered Beledweyne to dislodge the insurgents. | UN | وفي أواخر آب/أغسطس، أُفيد أنَّ القوات الإثيوبية عبرت الحدود إلى منطقة ديران ودخلت لفترة وجيزة بلدوين لطرد المتمردين. |
Some left for Namibia, but the majority crossed the border into Zambia, where they were received at Nangweshi. | UN | وقد غادر البعض منهم قاصدا ناميبيا، ولكن الأغلبية عبرت الحدود إلى داخل زامبيا، حيث تم استيعابهم في نانغويشي. |
They had been identified as Chinese nationals who had illegally crossed the border into Kyrgyzstan in order to carry out terror attacks. | UN | وقال إنه جرى تحديد هوياتهم وهم مواطنون صينيون عبروا الحدود إلى قيرغيزستان بصورة غير شرعية من أجل شنّ هجمات إرهابية. |
A total of 4,000 Saharans had crossed the border to return to Morocco, despite the threat posed by mines. | UN | وقد بلغ عدد الصحراويين الذين عبروا الحدود عائدين إلى المغرب ٠٠٠ ٤ شخص بالرغم من خطر اﻷلغام. |
18. On many occasions, Chadian rebel groups were reported to have crossed the border with the Sudan. | UN | 18 - وأفادت التقارير أن جماعات متمردة تشادية قامت عدة مرات بعبور الحدود مع السودان. |
Almost 38 per cent of jobs were held by people who crossed the border everyday; a third of those people were women. | UN | وحوالي 38 بالمائة من الوظائف يشغلها أشخاص يعبرون الحدود يوميا، وثلث هؤلاء من النساء. |
Eleven additional persons — four additional alleged victims and their relatives — crossed the border at that time. | UN | وقد عبر الحدود في ذلك الوقت أحد عشر شخصا آخر، وهم أربعة ضحايا إضافيين مزعومين وأقاربهم. |
Some Somalis have claimed, however, that Ethiopian forces crossed the border and actively fought on the side of the Rahanwein Resistance Army. | UN | وزعم بعض الصوماليين مع ذلك أن القوات اﻹثيوبية عبرت الحدود وقاتلت بالفعل إلى جانب جيش راهنوين للمقاومة. |
As such, it demands the withdrawal of all Ethiopian troops that have crossed the border illegally and who remain inside its territory. | UN | وعلى هذا النحو، تطلب انسحاب جميع القوات اﻹثيوبية التي عبرت الحدود بصورة غير مشروعة وبقيت داخل أراضيها. |
In this connection, the Group needs to verify reports that it continues to receive of weapons of Eastern European origin supplied by Rwanda that crossed the border between Giseyni and Goma. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الفريق بحاجة إلى التحقق من التقارير التي ما انفك يتلقاها عن أسلحة مصدرها أوروبا الشرقية توردها رواندا كانت قد عبرت الحدود بين جيسيتي وغوما. |
AWACS made radar contact with an unknown aircraft flying from a point 25 kilometres west of Posusje in Croatia which then crossed the border and landed at Posusje. | UN | رصدت طائرة الانذار المبكر بالرادار طائرة مجهولة تحلق من نقطة تبعد ٢٥ كيلومترا إلى الغرب من بوسوسيه في كرواتيا ثم عبرت الحدود وهبطت في بوسوسيه. |
It is reportedly not known if the subjects crossed the border themselves or were arrested and handed over to the relevant Indian authorities. | UN | ويدعى أنه من غير المعروف إذا كان هؤلاء قد عبروا الحدود بأنفسهم أم ألقي عليهم القبض وسلموا إلى السلطات الهندية المعنية. |
[POLICE BELIEVE THE BROTHERS MAY HAVE crossed the border ON FOOT] | Open Subtitles | الشرطة تظن أن الأخوة قد عبروا الحدود مشيًا عن الأقدام، |
Regarding four outstanding cases it was not known whether the subjects crossed the border themselves or were arrested and handed over to the relevant authorities of a third country. | UN | وفيما يتعلق بأربع حالات، فإنه من غير المعروف إذا كان هؤلاء قد عبروا الحدود بأنفسهم أم ألقي القبض عليهم وسلموا إلى السلطات المعنية في بلد آخر. |
Figures from the Zambian authorities indicate that over 5,000 combatants crossed the border. | UN | وتشير الأرقام الواردة من السلطات الزامبية إلى أن ما يزيد على 000 5 من المقاتلين عبروا الحدود. |
A'Spiegel'editor crossed the border using a false name on the 27th, and spent four hours here. | Open Subtitles | لقد قام محرر من صحيفة المرآة بعبور الحدود باسم مزيف يوم السابع والعشرين وقضى هنا أربع ساعات |
