During the past six months, UNDOF assisted with the crossing of 20 students and with 14 humanitarian crossings. | UN | فخلال الأشهر الستة الماضية، قدمت القوة مساعدتها في عبور 20 طالباً و 14 شخصاً لأسباب إنسانية. |
During the past six months, UNDOF assisted in the crossing of 137 students and one bride, and seven humanitarian crossings. | UN | وخلال الأشهر الستة الماضية، قدمت القوة مساعدتها في عبور 137 طالباً وعروس واحدة وسبع حركات عبور لأغراض إنسانية. |
During the past six months, UNDOF assisted in the crossing of 611 students, 532 pilgrims, one detainee and in the repatriation of one person. | UN | وخلال الأشهر الستة الماضية، قدمت القوة مساعدة في عبور 611 طالبا و 532 من الحجاج ومحتجز واحد وإعادة شخص واحد إلى وطنه. |
crossing of territorial waters, and firing of automatic-weapons rounds, flares and flare shells over territorial waters | UN | استطلاعي مروحي اجتياز المياه الإقليمية، إطلاق رشقات وشهابات نارية وقنابل إنارة فوق المياه الإقليمية |
During the past six months, UNDOF assisted in the crossing of 1,331 pilgrims, 396 students and four humanitarian crossings. | UN | وخلال الأشهر الستة الماضية، ساعدت القوة على عبور 331 1 من الحجاج و 396 طالبا وأربعة من حالات العبور لأغراض إنسانية. |
In 30 cases, State Border Service initiated offence proceedings for the reason of illegal crossing of the state border, or illegal stay in BiH. | UN | وفي 30 حالة، باشرت الوكالة الحكومية للحدود إجراءات جنائية لقيامهم بعبور غير شرعي لحدود الدولة، أو إقامة غير شرعية في البوسنة والهرسك. |
During the last six months, UNDOF assisted in the crossing of 462 students and 209 pilgrims and four persons in need of medical care. | UN | وخلال الأشهر الستة الماضية، قدمت القوة مساعدة في عبور 462 طالبا و 209 حجاج و 4 أشخاص هم بحاجة إلى رعاية طبية. |
During the past six months, UNDOF assisted in the crossing of 19 students and 7 civilians. | UN | وخلال فترة الأشهر الستة الماضية، ساعدت القوة على عبور 19 طالبا و 7 مدنيين. |
During the past six months, UNDOF has assisted in the crossing of 536 students, 388 pilgrims, 1 bride, 5 civilians and the mortal remains of 1 person. | UN | وخلال الأشهر الستة الماضية، ساعدت القوة على عبور 536 طالبا و 388 حاجّا، وعروس واحدة، و 5 مدنيين، ورُفات شخص واحد. |
During the past six months, UNDOF assisted in the crossing of 24 students and 9 civilians, and facilitated the transfer of 7,850 tons of apples. | UN | وخلال الأشهر الستة الماضية، ساعدت القوة على عبور 24 طالبا و 9 مدنيين، ويسّرت نقل 850 7 طنا من التفاح. |
During this incident, UNIFIL refrained from taking any action to prevent the crossing of these individuals into Israeli territory. Some of the organizers of this violation even claimed that they had coordinated their actions with UNIFIL. | UN | وخلال هذا الحادث، امتنعت اليونيفيل عن اتخاذ أي إجراءات لمنع عبور هؤلاء الأشخاص إلى داخل الأراضي الإسرائيلية، بل إن بعض منظمي هذا العمل غير المشروع ادعوا أنهم قاموا به بالتنسيق مع اليونيفيل. |
During the past six months, UNDOF assisted in the crossing of 464 students, 1,044 pilgrims and 6 civilians. | UN | وخلال الأشهر الستة الماضية، ساعدت القوة على عبور 464 طالبا و 044 1 حاجّا و 6 مدنيين. |
In addition, the Agency was required to provide a 24-hour pre-notification for each crossing of an international staff member who did not possess a special crossing card. | UN | وإضافة إلى ذلك، كان على الوكالة أن تقدم إخطارا مسبقا قبل 24 ساعة من عبور كل موظف دولي ليس لديه بطاقة مرور خاصة. |
UNOMIG has protested the Abkhaz crossing of the Inguri River. | UN | واحتجت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا على عبور الميليشيا اﻷبخازية لنهر انغوري. |
crossing of territorial waters, and firing of automatic-weapons rounds, flares and flare shells over territorial waters | UN | استطلاعي مروحي اجتياز المياه الإقليمية، إطلاق رشقات وشهابات نارية وقنابل إنارة فوق المياه الإقليمية |
crossing of territorial waters, and firing of automatic-weapons rounds, flares and flare shells over territorial waters | UN | استطلاعي مروحي اجتياز المياه الإقليمية، إطلاق رشقات وشهابات نارية وقنابل إناره فوق المياه الإقليمية |
crossing of territorial waters, and firing of automatic-weapons rounds, flares and flare shells over territorial waters | UN | استطلاعي مروحي اجتياز المياه الإقليمية، إطلاق رشقات وشهابات نارية وقنابل إنارة فوق المياه الإقليمية |
The Minister for Foreign Affairs also pointed out that the illegal crossing of children has been recognized to constitute a problem for authorities on both sides. | UN | وأوضح وزير الخارجية أيضا أنه من المسلم به أن العبور غير المشروع لﻷطفال يمثل مشكلة للسلطات على جانبي الحدود. |
13 for illegal crossing of the state border referred to in Article 249 of the BPC; | UN | :: 13 من أعمال العبور غير القانوني لحدود الدولة، المشار إليها في المادة 249 من المدونة الأساسية للعقوبات؛ |
Consideration of the administrative breaches connected with crossing of the border. | UN | 16 - النظر في حالات الانتهاك الإداري المتصلة بعبور الحدود. |
During the reporting period, the mission facilitated 36 religious and commemorative events, involving 7,224 individuals, which were either held in or required crossing of the buffer zone. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، يسّرت البعثة تنظيم أكثر من 36 تظاهرة دينية واحتفالية شارك فيها أكثر من 224 7 شخصاً جرت إما في المنطقة العازلة أو تطلبت عبورها. |
It is a zone of limits. The crossing of the line by the expelled person takes but a moment, though it is certainly critical to the process of expulsion. | UN | فهي إذن منطقة تخوم؛ وعبور الشخص المطرود الخط الحدودي ليس إلا خطوة، وإن كانت بلا شك خطوة حاسمة من خطوات عملية الطرد. |
Many attempts have been recorded of the illegal crossing of the border by armed Albanians. | UN | وسجلت محاولات كثيرة من جانب ألبانيين مسلحين لعبور الحدود بصورة غير مشروعة. |
This development enabled the long-awaited opening of the border crossing of Kostajnica. | UN | وأتاح هذا التطور فتح معبر كوستاينيتشا الحدودي الذي طال انتظاره. |