At approximately 250 metres from the border, in Yugoslav territory, the Yugoslav patrol intercepted five Albanian nationals who had illegally crossed the border. | UN | فقد قامت دورية يوغوسلافية على بعد حوالي ٢٥٠ مترا من الحدود، في اﻷراضي اليوغوسلافية، باعتراض خمسة مواطنين ألبانيين قاموا بعبور الحدود بصورة غير مشروعة. |
According to our information, some 2,500 members of the Knin paramilitary forces have crossed the border between Croatia and Bosnia and Herzegovina. | UN | وتفيد المعلومات التي لدينا بأن حوالي ٥٠٠ ٢ من أفراد قوات كنن شبه العسكرية قاموا بعبور الحدود بين كرواتيا والبوسنة والهرسك. |
The location of the border crossing facilities in Kaa 11 kilometres from the physical border makes the zone suitable for crossing or as a holding area for people who have crossed the border illegally. | UN | ويؤدي وجود مرافق المعبر الحدودي في القاع على بعد 11 كيلومتر من الحدود المادية إلى جعل المنطقة مناسبة للعبور أو لاستخدامها كمنطقة انتظار للأشخاص الذين يعبرون الحدود بصورة غير مشروعة. |
The sources explain his disappearance that he might have crossed the border to Uganda after his release. | UN | وتفسر هذه المصادر اختفائه بأنه ربما يكون قد عبر الحدود إلى أوغندا بعد إطلاق سراحه. |
The three soldiers in question had been taken prisoner on the Shaba farms, which were in Lebanese territory; therefore, Hizbullah had not crossed the border. | UN | أما الجنود الثلاثة إياهم، فقد أُسروا في مزارع شبعا، التي هي أرض لبنانية؛ وبالتالي فإن حزب الله لم يعبر الحدود. |
The unauthorized flight took place in an area controlled by Bosnian Croats and crossed the border into Croatia. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون وعبرت الحدود إلى كرواتيا. |
Over 80,000 refugees had returned, and hundreds of deserters from both the armed forces of Liberia and LURD had crossed the border into Sierra Leone. | UN | وقد عاد أكثر من 000 80 لاجئ، وعبر الحدود إلى داخل سيراليون مئات من الفارين من كل من القوات المسلحة لليبريا وجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية. |
16. Venezuela noted that Colombian paramilitary groups, which were responsible for most of those violations, crossed the border and committed abuses against Venezuelan citizens. | UN | 16 - ولاحظت فنزويلا أن مجموعات شبه عسكرية كولومبية، مسؤولة إلى حد كبير عن الانتهاكات المذكورة أعلاه، تعبر الحدود وتتعرض للمواطنين الفنزويليين. |
These individuals, who had allegedly illegally crossed the border to Afghanistan in 2000, were reportedly captured among Taliban forces by Afghanis, who handed them to the United States forces. | UN | وأُبلغ أن هؤلاء الأفراد، الذين يُزعم أنهم عبروا حدود أفغانستان بطريقة غير مشروعة في عام 2000، أسّرهم أفغانيون ضمن قوات طالبان، وسلموهم إلى قوات الولايات المتحدة. |
Negative. We've crossed the border, but ground is obscured. | Open Subtitles | لا ، لقد عبرنا الحدود لكن لا شيء واضح على الأرض |
UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 20 kilometres south of Sarajevo, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia and faded 50 kilometres south of Gorazde. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب سراييفو وعبر الهدف حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفقد على بعــد ٥٠ كيلومتــرا جنوب غوراجديه. |
I thought you said we'd be in the clear After we crossed the border. | Open Subtitles | اعتقدت انك قلت ان الطريق سيكون مؤمناً بعد ان نعبر الحدود |
Most of them are poor villagers... who didn't even know they had crossed the border | Open Subtitles | معظمهم قرويون فقراء اللذين لم يدركوا حتى أنهم قطعوا الحدود |
UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 15 kilometres west of Bijelina, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), and faded 15 kilometres south-west of Ruma. | UN | كشف أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أثرا يشتبه أنه لطائرة هليكوبتر، على مسافة ١٥ كيلومترا غرب بييلينا، وقد عبر الحدود الى جمهورية يوغوسلافيا اﻹتحادية، وتلاشى على بعد ٥١ كيلومترا جنوب غرب روما. |